Перевод песни bulleya на русский

Meri rooh ka parinda phadphadaaye
Моя душа, словно птица, парит в небесах
Lekin sukoon ka jazeera mil na paaye
И никак не может найти покоя.
Ve ki karan? ve ki karan?
Что же делать? Что делать?

Ik baar ko tajalli toh dikha de
Хоть мельком взгляни на меня
Jhoothi sahi magar tasalli toh dila de
И пусть ложное, но подари мне утешение.
Ve ki karan? ve ki karan?
Что же делать? Что делать?

Tere kaarwa mein shaamil hona chahun
Я хочу присоединиться к твоему каравану.
Kamiyan tarash ke main kaabil hona chahun
Я исправлю все недостатки в себе, я стану лучше.
Ve ki karan? ve ki karan?
Что же делать? Что делать?

Meri rooh ka parinda phadphadaaye
My soul, like a bird, hovers in the sky
Lekin sukoon ka jazeera mil na paaye
And can not find peace in any way.
Ve ki karan? Ve ki karan?
What to do? What to do?

Ik baar ko tajalli toh dikha de
Just take a quick look at me.
Jhoothi ​​sahi magar tasalli toh dila de
And let the false, but give me comfort.
Ve ki karan? Ve ki karan?
What to do? What to do?

Ranjhan de yaar bulleya
Oh, Randy’s friend, Boulley.
Sun le pukaar bulleya
Listen to me, Bulleigh.
Tu hi toh yaar bulleya
You are my only friend, Boulley.
Murshid mera (murshid mera)
My teacher and conductor.

Tera mukaam kamle
Insane! Your destination
Sarhad ke paar bulleya
Is beyond the limits of the possible.
Parvardigar bulleya
God keeps you, Bullay.
Hafiz tera (murshid mera)
And only He is my guide.

Main kabul se mitti titli ki tarah muhajir hoon
I am a wanderer, like a butterfly from Kabul.
Ek pal ko thehrun, pal mein udd jaun
Only for a moment I freeze, and at the same moment fly away.
Ve main ta hoon pagdandi
I’m like a narrow alley,
Labhdi ae jo raah jannat di
Leading to heaven.
Tu mude jahaan main saath mud jaun
But wherever you turn, you go back.

Tere kaarwa mein shaamil hona chahun
I want to join your caravan.
Kamiyan tarash ke main kaabil hona chahun
I will correct all the shortcomings in myself, I will become better.
Ve ki karan? Ve ki karan?
What to do? What to do?

Ranjhan de yaar bulleya
Oh, Randy’s friend, Boulley.
Sun le pukaar bulleya
Listen to me, Bulleigh.
Tu hi toh yaar bulleya
You are my only friend, Boulley.
Murshid mera (murshid mera)
My teacher and conductor.

Tera mukaam kamle
Insane! Your destination
Sarhad ke paar bulleya
Is beyond the limits of the possible.
Parvardigar bulleya
God keeps you, Bullay.
Hafiz tera (murshid mera)
And only He is my guide.

Источник

Перевод песни bulleya на русский

Откройте смысл ваших любимых песен и полюбите их еще больше!

ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПЕРЕВОДОВ С ДАННОГО САЙТА, ПОЖАЛУЙСТА, ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИМ СОГЛАШЕНИЕМ И ВЫДЕРЖКАМИ ИЗ ГРАЖДАНСКОГО КОДЕКСА РФ ОБ АВТОРСКОМ ПРАВЕ

вторник, 22 ноября 2016 г.

Фильм: Ae Dil Hai Mushkil/Ах, сердце, как это нелегко! (Дела сердечные) (2016)
Композитор: Притам
Слова песни: Амитабх Бхаттачарья
Исполнители: Амит Мишра, Шилпа Рао

Meri Rooh Ka Parinda Phadphadaaye
Бьет крыльями птица моей души
Lekin Sukoon Ka Jazeera Mil Na Paaye
Но ей не удается найти островок покоя
Ve Ki Karaan, Ve Ki Karaan
Чтo мне делать? Что мне делать?
Ek Baar Ko Tajalli Toh Dikha De
Яви свой лик хотя бы раз
Jhoothi Sahi Magar Tasalli Toh Dila De
Принеси утешение, пусть хотя бы ложное
Ve Ki Karaan, Ve Ki Karaan
Чтo мне делать? Что мне делать?

Raanjhan De Yaar Bulleya, Sun Le Pukaar Bulleya
Покровитель влюбленных, Булле, услышь мой призыв, дорогой Булле
Tu Hi Toh Yaar Bulleya, Murshid Mera, Murshid Mera
Лишь ты мой верный друг. Булле, наставник мой, наставник мой
Tera Mukaam Kamle Sarhad Ke Paar Bulleya
Та цель, к которой ты идешь, о, безумец, за границами этого мира, Булле
Parwardigaar Bulleya Haafiz Tera Murshid Mera
Храни тебя Кормилец наш (т. е. Бог), наставник мой, Булле

Main Taa Gul Se Lipti Titli Ki Tarah Muhajir Hoon
Я странник, подобный прильнувшему к цветку мотыльку
Ek Pal Ko Thehroon Pal Mein Ud Jaaun
Остановлюсь на мгновение и тут же вспорхну
Ve Main Taan Hoon Pagdandi Labdi Ae Jo Raah Jannat Di
Я словно дорожка, ищущая путь в рай
Tu Mude Jahaan Main Saath Mud Jaaun
Куда свернешь ты, за тобой сверну и я
Tere Karwaan Mein Shaamil Hona Chaahoon
Я хочу примкнуть к твоему каравану
Kamiyaan Taraash Ke Main Qaabil Hona Chaahoon
Хочу избавиться от изъянов, стать достойным тебя
Ve Ki Karaan, Ve Ki Karaan
Что мне делать? Что мне делать?

Raanjhan De Yaar Bulleya, Sun Le Pukaar Bulleya
Покровитель влюбленных, Булле, услышь мой призыв, дорогой Булле
Tu Hi Toh Yaar Bulleya, Murshid Mera, Murshid Mera
Лишь ты мой верный друг. Булле, наставник мой, наставник мой
Tera Mukaam Kamle Sarhad Ke Paar Bulleya
Та цель, к которой ты идешь, о, безумец, за границами этого мира, Булле
Parwardigaar Bulleya Haafiz Tera Murshid Mera
Храни тебя Кормилец наш (т. е. Бог), наставник мой, Булле

Raanjhana Ve… Raanjhana Ve…
О, Ранджана. (эталон любящего человека, пенджабский вариант Ромео)

Raanjhan De Yaar Bulleya, Sun Le Pukaar Bulleya
Покровитель влюбленных, Булле, услышь мой призыв, дорогой Булле
Tu Hi Toh Yaar Bulleya, Murshid Mera, Murshid Mera
Лишь ты мой верный друг. Булле, наставник мой, наставник мой
Tera Mukaam Kamle Sarhad Ke Paar Bulleya
Та цель, к которой ты идешь, о, безумец, за границами этого мира, Булле
Parwardigaar Bulleya Haafiz Tera Murshid Mera
Храни тебя Кормилец наш (т. е. Бог), наставник мой, Булле

Источник

Перевод песни Bellyache (Billie Eilish)

Bellyache

Боль в животе

Sittin’ all alone
Mouth full of gum
In the driveway
My friends aren’t far
In the back of my car
Lay their bodies

Where’s my mind
Where’s my mind

They’ll be here pretty soon
Lookin’ through my room
For the money
I’m bitin’ my nails
I’m too young to go to jail
It’s kinda funny

Where’s my mind
Where’s my mind
Where’s my mind
Where’s my mind

Maybe it’s in the gutter
Where I left my lover
What an expensive fate
My V is for Vendetta
Thought that I’d feel better
But now I got a bellyache

Everything I do
The way I wear my noose
Like a necklace
I wanna make ’em scared
Like I could be anywhere
Like I’m wreck-less

I lost my mind
I don’t mind
Where’s my mind
Where’s my mind

Maybe it’s in the gutter
Where I left my lover
What an expensive fate
My V is for Vendetta
Thought that I’d feel better
But now I got a bellyache

Maybe it’s in the gutter
Where I left my lover
What an expensive fate
My V is for Vendetta
Thought that I’d feel better
But now I got a bellyache

Сижу в полном одиночестве,
Рот набит жвачкой,
Я в дороге.
Мои друзья не далеко —
В багажнике моей машины
Лежат их тела.

Где мой разум?
Где мой разум?

Они будут здесь с минуты на минуту,
Будут искать в моей комнате
Деньги.
Я кусаю свои ногти, ведь
Я слишком молода для тюрьмы.
Это даже забавно.

Где мой разум?
Где мой разум?
Где мой разум?
Где мой разум?

Может быть, он в сточной канаве,
Где я оставила своего любовника.
Какая дорогая участь!
Моя «В» значит «Вендетта»;
Я думала, что мне будет лучше,
Но сейчас лишь разболелся живот.

Что бы я ни делала,
Я ношу свою петлю
Словно ожерелье.
Я хочу пугать их,
Как будто я могу быть везде,
Как будто я беспощадная.

Я потеряла свой разум,
Но мне все равно.
Где мой разум?
Где мой разум?

Может быть, он в сточной канаве,
Где я оставила своего любовника.
Какая дорогая участь!
Моя «В» значит «Вендетта»;
Я думала, что мне будет лучше,
Но сейчас лишь разболелся живот.

Может быть, он в сточной канаве,
Где я оставила своего любовника.
Какая дорогая участь!
Моя «В» значит «Вендетта»;
Я думала, что мне будет лучше,
Но сейчас лишь разболелся живот.

Источник

Оцените статью
( Пока оценок нет )
Поделиться с друзьями
Uchenik.top - научные работы и подготовка
0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest
0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии