Перевод песни boat on the river styx

http://www.youtube.com/watch?v=ZNBPrJ2Mq48 (Vynil)
http://www.youtube.com/watch?v=K9Qs8-BkiLw (Clip)
http://www.youtube.com/watch?v=1cNKRcvJcWI (Live)
http://www.youtube.com/watch?v=16VSqbj9meA (Lyrics)
http://www.youtube.com/watch?v=20wK_T2lNpE (Live, 1982)

Александр Булынко
ЛОДКА НА РЕКЕ

Перевод песни «Boat On The River»
американской рок-группы Styx

Лодку мою по реке отпустите –
Мне надо уйти, надо уплыть.
Лодку мою по теченью пустите.
Больше не буду грустить.
Прошлое сгинет, лишь в путь я отправлюсь,
Бархат волны меня будет ласкать.
Воды реки за кормою остались,
Я перестану страдать.

Река глубока.
Она ведь ласкает
всю мою жизнь, как волны песок,
Воды ее нам спокойствие дарят,
Смыв все остатки тревог.

Река так мудра,
Она очищает
всю мою жизнь, как волны песок,
Воды ее нам спокойствие дарят,
Смыв все остатки тревог.

Лодку мою по реке отпустите –
Мне надо уйти, надо уплыть.
Лодку мою по теченью пустите.
Больше не буду грустить,
Больше не буду грустить,
Больше не буду грустить,

Styx
BOAT ON THE RIVER
(Tommy Shaw)

Take me down to my boat on the river
I need to go down, I need to come down
Take me back to my boat on the river
And I won’t cry out anymore
Time stands still as I gaze in her waters
She eases me down, touching me gently
With the waters that flow past my boat on the river
So I won’t cry out anymore

Oh the river is deep
The river it touches
my life like the waves on the sand
And all roads lead to tranquillity base
Where the frown on my face disappears
Take me back to my boat on the river
And I won’t cry out anymore

Oh the river is wise
The river it touches
my life like the waves on the sand
And all roads lead to tranquillity base
Where the frown on my face disappears

Take me back to my boat on the river
I need to go down, I need to come down
Take me back to my boat on the river
And I won’t cry out anymore
And I won’t cry out anymore
And I won’t cry out anymore

Композиция «Boat on the River» стала одним из крупнейших хитов рок-группы Styx в Европе, но не пользовалась популярностью в Соединенных Штатах, на родине коллектива. При этом критики приняли ее хорошо, но даже их положительные рецензии не помогли синглу попасть в американские чарты.
Возможно, именно поэтому об истории и засмысле песни «Boat on the River» известно не так уж много.
Автором слов и музыки «Boat on the River» стал Томми Шоу. Он написал ее в 1979 году после поездки во Францию. В то время Styx была уже очень известной группой, и Томми начал уставать от славы со всеми ее побочными эффектами. В песне «Boat on the River» он выразил желание сбежать от этого безумства и укрыться в родительском доме. «Tranquility Base», куда, как следует из текста, ведут все дороги, – это название фермы, на которой Томми жил в детстве.
Томми исполнил песню «Boat on the River», аккомпанируя себе на мандолине. Деннис Де Янг сыграл на аккордеоне, Чак Паноззо – на контрабасе, Джон Паноззо – на бубне и барабане, а Джеймс Янг – на акустической гитаре.
«Boat on the River» была выпущена синглом и включена в альбом “Cornerstone”. В США запись ажиотажа не вызвала, а вот в некоторых европейских странах вошла в пятерку лучших треков (в Швейцарии даже возглавила местные чарты).

Источник

Перевод песни Boat on the river (Styx)

Boat on the river

Лодка на реке

Take me back to my boat on the river,
I need to go down, I need to calm down.
Take me back to my boat on the river
and I won’t cry out anymore.

Time stands still as I gaze in the water,
she eases me down, touching me gently
with the waters that flow past my boat on the river,
so I don´t cry out anymore.

Oh, the river is wise, the river it touches
my life like the waves on the sand
and all roads lead to tranquility base
where the frown on my face disappears.

Take me down to my boat on the river
and I won’t cry out anymore.

Oh, the river is deep, the river it touches
my life like the waves on the sand
and all roads lead to tranquility base
where the frown on my face disappears.

Take me down to my boat on the river,
I need to go down, won’t you let me go down.
Take me back to my boat on the river
and I won’t cry out anymore.

Позволь мне вернуться в мою лодку на реке,
Мне нужно уйти, мне нужно успокоиться,
Позволь мне вернуться в мою лодку на реке,
И я больше не буду ни о чем просить.

Время замирает, когда я смотрю на водную гладь,
Она успокаивает меня и нежно прикасается
потоками воды, которые протекают мимо моей лодки,
И я больше не буду ни о чем просить.

Позволь мне вернуться в мою лодку на реке,
И я больше не буду ни о чем просить.

О, глубокая река, она соприкасается
с моей жизнью, как волны на песке,
и все дороги ведут к базе Транквилити,
где хмурый взгляд исчезает с моего лица

Позволь мне вернуться в мою лодку на реке,
Мне нужно уйти, ты не дашь мне уйти.
Позволь мне вернуться в мою лодку на реке,
И я больше не буду ни о чем просить.

Источник

Take me back to my boat on the river

Я хочу в лодку сесть, чтобы снова

I need to go down, I need to come down

Поплыть по реке, поплыть по реке.

Take me back to my boat on the river

Я хочу в лодку сесть, чтобы все вы

And I won’t cry out anymore

Не видели слёз на щеке.

Time stands still as I gaze in her water

В глубине этих вод тонет время,

Touching me gently with

the waters That flow

Past my boat on the river

И качать лодкой в реках,

So I don’t cry out anymore

И прятать след слёз на щеке.

Oh the river is wise

The river it touches my life

И реки коснуться должны,

like The waves on the sand

Захлестнуть эту жизнь,

(And) all roads lead to tranquility base

Чтоб смог я и спокойнее стать,

Where the frown on my face disappears

Сбросив груз мрачных дум, смог мечтать.

Take me down to my boat on the river

Я хочу в лодку сесть, чтобы все вы

And I won’t cry out anymore

Не видели слёз на щеке.

Oh the river is deep

The river it touches my life like

И реки коснуться должны,

The waves on the sand

Захлестнуть эту жизнь,

And all roads lead to tranquility base

Чтоб смог я и спокойнее стать,

Where the frown on my face disappears

Сбросив груз мрачных дум, смог мечтать.

Take me down to my boat on the river

Я хочу в лодку сесть, чтобы снова

I need to go down, won’t you let me go down

Поплыть по реке, поплыть по реке.

Take me back to my boat on the river

Я хочу в лодку сесть, чтобы все вы

And I won’t cry out anymore

Не видели слёз на щеке.

Лодка на речке (перевод Виктор Ковязин из Бахчисарая)

Take me back to my boat on the river

Возьми меня в сон, в мою лодку на речке,

I need to go down, I need to come down

Мне нужно спуститься, нужно домой.

Take me back to my boat on the river

Возьми меня в сон, в мою лодку на речке,

And I won’t cry out anymore

И грусть разлучится со мной.

Time stands still as I gaze in the water

Время стоит, и смотрю я на воду,

She eases me down, touching me gently

Что нежно струится, тянет на дно,

With the waters that flow past my boat on the river

Примет меня, раствориться в ней чтобы,

So I don’t cry out anymore

И грусть разлучится со мной.

Oh the river is deep,

The river he touches my live like the waves on the sand

Касается жизни моей, как волна на песке.

And all roads lead to tranquility base

Тихо влечет меня в омут забвения,

Where the frown on my face disappears.

Там забуду о смертной тоске.

Take me down to my boat on the river,

Возьми меня в сон, в мою лодку на речке,

I need to go down, won’t you let me go down

Мне нужно спуститься, нужно домой.

Take me back to my boat on the river

Возьми меня в сон, в мою лодку на речке,

And I won’t cry out anymore.

И грусть разлучится со мной.

Источник

Оцените статью
( Пока оценок нет )
Поделиться с друзьями
Uchenik.top - научные работы и подготовка
0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest
0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии