Baby’s on fire (перевод на Русский)
Детка в отрыве
Не уверена насчет «Flame on»В словаре нашла значение «слеговое: базарить(в сети).» Еще есть мнение, что это означает «гори оно все».
Как получше перевести «Baby’s on fire». Может, «детка жжот» будет лучше?
А можно проще переводить: 
«Шоутайм, мазафака! Ша. » 😉
> Мне кажется, это было бы слишком.
Тогда, «мазафака». Иначе английский окажется сильнее.
1.) Баиньки  в кроватку 
2.) Типа так омм —> Типа, хммм, эээ, 
3.) «Воздушный поцелуй» явно выпадает из общего стиля. «Просто чмокни»? 
4.) Я люблю опасность, романтику и таинственность —> …опасность, любовь и загадки. (Стиль, Соня, стиль!) 
5.) На мне больше блингов КАЧАЕТСЯ, чем… 
(В оригинале уж очень удачно). 
Кстати: «чернокожий» —> темнокожий 
6.) После «О, Боже! Господи Иисусе!», еще раз: 
«Детка уходит в отрыв». И потом абзац.
7.) «Ударь прямой бочкой» — явная игра слов, а не просто музыкальный термин. Можно так: 
«Хай-тек, грохнись на все четыре» — и про «прямую бочку» сделать сноску. Или: 
«Хай-тек, отрывайся под прямую бочку!» 
8.) Bad boys значит «очень крутых» или «круче некуда»-парней. Частая ошибка. Cool = крутой. Bad = еще круче. Кстати, модное слово looser тоже из этой серии. Изначальное значение: «первоходка». Double looser — отбывающий второй год. 
В русском смешная трансформация произошла со словом «верблюд». Говорят: «трудно доказать, что ты НЕ верблюд». На самом деле все наоборот, поскольку «верблюд» означает «невинно осужденный».
Пятерка за смелость. ОЧЕНЬ трудный текст, в самом деле.
9.) —> Я здесь реально зарабатываю, а ты что думал? (Хотел даже вместо реально — «в натуре», но будет двусмысленность). Или: Я здесь реально зарабатываю, зачем еще я это делаю, по-твоему? 
10.) кинзвезду —> кинозвезду. Или так и было задумано? 
11.) Плохих парней —> крутых парней. Уже обсудили. 
12.) Если ты счастливчик —> Если тебе повезет, … (в русском это будущее время, но в английском с if и when нельзя ставить will). 
13.) Может быть Зеф-Стайл? Вместо «-стиль»? 
14.) I don’t got beef ’cause I don’t eat no meat 
= У меня нет (лишнего) мяса, (потому что) я его ваще не ем. 
15.) …я знаю я говорю уникальные вещи, —> …но ты, конечно, впервые об этом слышишь. 
16.) К черту все твое дерьмо, когда тащусь от бита —> Выблюй все твое дерьмо, когда я потащусь от бита. Или: Забудь про все свое дерьмо — я балдею от бита! 
17.) Да, Kimmy – загадка. «Кто такой, почему не знаю. » 
18.) Like yo = Типа, да, … Low German и африкаанс. У них это отличительное такое словечко. Я обращал внимание, как они тянут: «Йооо» вместо обычного Ja в немецком или Yeah в английском. Канадцы-меннониты почти все владеют Low German и обожают это «Йооо». 
19.) пятнадцать секунд славы —> пятнадцать долбанных секунд славы. 
20.) Иоланди Виссер, ты запомнишь это имя, ублюдок. —> Йо-Лэнди Ви$$ер, ублюдок, да, запомни это имя! По-русски она, может и Иоланди, но здесь-то она подчеркивает, как это «пишеццо». 😉 
Если мы переведем «ублюдок» обратно на английский, получится оскорбление. Я бы так сказал: motherfucker — obscenity, но не offence. 
Bastard — оскорбление, но не нецензурщина. 
