Перевод песни alela diane take us back
\n\nПриятный перевод Alela Diane – Take Us Back
Так воздух чист над остриями скал,
Чтобы ты средь них дорогу отыскал
И за снежною волной
Как впервые повстречался бы со мной.
Косы вей, мчи стрелой
За оленьей за тропой.
Нас прими вновь, нас прими,
Прими нас.
Вновь прими.
Нас прими вновь, нас прими,
Прими нас.
Вновь прими.
У реки есть устье, там живет мой друг.
Еще он вспомнить может скрипки звук.
Он слышит музыку в ручьях и скрипах ставен
Оставленных домов.
Стены пУсты, твердь грязна.
Вода всесильна, сильней всех нас.
Нас прими вновь, нас прими,
Прими нас.
Вновь прими.
Нас прими вновь, нас прими,
Прими нас.
Вновь прими.
Не услышишь их слова
Над той землей, что уже мертва.
\n\nПриятный перевод Alela Diane – Take Us Back
Так воздух чист над остриями скал,
Чтобы ты средь них дорогу отыскал
И за снежною волной
Как впервые повстречался бы со мной.
Косы вей, мчи стрелой
За оленьей за тропой.
Нас прими вновь, нас прими,
Прими нас.
Вновь прими.
Нас прими вновь, нас прими,
Прими нас.
Вновь прими.
У реки есть устье, там живет мой друг.
Еще он вспомнить может скрипки звук.
Он слышит музыку в ручьях и скрипах ставен
Оставленных домов.
Стены пУсты, твердь грязна.
Вода всесильна, сильней всех нас.
Нас прими вновь, нас прими,
Прими нас.
Вновь прими.
Нас прими вновь, нас прими,
Прими нас.
Вновь прими.
Не услышишь их слова
Над той землей, что уже мертва.
\n\nПриятный перевод Alela Diane – Take Us Back
Так воздух чист над остриями скал,
Чтобы ты средь них дорогу отыскал
И за снежною волной
Как впервые повстречался бы со мной.
Косы вей, мчи стрелой
За оленьей за тропой.
Нас прими вновь, нас прими,
Прими нас.
Вновь прими.
Нас прими вновь, нас прими,
Прими нас.
Вновь прими.
У реки есть устье, там живет мой друг.
Еще он вспомнить может скрипки звук.
Он слышит музыку в ручьях и скрипах ставен
Оставленных домов.
Стены пУсты, твердь грязна.
Вода всесильна, сильней всех нас.
Нас прими вновь, нас прими,
Прими нас.
Вновь прими.
Нас прими вновь, нас прими,
Прими нас.
Вновь прими.
Не услышишь их слова
Над той землей, что уже мертва.
: \n\nПриятный перевод Alela Diane – Take Us Back
Приятный перевод Alela Diane – Take Us Back
Так воздух чист над остриями скал,
Чтобы ты средь них дорогу отыскал
И за снежною волной
Как впервые повстречался бы со мной.
Косы вей, мчи стрелой
За оленьей за тропой.
Нас прими вновь, нас прими,
Прими нас.
Вновь прими.
Нас прими вновь, нас прими,
Прими нас.
Вновь прими.
У реки есть устье, там живет мой друг.
Еще он вспомнить может скрипки звук.
Он слышит музыку в ручьях и скрипах ставен
Оставленных домов.
Стены пУсты, твердь грязна.
Вода всесильна, сильней всех нас.
Нас прими вновь, нас прими,
Прими нас.
Вновь прими.
Нас прими вновь, нас прими,
Прими нас.
Вновь прими.
Не услышишь их слова
Над той землей, что уже мертва.