Текст песни Labyrinth
Перевод песни Labyrinth
Du weisst nicht mehr, wer du bist,
Du weisst nicht mehr, was Liebe ist.
Dein Spiegelbild hat sich entstellt
Niemand ist hier, der zu dir halt.
Klopf-klopf, lass mich rein,
Lass mich dein Geheimnis sein
Klopf-klopf, klopf-klopf
Klopf-klopf, lass mich rein,
Lass mich dein Geheimnis sein
Klopf-klopf, lass mich rein,
Lass mich dein Geheimnis sein
Du hast mich oft aus dir verbannt,
An meinem Zorn dein Herz verbrannt.
Dein zweite ich, die zweite Haut
Hab ich in deinem Kopf erbaut
Klopf-klopf, lass mich rein,
Lass mich dein Geheimnis sein
Klopf-klopf, klopf-klopf
Klopf-klopf, lass mich rein,
Lass mich dein Geheimnis sein
Klopf-klopf, lass mich rein,
Lass mich dein Geheimnis sein
Du bist im Labyrinth, du bist im Labyrinth.
Klopf-klopf, lass mich rein,
Lass mich dein Geheimnis sein
Klopf-klopf, klopf-klopf
Klopf-klopf, lass mich rein,
Lass mich dein Geheimnis sein
Klopf-klopf, lass mich rein,
Lass mich dein Geheimnis sein
Labyrinth
Налево, направо, прямо –
Ты отсюда больше не выберешься.
Налево, направо, прямо –
Ты отсюда больше не выберешься.
Безумие заточило меня
И исказило твой счастливый мир,
Пустив корни в твоей голове –
Беги, малышка, беги, так быстро, как можешь.
Ты больше не знаешь, кто ты,
Ты больше не знаешь, что такое любовь.
Твое отражение в зеркале обезображено,
И никого нет на твоей стороне.
Тук-тук, впусти меня,
Позволь мне стать твоей тайной.
Тук-тук, тук-тук.
Тук-тук, впусти меня,
Позволь мне стать твоей тайной.
Тук-тук, впусти меня,
Позволь мне стать твоей тайной.
Налево, направо, прямо –
Ты в лабиринте.
Налево, направо, прямо, налево, направо, прямо.
Никто тебе не скажет, в какую дверь ты должна войти,
Мой потерявшийся малыш.
Налево, направо, прямо –
Ты в лабиринте.
Налево, направо, прямо, налево, направо, прямо.
Никто тебе не скажет, кто плохой, а кто хороший,
Мой заблудившийся малыш.
Ты часто изгоняла меня из себя,
Обжигала своё сердце о мой гнев.
Твое второе «я», твою вторую кожу
Я воздвиг в твоей голове.
Когда я погружаюсь в твою душу
И использую тебя для исполнения моих желаний,
Тогда я ослепляю твой разум –
И эту игру можешь окончить лишь ты сама.
Тук-тук, впусти меня,
Позволь мне стать твоей тайной.
Тук-тук, тук-тук.
Тук-тук, впусти меня,
Позволь мне стать твоей тайной.
Тук-тук, впусти меня,
Позволь мне стать твоей тайной.
Налево, направо, прямо –
Ты в лабиринте.
Налево, направо, прямо, налево, направо, прямо.
Никто тебе не скажет, в какую дверь ты должна войти,
Мой потерявшийся малыш.
Налево, направо, прямо –
Ты в лабиринте.
Налево, направо, прямо, налево, направо, прямо.
Никто тебе не скажет, кто плохой, а кто хороший,
Мой заблудившийся малыш.
Ты в лабиринте, ты в лабиринте.
Тук-тук, впусти меня,
Позволь мне стать твоей тайной.
Тук-тук, тук-тук.
Тук-тук, впусти меня,
Позволь мне стать твоей тайной.
Тук-тук, впусти меня,
Позволь мне стать твоей тайной.
Налево, направо, прямо –
Ты в лабиринте.
Налево, направо, прямо, налево, направо, прямо.
Никто тебе не скажет, в какую дверь ты должна войти,
Мой потерявшийся малыш.
