Перевод песни blackchords into the unknown

Перевод песни Into the unknown (Frozen)

В исполнении: Idina Menzel, AURORA.

Into the unknown

В неизвестность

Ah-ah, oh-oh
Ah-ah, oh-oh
Ah-ah, oh-oh, oh, oh

I can hear you but I won’t
Some look for trouble while others don’t
There’s a thousand reasons I should go about my day
And ignore your whispers, which I wish would go away, oh-oh-oh
Ah-ah, oh-oh
Oh-oh
Ah-ah, oh-oh

You’re not a voice
You’re just a ringing in my ear
And if I heard you, which I don’t
I’m spoken for, I fear
Everyone I’ve ever loved is here within these walls
I’m sorry, secret siren, but I’m blocking out your calls
I’ve had my adventure, I don’t need something new
I’m afraid of what I’m risking if I follow you

Into the unknown
Into the unknown
Into the unknown
Ah-ah, oh-oh
Ah-ah, oh-oh, oh, oh

What do you want? ‘Cause you’ve been keeping me awake
Are you here to distract me so I make a big mistake?
Or are you someone out there who’s a little bit like me?
Who knows deep down I’m not where I’m meant to be?

Every day’s a little harder as I feel my power grow
Don’t you know there’s part of me that longs to go

Into the unknown?
Into the unknown
Into the unknown
Ah-ah, oh-oh
Ah-ah, oh-oh

Oh-oh-oh
Are you out there?
Do you know me?
Can you feel me?
Can you show me?
Ah-ah, oh-oh
Ah-ah, oh-oh
Ah-ah, oh-oh
Ah-ah, oh-oh
Oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh

Where are you going?
Don’t leave me alone
How do I follow you
Into the unknown? (Oh-oh-oh)

Я могу слышать тебя, но не буду.
Кто-то ищет неприятности, когда другие этого не делают.
Есть тысячи причин, почему мне стоит заняться своими делами,
Игнорируя твой шёпот, который мне хотелось бы, чтобы исчез,
А-а, о-о.
О-о.
А-а, о-о.

Ты не голос.
Ты просто звон в моих ушах.
И, если бы я слышала тебя, чего я не делала,
Я уже высказалась, я боюсь.
Все, кого я когда-либо любила, здесь, внутри этих стен.
Прости, тайная сирена, но я блокирую твой зов.
У меня уже было приключение, мне не нужно новое.
Я боюсь за то, чем я рискну, если последую за тобой

В неизвестность.
В неизвестность.
В неизвестность.
А-а, о-о.
А-а, о-о, о, о.

Чего ты хочешь? Ведь ты не даёшь мне спать.
Ты здесь отвлекаешь меня, чтобы я сделала большую ошибку?
Или ты кто-то там, вдали, кто хоть немного похож на меня?
Тот, кто знает в глубине души, что я не там, где должна быть?

С каждым днём всё тяжелее, ведь моя сила растёт.
Разве ты не знаешь, что есть часть меня, жаждущая уйти

В неизвестность?
В неизвестность.
В неизвестность.
А-а, о-о.
А-а, о-о.

О-о-о.
Ты там?
Ты знаешь меня?
Ты можешь почувствовать меня?
Ты можешь показать мне?
А-а, о-о.
А-а, о-о.
А-а, о-о.
А-а, о-о.
О-о, о-о.
О-о, о-о.
О-о, о-о.
О-о, о-о.

Куда ты уходишь?
Не оставляй меня одну.
Как я могу последовать за тобой
В неизвестность? (О-о-о. )

Источник

Перевод песни Into the Unknown (Over the Garden Wall)

Into the Unknown

В Неизведанное

Led through the mist,
By the milk-light of moon,
All that was lost, is revealed.
Our long bygone burdens, mere echoes of the spring,
But where have we come, and where shall we end?
If dreams can’t come true, then why not pretend?

Oh how the gentle wind,
Beckons through the leaves,
As autumn colors fall.

(Only heard in «The Old Grist Mill»:)

Somewhere lost in the clouded annals of history,
Lies a place that few have seen.
A mysterious place, called The Unknown.
Where long-forgotten stories are revealed to those
Who travel through the wood.

(Second half, only heard in «The Unknown»:)

Dancing in a swirl,
Of golden memories,
The loveliest lies of all,
The loveliest lies of all.

Указан путь сквозь туман
Молочным светом луны,
Всё, что было потеряно, нашлось.
Тяжкое бремя, что мы долго несли, это лишь отголоски весны,
Но откуда мы родом и где мы умрём?
Если мечты не сбываются, то почему бы не сделать вид?

Ах, как ласковый ветер
Манит сквозь листву,
Когда опадают осенние краски.

(Только в «Старой мельнице» 1 )

Где-то, затерянное в туманных анналах истории,
Расположено место, которое видели лишь немногие.
Таинственное место, названное Неизведанным,
Где давно забытые истории оживают для тех,
Кто идёт через лес.

(Вторая половина, только в «Неизведанном» 2 )

Танец в круговороте
Позолоченных воспоминаний,
Самый восхитительный обман,
Самый восхитительный обман.

Источник

Перевод песни Into the unknown (Frozen)

В исполнении: Panic! At The Disco.

Into the unknown

В неизвестность

Into the unknown
Into the unknown
Into the unknown

I can hear you but I won’t
Some look for trouble
While others don’t
There’s a thousand reasons
I should go about my day
And ignore your whispers
Which I wish would go away

You’re not a voice
You’re just a ringing in my ear
And if I heard you, which I don’t
I’m spoken for I fear
Everyone I’ve ever loved is here within these walls
I’m sorry, secret siren,
But I’m blocking out your calls
I’ve had my adventure, I don’t need something new
I’m afraid of what I’m risking if I follow you

Into the unknown
Into the unknown
Into the unknown

What do you want? ‘Cause you’ve been keeping me awake
Are you here to distract me
So I make a big mistake?
Or are you someone out there who’s a little bit like me?
Who knows deep down I’m not where I’m meant to be?
Every day’s a little harder
As I feel your power grow
Don’t you know there’s part of me that longs to go

Into the unknown?
Into the unknown
Into the unknown

Are you out there?
Do you know me?
Can you feel me?
Can you show me?

Where are you going?
Don’t leave me alone
How do I follow you
Into the unknown?

Только в неизвестность
В неизвестность
В неизвестность

Я слышу тебя, но не буду слушать
Кто-то все равно будет искать неприятности
Когда другие не станут этого делать
Но на то есть тысяча причин
Я должен думать и жить сегодняшним днем
И игнорировать твой шепот
Как бы я хотел, чтобы он исчез

Ты вовсе не голос
Ты лишь звон в моих ушах
И если я слышу тебя, хотя это не так
Мне слишком страшно об этом говорить
Все, кого я так сильно люблю, они со мной в этих стенах
Прости меня, тайная сирена,
Но я не буду слушать твоих посланий
У меня уже было приключение однажды, мне не нужно больше
Я боюсь, многим ли я рискну, если последую за тобой

Только в неизвестность
В неизвестность
В неизвестность

Чего же ты хочешь? Не даешь мне уснуть по ночам
Ты хочешь затуманить мой разум,
Чтобы я сделал большую ошибку?
Или ты тот, кто немного похож на меня?
Может, в глубине души, я нахожусь не там, где должен быть?
Каждый день становиться тяжелее,
Когда твоя сила с каждым разом растет
Разве ты не знаешь, что какая-то моя часть желает уйти навсегда

Только в неизвестность
В неизвестность
В неизвестность

Ты где-то там?
Знаешь ли меня?
Чувствуешь меня?
Сможешь ли показать мне?

Куда же ты?
Прошу, не оставляй меня одного
Как мне последовать за тобой
В неизвестность?

Источник

Оцените статью
( Пока оценок нет )
Поделиться с друзьями
Uchenik.top - научные работы и подготовка
0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest
0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии