Once upon a time a song was heard
Однажды была услышана песня,
Giving birth to a child of Earth and Verse
Даровала рождение ребёнку Земли и Поэзии.
Together we slay another fright
Вместе мы сражаем очередной страх,
Every jubjub bird, spooks of the past
Каждого бармаглота, всех призраков прошлого.
Close your eyes and take a peek
Закрой свои глаза и пристально взгляни –
The truth is easy to see
Истину ведь так легко увидеть.
Roaming on the endless prairie
Скитались по бескрайним прериям,
Writing an endless story
Сочиняли нескончаемую историю,
Building a Walden of our own
Строили свой собственный Уолден.
Grieving the saddened faces
Огорчались печальным лицам,
Conquering the darkest places
Покоряли мрачнейшие места,
Time to rest now and to finish the show
А теперь настало время уйти на покой и закончить шоу,
And become the music, one with Alpenglow
Соединившись с музыкой альпийского свечения.
Hand in hand, guiding me into light
Веди меня к свету, рука об руку,
You, the fairytale guise in blue and white
Сказка, облачённая в синий и белый.
Together we slay another fright
Вместе мы сражаем очередной страх,
Every jubjub bird, spooks of the past
Каждого бармаглота, всех призраков прошлого.
Close your eyes and take a peek
Закрой свои глаза и пристально взгляни –
The truth is easy to see
Истину ведь так легко увидеть.
Roaming on the endless prairie
Скитались по бескрайним прериям,
Writing an endless story
Сочиняли нескончаемую историю,
Building a Walden of our own
Строили свой собственный Уолден.
Grieving the saddened faces
Огорчались печальным лицам,
Conquering the darkest places
Покоряли мрачнейшие места,
Time to rest now and to finish the show
А теперь настало время уйти на покой и закончить шоу,
And become the music, one with Alpenglow
Соединившись с музыкой альпийского свечения.
You are my path, my home, my star
Ты — моя тропа, мой дом, моя звезда,
A beautiful tale within the tale
Прекрасная история внутри сказки.
And when the dust needs to move on
И когда пыль должна нестись по ветру дальше,
I will tuck us in on a bed of snow
Я укрою нас на снежном ложе,
Painting white, silencing the valley we built
На созданной нами безмолвной долине, раскрашенной белым,
Перевод песни Alpenglow (Nightwish)
Alpenglow
Свечение Альп
Once upon a time a song was heard
Giving birth to a child of Earth and verse
Together we slay another fright
Every jubjub bird,
spooks of the past
Close your eyes and take a peek
The truth is easy to see
We were here
Roaming on the endless prairie
Writing an endless story
Building a Walden of our own
We were here
Grieving the saddened faces
Conquering the darkest places
Time to rest now and to finish the show
And become the music, one with alpenglow
Hand in hand, guiding me into light
You, the fairytale guise in blue and white
Together we slay another fright
Every jubjub bird,
spooks of the past
Close your eyes and take a peek
The truth is easy to see
We were here
Roaming on the endless prairie
Writing an endless story
Building a Walden of our own
We were here
Grieving the saddened faces
Conquering the darkest places
Time to rest now and to finish the show
And become the music, one with alpenglow
You are my path, my home, my star
A beautiful tale within the tale
And when the dust needs to move on
I will tuck us in on a bed of snow
Painting white,
silencing the valley we built
Together we’ll sleep
Devoured by life
We were here
Roaming on the endless prairie
Writing an endless story
Building a Walden of our own
We were here
Grieving the saddened faces
Conquering the darkest places
Time to rest now and to finish the show
And become the music, one with alpenglow
We were here
Roaming on the endless prairie
Writing an endless story
Building a Walden of our own
We were here
Grieving the saddened faces
Conquering the darkest places
Time to rest now and to finish the show
And become the music, one with alpenglow
Однажды прозвучала песня,
Давшая жизнь порождению Земли и стихов
Рука в руке, ведешь меня к свету,
Ты, волшебный облик из голубого и белого
Вместе мы победим еще один страх,
Каждую птицу джабджаб,
призраков прошлого,
Закрой свои глаза и взгляни вновь,
Правду так легко увидеть
Мы были здесь,
Путешествуем по бесконечной прерии,
Пишем бесконечную историю,
Строим собственный Уолден,
Мы были здесь,
Скорбя, с печалью на лицах,
Покоряя таинственные места,
Время отдохнуть и закончить шоу,
Стать музыкой, слиться со свечением Альп
Ты – мой путь, мой дом, моя звезда,
Прекрасная сказка внутри сказки.
И когда пыль поднимется вверх,
Я уложу нас на снежном ложе.
Окрашенную белым,
мы создаем безмолвную долину,
Вместе уснем,
Измученные жизнью.
Мы были здесь,
Путешествуем по бесконечной прерии,
Пишем бесконечную историю,
Строим собственный Уолден,
Мы были здесь,
Скорбя, с печалью на лицах,
Покоряя таинственные места,
Время отдохнуть и закончить шоу,
Стать музыкой, слиться со свечением Альп
Мы были здесь,
Путешествуем по бесконечной прерии,
Пишем бесконечную историю,
Строим собственный Уолден,
Мы были здесь,
Скорбя, с печалью на лицах,
Покоряя таинственные места,
Время отдохнуть и закончить шоу,
Стать музыкой, слиться со свечением Альп
Alpenglow
Once upon a time a song was heard
Giving birth to a child of Earth and Verse
Together we slay another fright
Every jubjub bird, spooks of the past
Close your eyes and take a peek
The truth is easy to see
We were here
Roaming on the endless prairie
Writing an endless story
Building a Walden of our own
We were here,
Grieving the saddened faces
Conquering the darkest places
Time to rest now and to finish the show
And become the music, one with Alpenglow
Hand in hand, guiding me into light
You, the fairytale guise in blue and white
Together we slay another fright
Every jubjub bird, spooks of the past
Close your eyes and take a peek
The truth is easy to see
We were here
Roaming on the endless prairie
Writing an endless story
Building a Walden of our own
We were here,
Grieving the saddened faces
Conquering the darkest places
Time to rest now and to finish the show
And become the music, one with Alpenglow
You are my path, my home, my star
A beautiful tale within the tale
And when the dust needs to move on
I will tuck us in on a bed of snow
Painting white, silencing the valley we built
Together we’ll sleep devoured by life
We were here
Roaming on the endless prairie
Writing an endless story
Building a Walden of our own
We were here,
Grieving the saddened faces
Conquering the darkest places
Time to rest now and to finish the show
And become the music, one with Alpenglow
Альпийское свечение
Однажды была услышана песня,
Даровала рождение ребёнку Земли и Поэзии.
Вместе мы сражаем очередной страх,
Каждого бармаглота, всех призраков прошлого.
Закрой свои глаза и пристально взгляни –
Истину ведь так легко увидеть.
Мы были здесь,
Скитались по бескрайним прериям,
Сочиняли нескончаемую историю,
Строили свой собственный Уолден.
Мы были здесь,
Огорчались печальным лицам,
Покоряли мрачнейшие места,
А теперь настало время уйти на покой и закончить шоу,
Соединившись с музыкой альпийского свечения.
Веди меня к свету, рука об руку,
Сказка, облачённая в синий и белый.
Вместе мы сражаем очередной страх,
Каждого бармаглота, всех призраков прошлого.
Закрой свои глаза и пристально взгляни –
Истину ведь так легко увидеть.
Мы были здесь,
Скитались по бескрайним прериям,
Сочиняли нескончаемую историю,
Строили свой собственный Уолден.
Мы были здесь,
Огорчались печальным лицам,
Покоряли мрачнейшие места,
А теперь настало время уйти на покой и закончить шоу,
Соединившись с музыкой альпийского свечения.
Ты – моя тропа, мой дом, моя звезда,
Прекрасная история внутри сказки.
И когда пыль должна нестись по ветру дальше,
Я укрою нас на снежном ложе,
На созданной нами безмолвной долине, раскрашенной белым,
И мы вместе уснём, поглощённые жизнью.
Мы были здесь,
Скитались по бескрайним прериям,
Сочиняли нескончаемую историю,
Строили свой собственный Уолден.
Мы были здесь,
Огорчались печальным лицам,
Покоряли мрачнейшие места,
А теперь настало время уйти на покой и закончить шоу,
Соединившись с музыкой альпийского свечения.
1 – jubjub bird – страшные чудовищные птицы из стихотворения Льюиса Кэролла “Бармаглот” (“Jabberwocky”). Как вариант, можно перевести “Юб-юб”, “Джуп-джуп”.
2 – “Уолден, или Жизнь в лесу” – книга американского поэта и мыслителя Генри Дэвида Торо, который в 1845 году решил провести эксперимент, прожив более двух лет в собственноручно построенной хижине на берегу Уолденского пруда вдали от цивилизации.