(Как в анекдоте про армянское радио. Какая разница между бедой и катастрофой? 
Если бабушка, идя с базара, разбивает все яйца в корзинке — это беда. Но не катастрофа. 
А вот если из Москвы в Ереван летит все Политбюро ЦК КПСС, самолет задевает за Кавказ и разбивается — это катастрофа… Но не беда!)
Насчет «Детка уходит в отрыв». Название хорошее, но длинновато. Может, проще: «Детка в отрыве»? По количеству слогов подходит.
Перевод песни Babe, I’m on fire (Nick Cave)

Babe, I’m on fire


Детка, я пылаю
Father says it, mother says it 
Sister says it, brother says it 
Uncle says it, Auntie says it 
Everyone at the party says 
Babe, I’m on fire 
Babe, I’m on fire
The horse says it, the pig says it 
The judge in his wig says it 
The fox and the rabbit 
And the nun in her habit says 
Babe, I’m on fire 
Babe, I’m on fire
My mate Bill Gates says it 
The President of the United States says it 
The slacker and the worker 
The girl in her burqa says 
Babe, I’m on fire 
Babe, I’m on fire
The general with his tank says it 
The man at the bank says it 
The soldier with his rocket 
And the mouse in my pocket says 
Babe, I’m on fire 
Babe, I’m on fire
The drug-addled wreck 
With a needle in his neck says it 
The drunk says it, punk says it 
The brave Buddhist monk says 
Babe, I’m on fire 
Babe, I’m on fire
Hit me up, baby, and knock me down 
Drop what you’re doing and come around 
We can hold hands till the sun goes down 
Cause I know 
That you 
And I 
Can be 
Together 
Cause I love you
The blind referee says it 
The unlucky amputee says it 
The giant killer bee 
Landing on my knee says 
Babe, I’m on fire 
Babe, I’m on fire
The cop with his breathalyser 
The paddy with his fertiliser 
The man in the basement 
That’s getting a taste for it says 
Babe, I’m on fire 
Babe, I’m on fire
The fucked-up Rastafarian says it 
The dribbling libertarian says it 
The sweet little Goth 
With the ears of cloth says 
Babe, I’m on fire 
Babe’ I’m on fire
The cross-over country singer 
says it 
The hump-backed bell ringer says it 
The swinger, the flinger 
The outraged right-winger says 
Babe, I’m on fire 
Babe, I’m on fire
The man going hiking says it 
The misunderstood Viking says it 
The man at the rodeo 
And the lonely old Eskimo says 
Babe, I’m on fire 
Babe, I’m on fire
The mild little Christian says it 
The wild Sonny Liston says it 
The pimp and the gimp 
And the guy with the limp says 
Babe, I’m on fire 
Babe, I’m on fire
The blind piano tuner says it 
The Las Vegas crooner says it 
The hooligan mooner 
Holding a schooner says 
Babe, I’m on fire 
Babe, I’m on fire
The Chinese contortionist says it 
The backyard abortionist says it 
The poor Pakistani 
With his lamb Bhirriani says 
Babe, I’m on fire 
Babe, I’m on fire
The hopeless defendant says it 
The toilet attendant says it 
The pornographer, the stenographer 
The fashion photographer says 
Babe, I’m on fire 
Babe, I’m on fire
The college professor says it 
The vicious cross-dresser says it 
Grandma and Grandpa 
In the back of the car says 
Babe, I’m on fire 
Babe, I’m on fire
The hack at the doorstep says it 
The midwife with her forceps says it 
The demented young lady 
Who is roasting her baby 
On the fire 
Babe, I’m on fire
The athlete with his hernia says it 
Picasso with his Guernica says it 
My wife with her furniture 
Everybody! 
Babe, I’m on fire 
Babe, I’m on fire
The laughing hyena says it 
The homesick polish cleaner says it 
The man from the Klan 
With a torch in his hand says 
Babe, I’m on fire 
Babe, I’m on fire
The Chinese herbologist says it 
The Christian apologist says it 
The dog and the frog 
Sitting on a log says 
Babe, I’m on fire 
Babe, I’m on fire
The foxhunting toff says it 
The horrible moth says it 
The doomed homosexual 
With the persistent cough says 
Babe, I’m on fire 
Babe, I’m on fire
The Papist with his soul says it 
The rapist on a roll says it 
Jack says it, Jill says it 
As they roll down the hill 
Babe, I’m on fire 
Babe, I’m on fire
The clever circus flea says it 
The sailor on the sea says it 
The man from the Daily Mail 
With his dead refugee says 
Babe, I’m on fire 
Babe, I’m on fire
The hymen-busting Zulu says it 
The proud kangaroo says it 
The koala, the echidna 
And the platypus too says 
Babe, I’m on fire 
Babe, I’m on fire
The disgraced country vicar says it 
The crazed guitar picker says it 
The beatnik, the peacenik 
The apparachick says 
Babe, I’m on fire 
Babe, I’m on fire
The deranged midnight stalker says it 
Garcia Lorca says it 
The hit man, Walt Whitman 
And the haliototic talker says 
Babe, I’m on fire 
Babe, I’m on fire
The wine taster with his nose says it 
The fireman with his hose says it 
The pedestrian, the equestrian 
The tap-dancer with his toes says 
Babe, I’m on fire 
Babe, I’m on fire
The beast in the beauty pageant 
The pimply real estate agent 
The beach-comber, the roamer 
The girl in a coma says 
Babe, I’m on fire 
Babe, I’m on fire
The old rock’n’roller 
With his two-seater stroller 
And the fan in the van 
With the abominable plan says 
Babe, I’m on fire 
Babe, I’m on fire
The menstruating Jewess says it 
The nervous stewardess says it 
The hijacker, the backpacker 
The cunning safecracker says 
Babe, I’m on fire 
Babe, I’m on fire
The sports commentator says it 
The old alligator says it 
The tennis pro with his racquet 
The loon in the straight jacket 
Babe, I’m on fire 
Babe, I’m on fire
The butcher with his cleaver says it 
The mad basket weaver says it 
The jaded boxing writer 
And the glass-jawed fighter says 
Babe, I’m on fire 
Babe, I’m on fire
The old town cryer says it 
The inveterate liar says it 
The pilchard, the bream 
And the trout in the stream 
Babe, I’m on fire 
Babe, I’m on fire
The war correspondent says it 
The enthused and the despondent says it 
The electrician, the mortician 
And the man going fishin’ says 
Babe, I’m on fire 
Babe, I’m on fire
The cattleman from Down Under says it 
The patriot with his plunder says it 
Watching a boat of full of refugees 
Sinking into the sea 
Babe, I’m on fire 
Babe, I’m on fire
The silicone junky says it 
The corporate flunky says it 
The Italian designer 
With his rickshaw in China says 
Babe, I’m on fire 
Babe, I’m on fire
The trucker with his juggernaut says it 
The lost astronaut says it 
The share cropper, the bent copper 
The compulsive shopper says 
Babe, I’m on fire 
Babe, I’m on fire
The Viennese vampire says it 
The cowboy round his campfire says it 
The game show panellist 
The Jungian analyst says 
Babe, I’m on fire 
Babe, I’m on fire
Warren says it, Blixa says it 
The lighting guy and mixer says it 
Mick says it, Marty says it 
Everyone at the party says 
Babe, I’m on fire 
Babe, I’m on Fire
The hairy arachnophobic says it 
The scary agoraphobic says it 
The mother, the brother 
And the decomposing lover says 
Babe, I’m on fire 
Babe, I’m on fire 
Отец говорит это, мать говорит это 
Сестра говорит это, брат говорит это 
Дядя говорит это, тетя говорит это 
Все на вечеринке говорят это 
Детка, я пылаю 
Детка, я пылаю!
Лошадь говорит это, свинья говорит это 
Судья в парике говорит это 
Лиса и кролик, 
Монахиня в своем одеянии говорит 
Детка, я пылаю 
Детка, я пылаю!
Мой приятель Билл Гейтс говорит это 
Президент США говорит это 
Лентяй и рабочий, 
Девочка в парандже говорит 
Детка, я пылаю 
Детка, я пылаю!
Генрал в своем танке говорит это 
Служащий банка говорит это 
Солдат со снарядом 
И мышь в моем кармане говорит 
Детка, я пылаю 
Детка, я пылаю!
Одурманенная наркотиками шваль, 
С иглой в шее говорит это 
Пьяница говорит это, панк говорит это 
Смелый буддисткий монах говорит 
Детка, я пылаю 
Детка, я пылаю!
Порази меня, дорогая и сбей с ног 
Бросай свое занятие и проветрись 
Мы можем держаться за руки до захода солнца 
Ведь я знаю, 
Что ты 
И я 
Можем быть 
Вместе, 
Ведь я люблю тебя!
Слепой рефери говорит это 
Несчастный калека говорит это 
Гигантская пчела-убийца, 
Приземлившаяся на мое колено, говорит 
Детка, я пылаю 
Детка, я пылаю!
Коп с анализатором дыхания 
Ирландец со своим удобрением 
Мужчина в подвале, 
Который пробовал это, говорит 
Детка, я пылаю 
Детка, я пылаю!
Обдолбанный растафан говорит это 
Слюнявый борец за свободу говорит это 
Милый маленький варвар 
С ушами, окутанными тканью говорит 
Детка, я пылаю 
Детка, я пылаю!
Сменивший политические взгляды певец кантри 
Говорит это 
Горбатый звонарь говорит это 
Свингер, танцор 
Грубый крайний правый атакующий говорит 
Детка, я пылаю 
Детка, я пылаю!
Человек, идущий пешком, говорит это 
Неправильно понятый викинг говорит это 
Мужчина на родео 
И одинокий старый эскимос говорит 
Детка, я пылаю 
Детка, я пылаю!
Мягкий маленький христианин говорит это 
Дикий Сонни Листон говорит это 
Сутенер и калека, 
Хромой парень 
Детка, я пылаю 
Детка, я пылаю!
Слепой настройщик пианино говорит это 
Эстрадный певец в Лас-Вегасе говорит это 
Хулиган-лунатик, 
Держащий бокал пива, говорит 
Детка, я пылаю 
Детка, я пылаю!
Китайский акробат говорит это 
Подпольный акушер говорит это 
Бедный пакистанец 
Со своим ягненком Биррани говорит 
Детка, я пылаю 
Детка, я пылаю!
Безнадежный защитник говорит это 
Уборщик в туалете говорит это 
Порнографист, стенографист, 
Модный фотограф говорит 
Детка, я пылаю 
Детка, я пылаю!
Профессор колледжа говорит это 
Порочный носитель креста говорит это 
Бабушка и дедушка 
На заднем сидении машины говорят 
Детка, я пылаю 
Детка, я пылаю!
Шлюха на пороге говорит это 
Акушерка с хирургическими щипцами говорит это 
Слабоумная молодая леди, 
Которая издевается над своим ребенком 
Пылаю 
Детка, я пылаю!
Спортсмен с грыжей говорит это 
Пикассо со своей Герникой говорит это 
Моя жена со своей мебелью 
Все! 
Детка, я пылаю 
Детка, я пылаю!
Хохочущая гиена говорит это 
Тоскующий по дому польский уборщик говорит 
Мужчина из клана 
С факелом в руке говорит 
Детка, я пылаю 
Детка, я пылаю!
Китайский герболог говорит это 
Христианский апологет говорит это 
Собака и лягушка, 
Сидящие на бревне, говорят 
Детка, я пылаю 
Детка, я пылаю!
Католик со своей душой говорит это 
Насильник в протоколе говорит это 
Джек говорит это, Джилл говорит это 
Когда они скатываются с холма 
Детка, я пылаю 
Детка, я пылаю!
Смышленная цирковая блоха говорит это 
Моряк на море говорит это 
Мужчина из «Дэйли мэйл» 
Со своим мертвым беженцем говорит 
Детка, я пылаю 
Детка, я пылаю!
Лишающие девственности зулусы говорят это 
Гордый кенгуру говорит это 
Коала, ехидна 
И утконос говорит 
Детка, я пылаю 
Детка, я пылаю!
Опозоренный деревенский викарий говорит это 
Сумасшедший гитарист говорит это 
Битник, пацифист 
Марионетка говорит 
Детка, я пылаю 
Детка, я пылаю!
Ненормальный ночной преследователь говорит 
Гарсиа Лорка говорит это 
Киллер Уолт Витман 
Вдохновенный оратор говорит это 
Детка, я пылаю 
Детка, я пылаю!
Дегустатор со своим носом говорит это 
Пожарный со своим шлангом говорит это 
Пешеход, всадник 
Чечеточник в своей обуви говорит 
Детка, я пылаю 
Детка, я пылаю!
Чудовище на фестивале красоты 
Прыщавый агент по недвижимости 
Покоритель волн, бродяга 
Девушка в коме говорят 
Детка, я пылаю 
Детка, я пылаю!
Старый рокер 
С двухместной коляской 
И фанат в фургоне 
С гнусным планом говорят 
Детка, я пылаю 
Детка, я пылаю!
Еврейка во время месячных говорит это 
Нервная стюардесса говорит это 
Налетчик, пеший турист 
Хитрый взломщик сейфов говорят 
Детка, я пылаю 
Детка, я пылаю!
Спортивный комментатор говорит это 
Старый аллигатор говорит это 
Ас тенниса со своей ракеткой 
Парень в смирительной рубашке говорят 
Детка, я пылаю 
Детка, я пылаю!
Мясник со своим ножом говорит это 
Сумасшедший изготовитель корзин говорит это 
Измученный комментатор бокса 
И борец со стеклянной челюстью говорят 
Детка, я пылаю 
Детка, я пылаю!
Старый городской нытик говорит это 
Неисправимый лгун говорит это 
Сардина, лещ 
Форель в пруду говорят 
Детка, я пылаю 
Детка, я пылаю!
Военный корреспондент говорит это 
Вдохновленный и унылый говорят это 
Электрик, гробовщик 
И человек, идущий на рыбалку, говорят 
Детка, я пылаю 
Детка, я пылаю!
Пастух из Новой Зеландии говорит это 
Патриот со своим трофеем говорит это 
Наблюдаю за лодкой, полной беженцев, 
Которая тонет в море 
Детка, я пылаю 
Детка, я пылаю!
Силиконовый наркоман говорит это 
Корпоративная шестерка говорит это 
Итальянский дизайнер 
Со своим рикшей в Китае говорят 
Детка, я пылаю 
Детка, я пылаю!
Дальнобойщик со своим грузовиком говорит это 
Потерянный астронавт говорит это 
Издольщик, жнец 
Шопоголик говорят 
Детка, я пылаю 
Детка, я пылаю!
Венский вампир говорит это 
Ковбой у костра говорит это 
Участник игрового шоу 
Юнгианский аналитик говорят 
Детка, я пылаю 
Детка, я пылаю!
Уоррен говорит, Бликса говорит это 
Поджигатель и звукооператор говорят это 
Мик говорит, Марти говорит это 
Все на вечеринке говорят это 
Детка, я пылаю 
Детка, я пылаю!
Волосатый арахнофоб говорит это 
Испуганный агорафоб говорит это 
Мать, брат 
И испорченный любовник говорят 
Детка, я пылаю 
Детка, я пылаю! 


