Перевод песни Beginning of the end (All Good Things)

Beginning of the end


Начало конца
I’m staring into the valley of hell 
With a cross on my heart and smoke on my breath 
We are outnumbered but I’m not scared 
I am ready to die, shoot my soul through the sky
Father forgive us for what we may do 
Sometimes we lie when we search for the truth 
We sell who we are ’cause we don’t want to lose
I hear the heroes calling out my name 
In Valhalla they wait, preparing my place 
I’ll take fire from the edge of the sun 
Put the crown on my head, either way I have won
Father forgive us for what we have done 
We have to finish what we have begun 
And pray that tomorrow we may see the sun
There’s a red dawn over the land, fate’s dealing its hand 
Time’s ticking to leave while you still can 
Calm before the storm, pride before the fall 
Goodbye to it all, good luck my friends
This is the beginning 
This is the beginning of the end
Blood in my eyes 
Dirt on my hands 
I got a bulletproof heart 
And I’m ready to dance 
Blood in my eyes 
Dirt on my hands 
I got a bulletproof heart 
Yeah, I’m ready to dance
There’s a red dawn over the land, fate’s dealing its hand 
Time’s ticking to leave while you still can 
Calm before the storm, pride before the fall 
Goodbye to it all
There’s a red dawn over the land, fate’s dealing its hand 
Time’s ticking to leave while you still can 
Calm before the storm, pride before the fall 
Goodbye to it all, good luck my friends
My friends, good luck my friends 
This is the beginning of the end 
Я смотрю на долину ада 
Со страданием на душе, выпускаю дым из легких 
Нас превосходят в численности, но мне не страшно, 
Я готов умереть, отправить свою душу на небо
Боже, прости нас за то, что мы можем сделать, 
Когда мы ищем правду, мы порой врем, 
Мы продаем самих себя, потому что не хотим проиграть
Я слышу: герои называют мои имя, 
Они ждут меня в Вальхалле, готовят мне место, 
Я возьму огонь прямо с края солнца, 
Надену корону на голову, в любом случае, я выиграл
Боже, прости нас за то, что мы сделали, 
Мы должны завершить то, что начали, 
И молиться, чтобы завтра мы могли увидеть солнце
Землю накрывает красный рассвет, судьба пожимает руки, 
Настало время уйти, пока еще есть возможность, 
Затишье перед бурей, гордость перед падением, 
Прощайте, удачи, друзья
Это начало, 
Это начало конца
Глаза наполнены кровью, 
На руках грязь, 
У меня пуленепробиваемое сердце, 
И я готов потанцевать, 
Глаза наполнены кровью, 
На руках грязь, 
У меня пуленепробиваемое сердце, 
Да, я готов к танцу
Землю накрывает красный рассвет, судьба пожимает руки, 
Настало время уйти, пока еще есть возможность, 
Затишье перед бурей, гордость перед падением, 
Прощайте
Землю накрывает красный рассвет, судьба пожимает руки, 
Настало время уйти, пока еще есть возможность, 
Затишье перед бурей, гордость перед падением, 
Прощайте, удачи, друзья
Мои друзья, удачи вам, 
Это начало конца 
Перевод песни The best thing that ever has happened (Barbra Streisand)
В исполнении: Barbra Streisand, Alec Baldwin.

The best thing that ever has happened


Самое лучшее, что когда-либо случалось
You dressed yet? 
Dressed, why? 
We’ve got cocktails at the Cosdens’ 
Oh Jesus. 
We said we’d drop by 
Do we have to? 
Then, there’s dinner at the Dodges’, 
The reception at the Rosens’ 
I think I’m gonna die. 
So how about we just stay home? 
Could we do that? I like your thinking
You are the best thing that ever has happened to me, 
You are 
Come on.. 
Okay then, one of the best things that’s happened to me 
You are 
You think I’d find someone 
Who could surprise me 
And size me up without cutting me down 
Ain’t this a town? (Sure it is)
You are the god-damnd’est thing that has happened to me. 
Ever (Sorry) 
When did I have this much happiness happen to me? 
Never. 
I can’t believe my luck 
And all I can do 
Is be the best thing that’s happened to you.
So what do you say we just stay home? 
What do you say we just go out on the boat and get smashed 
And make love on the beach and stare up at the moon?
You might just be the best thing that has happened to me 
Well, so far. (So far?) 
Of course, not much very good’s ever happened to me 
So far (Me too) 
I never much liked love. 
I always fought it 
I never thought it would happen like this. 
Give us a kiss
We might just be the best thing that has happened to us, 
Kiddo. (Sugar. ) 
Another moment like this may not happen to us, 
Partner. (Lover. ) 
When all is said and done, 
You happen to be, 
The best thing that ever has happened 
The luckiest thing that has happened 
You are the best thing that’s happened to me 
Who knew? 
Who dreamed? 
Beats me.
So don’t get dressed. 
I was hoping you’d say that. 
Ты уже оделась? 
Оделась? Зачем? 
У Косденов подают коктейли. 
О, боже. 
Мы сказали, что заглянем. 
Мы должны? 
Затем ужин у Доджей, 
Прием у Розенов. 
Я наверно умру. 
А может мы просто останемся дома? 
А мы можем это сделать? Мне нравится твоя идея
Ты самое лучшее, что когда-либо случилось со мной 
Это ты 
Да ладно. 
Хорошо, тогда одна из лучших вещей, которые произошли со мной 
Это ты 
Ты думаешь, я бы нашла кого-нибудь 
Кто мог бы меня удивить 
И принимал меня такую, какая я есть 
Разве это не город? (Конечно да)
Ты — самая дьявольская вещь, которая случилась со мной. 
Когда-либо (Прости) 
Когда столько счастья случалось со мной? 
Никогда. 
Я не могу поверить в свою удачу 
И все, что я могу сделать, 
Это быть лучшим, что случилось с тобой
Итак, что ты скажешь, если мы просто останемся дома? 
Представь, что мы плывем на лодке, пьем 
И занимаемся любовью на пляже и смотрим на луну.
Мы, наверное, просто лучшее, что случилось с нами, 
Детка. (Милый. ) 
Еще раз это может не случиться с нами, 
Муж. (Любимая. ) 
И наконец-то 
Ты появился, 
Лучшее, что когда-либо случилось 
Самая большая удача, которая случилась 
Ты лучшее, что случилось со мной 
Кто же знал? 
Кто мечтал? 
Ущипни меня.
Так что не одевайся. 
Я надеялась, что ты это скажешь. 
Перевод песни Best thing I never had (Beyoncé)

Best thing I never had


Лучшее, чего у меня не было
What goes around comes back around (hey my baby)
There was a time 
I thought, that you did everything right 
No lies, no wrong 
Boy I, must’ve been outta my mind 
So when I think of the time that I almost loved you 
You showed you ass and I saw the real you
Thank God you blew it 
Thank God I dodged the bullet 
I’m so over you 
So baby good lookin’ out
I wanted you bad 
I’m so through with it 
Cuz honestly you turned out to be the best thing I never had 
You turned out to be the best thing I never had 
And I’m gon’ always be the best thing you never had 
I bet it sucks to be you right now
So sad, you’re hurt 
Boo hoo, oh, did you expect me to care? 
You don’t deserve my tears 
I guess that’s why they ain’t there 
When I think that there was a time that I almost loved you 
You showed you ass and I saw the real you
Thank God you blew it 
Thank God I dodged the bullet 
I’m so over you 
So baby good lookin’ out
I wanted you bad 
I’m so through with it 
Cuz honestly you turned out to be the best thing I never had 
I said, you turned out to be the best thing I never had 
And I’ll never be the best thing you never had 
Oh baby I bet sucks to be you right now
I know you want me back 
It’s time to face the facts 
That I’m the one that’s got away 
Lord knows that it would take another place, 
Another time, another world, another life 
Thank God I found the good in goodbye
I used to want you so bad 
I’m so through with that 
Cuz honestly you turned out to be the best thing I never had 
You turned out to be the best thing I never had 
And I will always be the, best thing you never had. 
Best thing you never had!
I used to want you so bad 
I’m so through with that 
Cause honestly you turned out to be the best thing I never had 
Oh you turned out to be the best thing I never had 
Oh I will never be the best thing you never had 
Oh baby, I bet it sucks to be you right now
Goes around, comes back around 
Goes around, comes back around 
Bet it sucks to be you right now 
Goes around, comes back around 
Bet it sucks to be you right now 
Goes around, comes back around 
Bet it sucks to be you right now 
Как аукнется, так и откликнется (Эй, малыш)
Было время, 
Когда я думала, что ты был прав во всем, 
Не лгал, не ошибался. 
Малыш, должно быть, я была не в своем уме. 
Когда же я думаю о том времени, когда почти любила тебя, 
Ты показал себя с плохой стороны, и я увидела тебя настоящего.
Так грустно — тебе больно, 
Ты ожидал, что буду волноваться? 
Ты не достоин моих слез, 
Полагаю, вот почему их нет, 
Когда я думаю о том, что было время, когда я почти любила тебя. 
Но ты показал себя с плохой стороны, и я увидела тебя настоящего.
Знаю, ты хочешь, чтобы я вернулась. 
Пришло время посмотреть в лицо фактам, 
Говорящим, что это я ушла. 
Бог знает, что будет другое место, 
Другое время, другой мир, другая жизнь. 
Слава Богу я нашла спасение в прощании!
Как аукнется, так и откликнется 
Как аукнется, так и откликнется 
Спорим — сейчас тебе не позавидуешь. 
Как аукнется, так и откликнется 
Спорим — сейчас тебе не позавидуешь. 
Как аукнется, так и откликнется 
Спорим — сейчас тебе не позавидуешь. 


