Перевод песни Requiem, Alma
Евровидение 2017, Франция
Requiem
Реквием
Des amours meurent, des amours naissent
Les siècles passent et disparaissent
Ce que tu crois être la mort
C’est une saison et rien de plus
Un jour lassé de cette errance
Tu t’en iras quelle importance
Car la Terre tournera encore
Même quand nous ne tournerons plus
Embrasse-moi, dis-moi que tu m’aimes
Fais-moi sourire au beau milieu d’un requiem
Embrasse-moi, dis-moi que tu m’aimes
Fais-moi danser jusqu’à ce que le temps nous reprenne
Ce qu’il a donné
Will you take me to paradise
With you nothing ever dies
You take my smile and make it bright
Before the night erase the light
I won’t go below silver skies
The only dark is in your eyes
On pleure mais on survit quand même
C’est la beauté du requiem
Les étincelles deviennent des flammes
Les petites filles deviennent des femmes
Ce que tu crois être l’amour
C’est un brasier et rien de plus
Nos déchirures, nos déchéances
On pense qu’elles ont de l’importance
Mais demain renaîtra le jour
Comme si nous n’avions pas vécu
Embrasse-moi, dis-moi que tu m’aimes
Fais-moi sourire au beau milieu d’un requiem
Embrasse-moi, dis-moi que tu m’aimes
Fais-moi danser jusqu’à ce que le temps nous reprenne
Ce qu’il a donné
Will you take me to paradise
With you nothing ever dies
You take my smile and make it bright
Before the night erase the light
I won’t go below silver skies
The only dark is in your eyes
On pleure mais on survit quand même
C’est la beauté du requiem
Des amours naissent, des amours meurent
Ce soir enfin je n’ai plus peur
Je sais que je t’aimerai encore
Quand la Terre ne tournera plus
Des amours naissent, des amours meurent
Ce soir enfin je n’ai plus peur
Je sais que je t’aimerai encore
Quand la Terre ne tournera plus
Embrasse-moi, dis-moi que tu m’aimes
Fais-moi sourire au beau milieu d’un requiem
Embrasse-moi, dis-moi que tu m’aimes
Fais-moi danser jusqu’à ce que le temps nous reprenne
Ce qu’il a donné
Embrasse-moi
Tell me that you love me
Embrasse-moi
Embrasse-moi
Tell me that you love me
Embrasse-moi
Обними меня, скажи, что ты меня любишь,
Заставь меня улыбнуться посреди реквиема.
Обними меня, скажи, что любишь,
Заставь меня танцевать, пока время не забрало у нас
Все, что когда-то дало.
Искры разгораются пламенем,
Маленькие девочки взрослеют,
То, что ты считал любовью —
Это огонь, и больше ничего.
Наши слезы, наши унижения,
Все это кажется таким важным,
Но завтра мы родимся вновь,
Как будто никогда и не жили.
Обними меня, скажи, что ты меня любишь,
Заставь меня улыбнуться посреди реквиема.
Обними меня, скажи, что любишь,
Заставь меня танцевать, пока время не забрало у нас
Все, что когда-то дало.
Любовь рождается, любовь умирает,
Сегодня я наконец-то перестала бояться,
Я знаю, что буду любить тебя,
Даже когда Земля перестанет вращаться.
Любовь рождается, любовь умирает,
Сегодня я наконец-то перестала бояться,
Я знаю, что буду любить тебя,
Даже когда Земля перестанет вращаться.
Обними меня, скажи, что ты меня любишь,
Заставь меня улыбнуться посреди реквиема.
Обними меня, скажи, что любишь,
Заставь меня танцевать, пока время не забрало у нас
Все, что когда-то дало.
Обними меня,
Скажи, что любишь,
Обними меня.
Обними меня,
Скажи, что любишь,
Обними меня.
Перевод песни Requiem (Alma)
Requiem
Реквием
Des amours meurent, des amours naissent
Les siècles passent et disparaissent
Ce que tu crois être la mort
C’est une saison et rien de plus
Un jour lassé de cette errance
Tu t’en iras, quelle importance
Car la terre tournera encore,
Même quand nous ne tournerons plus
Embrasse-moi, dis-moi que tu m’aimes
Fais-moi sourire au beau milieu d’un requiem
Embrasse-moi, dis-moi que tu m’aimes
Fais-moi danser jusqu’à c’que le temps nous reprenne
Ce qu’il a donné
Un an, deux ans, cent ans d’bonheur
Puis la vie te cueille comme une fleur
Fais-moi marrer,
J’en ai besoin
En attendant que sonne l’heure
Un an, deux ans, cent ans à deux
Et puis un jour
On est tout seul
On pleure mais on survit quand même
C’est la beauté du requiem
Les étincelles deviennent des flammes
Les petites filles deviennent des femmes
Ce que tu crois être la mort
C’est un brasier et rien de plus
Nos déchirures, nos déchéances
On pense qu’elles ont de l’importance
Mais demain renaîtra le jour
Comme si nous n’avions pas vécu
Embrasse-moi, dis-moi que tu m’aimes
Fais-moi sourire au beau milieu d’un requiem
Embrasse-moi, dis-moi que tu m’aimes
Fais-moi danser jusqu’à c’que le temps nous reprenne
Ce qu’il a donné
Un an, deux ans, cent ans d’bonheur
Puis la vie te cueille comme une fleur
Fais-moi marrer
J’en ai besoin
En attendant que sonne l’heure
Un an, deux ans, cent ans à deux
Et puis un jour
On est tout seul
On pleure mais on survit quand même
C’est la beauté du requiem
Des amours naissent, des amours meurent
Ce soir enfin
Je n’ai plus peur
Je sais que
Je t’aimerai encore
Quand la terre ne tournera plus
Des amours naissent, des amours meurent
Ce soir
Enfin je n’ai plus peur
Je sais que
Je t’aimerai encore
Quand la terre ne tournera plus
Embrasse-moi, dis-moi que tu m’aimes
Fais-moi sourire au beau milieu d’un requiem
Embrasse-moi, dis-moi que tu m’aimes
Fais-moi danser jusqu’à c’que le temps nous reprenne
Ce qu’il a donné
Любовь умирает, любовь рождается,
Века проходят и исчезают.
То, что ты считаешь смертью,
Является временным периодом, не более.
Однажды, устав от этих скитаний,
Ты уйдешь, но какая разница, ведь
Земля по-прежнему будет вращаться,
Даже когда мы перестанем существовать.
Поцелуй меня, скажи мне, что любишь меня,
Заставь меня улыбаться посреди реквиема.
Поцелуй меня,скажи мне, что любишь меня,
Заставь меня танцевать до тех пор, пока время не отняло у нас то,
Что дало.
Год, два, сто лет счастья,
Затем жизнь сорвет тебя, как цветок.
Заставь меня смеяться,
Мне это необходимо
Пока мы ждем нашего часа.
Год, два, сто лет вдвоем,
И потом наступит день,
Когда остаешься один.
Мы плачем, но все-таки выживаем
В этом вся прелесть реквиема.
Искры превращаются в пламя,
Маленькие девочки становятся женщинами
То, что ты считаешь смертью,
Является преисподней и ничего более.
Наши раны, наши недостатки
Мы думаем, что они имеют значение,
Но завтра наступит другой день,
Как будто прежде мы никогда не жили.
Поцелуй меня, скажи мне, что любишь меня,
Заставь меня улыбаться посреди реквиема.
Поцелуй меня,скажи мне, что любишь меня,
Заставь меня танцевать до тех пор, пока время не отняло у нас то,
Что дало.
Год, два, сто лет счастья,
Затем жизнь сорвет тебя, как цветок.
Заставь меня смеяться,
Мне это необходимо
Пока мы ждем нашего часа.
Год, два, сто лет вдвоем,
И потом наступит день,
Когда остаешься один.
Мы плачем, но все-таки выживаем
В этом вся прелесть реквиема.
Любовь рождается, любовь умирает.
Наконец-то сегодня вечером
Я больше не боюсь.
Знаю, что я по-прежнему
Буду любить тебя,
Даже когда Земля перестанет вращаться.
Любовь рождается, любовь умирает.
Наконец-то сегодня вечером
Я больше не боюсь.
Знаю, что я по-прежнему
Буду любить тебя,
Даже когда Земля перестанет вращаться.
Поцелуй меня, скажи мне, что любишь меня,
Заставь меня улыбаться посреди реквиема.
Поцелуй меня,скажи мне, что любишь меня,
Заставь меня танцевать до тех пор, пока время не отняло у нас то,
Что дало.
Requiem
Des amours meurent, des amours naissent
Les siècles passent et disparaissent
Ce que tu crois être la mort
C’est une saison et rien de plus
Un jour lassé de cette errance
Tu t’en iras quelle importance
Car la Terre tournera encore
Même quand nous ne tournerons plus
Embrasse-moi, dis-moi que tu m’aimes
Fais-moi sourire au beau milieu d’un requiem
Embrasse-moi, dis-moi que tu m’aimes
Fais-moi danser jusqu’à ce que le temps nous reprenne
Ce qu’il a donné
Un an, deux ans, cent ans de bonheur
Puis la vie te cueille comme une fleur
Fais-moi marrer j’en ai besoin
En attendant que sonne l’heure
Un an, deux ans, cent ans à deux
Et puis un jour on est tout seul
On pleure mais on survit quand même
C’est la beauté du requiem
Les étincelles deviennent des flammes
Les petites filles deviennent des femmes
Ce que tu crois être la mort
C’est un brasier et rien de plus
Nos déchirures, nos déchéances
On pense qu’elles ont de l’importance
Mais demain renaîtra le jour
Comme si nous n’avions pas vécu
Embrasse-moi, dis-moi que tu m’aimes
Fais-moi sourire au beau milieu d’un requiem
Embrasse-moi, dis-moi que tu m’aimes
Fais-moi danser jusqu’à ce que le temps nous reprenne
Ce qu’il a donné
Un an, deux ans, cent ans de bonheur
Puis la vie te cueille comme une fleur
Fais-moi marrer j’en ai besoin
En attendant que sonne l’heure
Un an, deux ans, cent ans à deux
Et puis un jour on est tout seul
On pleure mais on survit quand même
C’est la beauté du requiem
Des amours naissent, des amours meurent
Ce soir enfin je n’ai plus peur
Je sais que je t’aimerai encore
Quand la Terre ne tournera plus
Des amours naissent, des amours meurent
Ce soir enfin je n’ai plus peur
Je sais que je t’aimerai encore
Quand la Terre ne tournera plus
Embrasse-moi, dis-moi que tu m’aimes
Fais-moi sourire au beau milieu d’un requiem
Embrasse-moi, dis-moi que tu m’aimes
Fais-moi danser jusqu’à ce que le temps nous reprenne
Ce qu’il a donné
Ce qu’il a donné
Ce qu’il a donné
Ce qu’il a donné
Ce qu’il a donné
Реквием
Любовь умирает, любовь рождается,
Века проходят и исчезают,
То, что кажется тебе смертью,
Это лишь временное явление.
Однажды, утомлённый от этого блуждания,
Ты уйдешь, но какое это имеет значение,
Ведь Земля по-прежнему продолжит вращаться,
Даже когда нас не будет.
Поцелуй меня, скажи, что ты меня любишь,
Заставь меня улыбнуться посреди реквиема.
Поцелуй меня, скажи, что ты меня любишь,
Заставь меня танцевать, пока время не отнимет у нас
То, что дало.
Год, два, сто лет счастья,
Потом жизнь сорвёт тебя, как цветок.
Рассмеши меня, я в этом нуждаюсь,
В ожидании, пока не пробьет час.
Год, два, сто лет вдвоём,
И потом однажды мы будем совсем одиноки.
Мы плачем, но вопреки всему выживаем,
В этом и есть красота реквиема.
Искры становятся огнем,
Из девочек вырастают женщины,
То, что кажется тебе смертью,
Не более, чем пламя.
Наши раны, наши утраты,
Мы думаем, что они важны.
Но завтра будет новый день,
Словно мы и не жили.
Поцелуй меня, скажи, что ты меня любишь,
Заставь меня улыбнуться посреди реквиема.
Поцелуй меня, скажи, что ты меня любишь,
Заставь меня танцевать, пока время не отнимет у нас
То, что дало.
Год, два, сто лет счастья,
Потом жизнь сорвёт тебя, как цветок.
Рассмеши меня, я в этом нуждаюсь,
В ожидании, пока не пробьет час.
Год, два, сто лет вдвоём,
И потом однажды мы будем совсем одиноки.
Мы плачем, но вопреки всему выживаем,
В этом и есть красота реквиема.
Любовь рождается, любовь умирает,
Наконец, сегодня вечером я уже не боюсь.
Я знаю, что буду тебя по-прежнему любить,
Когда Земля перестанет вращаться.
Любовь рождается, любовь умирает,
Наконец, сегодня вечером я уже не боюсь
Я знаю, что буду тебя по-прежнему любить,
Когда Земля перестанет вращаться.
Поцелуй меня, скажи, что ты меня любишь,
Заставь меня улыбнуться посреди реквиема.
Поцелуй меня, скажи, что ты меня любишь,
Заставь меня танцевать, пока время не отнимет у нас
То, что дало…
То, что дало…
То, что дало…
То, что дало…
То, что дало…