Налево, направо, прямо –
Ты в лабиринте.
Налево, направо, прямо, налево, направо, прямо.
Никто тебе не скажет, кто плохой, а кто хороший,
Мой заблудившийся малыш.
Текст песни Labyrinth
Du weisst nicht mehr, wer du bist,
Du weisst nicht mehr, was Liebe ist.
Dein Spiegelbild hat sich entstellt
Niemand ist hier, der zu dir halt.
Klopf-klopf, lass mich rein,
Lass mich dein Geheimnis sein
Klopf-klopf, klopf-klopf
Klopf-klopf, lass mich rein,
Lass mich dein Geheimnis sein
Klopf-klopf, lass mich rein,
Lass mich dein Geheimnis sein
Du hast mich oft aus dir verbannt,
An meinem Zorn dein Herz verbrannt.
Dein zweite ich, die zweite Haut
Hab ich in deinem Kopf erbaut
Klopf-klopf, lass mich rein,
Lass mich dein Geheimnis sein
Klopf-klopf, klopf-klopf
Klopf-klopf, lass mich rein,
Lass mich dein Geheimnis sein
Klopf-klopf, lass mich rein,
Lass mich dein Geheimnis sein
Du bist im Labyrinth, du bist im Labyrinth.
Klopf-klopf, lass mich rein,
Lass mich dein Geheimnis sein
Klopf-klopf, klopf-klopf
Klopf-klopf, lass mich rein,
Lass mich dein Geheimnis sein
Klopf-klopf, lass mich rein,
Lass mich dein Geheimnis sein
Перевод песни Labyrinth
Налево, направо, прямо –
Ты отсюда больше не выберешься.
Налево, направо, прямо –
Ты отсюда больше не выберешься.
Безумие заточило меня
И исказило твой счастливый мир,
Пустив корни в твоей голове –
Беги, малышка, беги, так быстро, как можешь.
Ты больше не знаешь, кто ты,
Ты больше не знаешь, что такое любовь.
Твое отражение в зеркале обезображено,
И никого нет на твоей стороне.
Тук-тук, впусти меня,
Позволь мне стать твоей тайной.
Тук-тук, тук-тук.
Тук-тук, впусти меня,
Позволь мне стать твоей тайной.
Тук-тук, впусти меня,
Позволь мне стать твоей тайной.
Налево, направо, прямо –
Ты в лабиринте.
Налево, направо, прямо, налево, направо, прямо.
Никто тебе не скажет, в какую дверь ты должна войти,
Мой потерявшийся малыш.
Налево, направо, прямо –
Ты в лабиринте.
Налево, направо, прямо, налево, направо, прямо.
Никто тебе не скажет, кто плохой, а кто хороший,
Мой заблудившийся малыш.
Ты часто изгоняла меня из себя,
Обжигала своё сердце о мой гнев.
Твое второе «я», твою вторую кожу
Я воздвиг в твоей голове.
Когда я погружаюсь в твою душу
И использую тебя для исполнения моих желаний,
Тогда я ослепляю твой разум –
И эту игру можешь окончить лишь ты сама.
Тук-тук, впусти меня,
Позволь мне стать твоей тайной.
Тук-тук, тук-тук.
Тук-тук, впусти меня,
Позволь мне стать твоей тайной.
Тук-тук, впусти меня,
Позволь мне стать твоей тайной.
Налево, направо, прямо –
Ты в лабиринте.
Налево, направо, прямо, налево, направо, прямо.
Никто тебе не скажет, в какую дверь ты должна войти,
Мой потерявшийся малыш.
Налево, направо, прямо –
Ты в лабиринте.
Налево, направо, прямо, налево, направо, прямо.
Никто тебе не скажет, кто плохой, а кто хороший,
Мой заблудившийся малыш.
Ты в лабиринте, ты в лабиринте.
Тук-тук, впусти меня,
Позволь мне стать твоей тайной.
Тук-тук, тук-тук.
Тук-тук, впусти меня,
Позволь мне стать твоей тайной.
Тук-тук, впусти меня,
Позволь мне стать твоей тайной.
Налево, направо, прямо –
Ты в лабиринте.
Налево, направо, прямо, налево, направо, прямо.
Никто тебе не скажет, в какую дверь ты должна войти,
Мой потерявшийся малыш.
Налево, направо, прямо –
Ты в лабиринте.
Налево, направо, прямо, налево, направо, прямо.
Никто тебе не скажет, кто плохой, а кто хороший,
Мой заблудившийся малыш.
Перевод песни Labyrinth (Oomph!)
Labyrinth
Лабиринт
The madness here has locked you up
And now your perfect world is fucked
It’s taken root inside your mind
Run, child, run! Run for your life
You don’t know now who you are
You don’t know now what love is for
The mirrored face you see is strange
There’s no one here to share your pain
Time and again you’ve kept me out
And hardened up your heart in doubt
The me inside your second skin
Has spoiled your thinking once again
When I possess your soul I’ll say things
And use you as my personal plaything
The time will come I’ll dull your senses
If you don’t stop
this game is endless
You’re in the labyrinth
You’re in the labyrinth
Влево — вправо — прямо,
Выхода нет — тебе конец!
Влево — вправо — прямо,
Выхода нет — тебе конец!
Безумие заперло тебя здесь,
И теперь твой идеальный мир полетел к чертям.
Оно запустило корни в твой разум,
Беги, дитя, беги! Спасай свою жизнь!
Ты не знаешь, кто ты,
Ты не знаешь, зачем любовь есть на свете.
Твое лицо в отражении кажется тебе чужим,
И здесь нет никого, чтобы разделить твою боль.
Тук — тук — впусти меня!
Позволь мне быть твоим тайным грехом.
Тук — тук!
Тук — тук!
Тук — тук — впусти меня!
Позволь мне быть твоим тайным грехом.
Тук — тук — впусти меня!
Позволь мне быть твоим тайным грехом.
Влево — вправо — прямо,
Ты в лабиринте.
И никто здесь не скажет тебе,
Какой поворот
Верен.
(Дитя, пойми, ради Бога!)
Влево — вправо — прямо,
Ты в лабиринте.
И никто здесь не скажет тебе,
Кто хороший, а кто плохой.
Не ошибись.
(Ради Бога, дитя!)
Вот и снова ты не впустила меня,
И снова твое сердце в сомненьях.
Но я в тебе, твоя вторая кожа,
Я прервал твои размышления снова.
Когда я завладею твоей душой, я заговорю,
И ты будешь моим динамиком.
Когда-нибудь я притуплю твои чувства,
И если ты сейчас не остановишься —
эта игра не закончится никогда.
Тук — тук — впусти меня!
Позволь мне быть твоим тайным грехом.
Тук — тук!
Тук — тук!
Тук — тук — впусти меня!
Позволь мне быть твоим тайным грехом.
Тук — тук — впусти меня!
Позволь мне быть твоим тайным грехом.
Влево — вправо — прямо,
Ты в лабиринте.
И никто здесь не скажет тебе,
Какой поворот
Верен.
(Дитя, пойми, ради Бога!)
Влево — вправо — прямо,
Ты в лабиринте.
И никто здесь не скажет тебе,
Кто хороший, а кто плохой.
Не ошибись.
Ты в лабиринте.
Ты в лабиринте.
Тук — тук — впусти меня!
Позволь мне быть твоим тайным грехом.
Тук — тук!
Тук — тук!
Тук — тук — впусти меня!
Позволь мне быть твоим тайным грехом.
Тук — тук — впусти меня!
Позволь мне быть твоим тайным грехом.
Влево — вправо — прямо,
Ты в лабиринте.
И никто здесь не скажет тебе,
Какой поворот
Верен.
(Дитя, пойми, ради Бога!)
Влево — вправо — прямо,
Ты в лабиринте.
И никто здесь не скажет тебе,
Кто хороший, а кто плохой.
Не ошибись.
(Ради Бога, дитя!)
Влево — вправо — прямо,
Выхода нет — тебе конец!
Влево — вправо — прямо,
Выхода нет — тебе конец!