Перевод песни ca ira joyce jonathan

На странице представлены текст и перевод с французского на русский язык песни «Ça ira» из альбомов «Caractère» и «Caractère» группы Joyce Jonathan.

Текст песни

Dis moi que si tu es là
Ce n’est pas juste pour mes jolis yeux
Dis moi qu’au delà de ça
Y’a d’autres raisons qui te rendent heureux
Dis moi si tu aimes bien
Nos paresses et nos matins d’amoureux
Dis moi que c’est un début
Mais que tu vois déjà la suite à deux
Dis moi que je suis la seule
Que tu n’aies jamais autant désirée
Je n’ai pas de rendez vous
Plus de rencard que j’ai envie d’accepter
Avec toi c’est évident
Je suis prête à oublier mon passé
J’ai toujours aimé charmer
Mais peu importe qu’il n’y a qu’à toi que je plais
Moi je me dis que c’est toi
Et je sais que tu y crois
Tu es celui qui rythme mes bonheurs
Qui rythme mes humeurs
Juste comme ça
Et je me dis que c’est toi
Et pour la toute première fois
Pardonne moi mes doutes et mes colères
Le temps fera l’affaire
Et toi et moi
Oh ça ira
J’aime les airs assurés
Que tu empruntes aux plus beaux monuments
Ton regard doux comme un secret
Tes caresses aux limites de l’indécent
Tu comprends tous mes silences
Chacun de mes petits moments d’absence
Si je vais au paradis
Je suis pas sur de voir la différence
Moi je me dis que c’est toi
Et je sais que tu y crois
Tu es celui qui rythme mes bonheurs
Qui rythme mes humeurs
Juste comme ça
Et je me dis que c’est toi
Et pour la toute première fois
Pardonne moi mes doutes et mes colères
Le temps fera l’affaire
Et toi et moi
Je me dis prenons des risques
Et de toute façon c’est trop tard
Au pire on aura des souvenirs
Des jolis moments dans les tiroirs
J’ai peur de ta gentillesse
Elle promet tant de bonheur, oh tu sais j’ai peur
Je me dis que c’est toi
Et je sais que tu y crois
Tu es celui qui rythme mes bonheurs
Qui rythme mes humeurs
Juste comme ça
Et je me dis que c’est toi
Et pour la toute première fois
Pardonne moi mes doutes et mes colères
Le temps fera l’affaire
Et toi et moi
Oh ça ira
Je me dis que c’est toi
Ça ira
Je sais que tu y crois
Oh ça ira
Et toi et moi juste comme ça
Je me dis que c’est toi
Et pour la toute première fois
Et toi et moi
Oh ça ira

Перевод песни

Скажи мне, что если ты здесь
Это не только для моих милых глаз
Скажи мне, что за этим
Есть и другие причины, которые делают тебя счастливым
Скажи мне, нравится ли тебе
Наши лени и любовные утра
Скажи мне, что это начало
Но что ты уже видишь продолжение двух
Скажи, что я единственная
Что ты никогда так не желал
У меня нет назначений.
Больше свиданий, чем я хочу принять
С тобой это очевидно
Я готова забыть свое прошлое.
Мне всегда нравилось очаровывать
Но не важно, что мне нравится только ты.
Я думаю, что это ты.
И я знаю, что ты в это веришь.
Ты-тот, кто радует меня.
Кто ритм мои настроения
Просто так
И я думаю, что это ты
И впервые
Прости мне мои сомнения и гнев
Погода сделает трюк
И мы с тобой
О, все будет хорошо.
Я люблю уверенные мелодии
Что ты позаимствуешь у самых красивых памятников
Твой нежный взгляд, как секрет
Твои ласки до предела неприличны
Ты понимаешь все мое молчание.
Каждый мой маленький момент отсутствия
Если я попаду в рай
Я не вижу разницы
Я думаю, что это ты.
И я знаю, что ты в это веришь.
Ты-тот, кто радует меня.
Кто ритм мои настроения
Просто так
И я думаю, что это ты
И впервые
Прости мне мои сомнения и гнев
Погода сделает трюк
И мы с тобой
Я думаю, что мы рискуем.
И в любом случае это слишком поздно
В худшем случае у нас будут воспоминания
Приятные моменты в ящиках
Я боюсь твоей доброты.
Она обещает столько счастья, О, ты знаешь, я боюсь
Я думаю, это ты.
И я знаю, что ты в это веришь.
Ты-тот, кто радует меня.
Кто ритм мои настроения
Просто так
И я думаю, что это ты
И впервые
Прости мне мои сомнения и гнев
Погода сделает трюк
И мы с тобой
О, все будет хорошо.
Я думаю, это ты.
Пойдет
Я знаю, ты в это веришь.
О, все будет хорошо.
И мы с тобой просто так
Я думаю, это ты.
И впервые
И мы с тобой
О, все будет хорошо.

Источник

Перевод песни Ça ira (Joyce Jonathan)

Ça ira

Всё будет хорошо

Dis-moi que si tu es là
Ce n’est pas juste pour mes jolis yeux
Dis-moi qu’au delà de ça
Y a d’autres raisons qui te rendent heureux
Dis-moi si tu aimes biens
Nos paresses et nos matins d’amoureux
Dis-moi que c’est un début
Mais que tu vois déjà la suite à deux

Dis-moi que je suis la seule
Que tu n’aies jamais autant désirée
Je n’ai pas de rendez vous,
Plus de rencard que j’ai envie d’accepter
Avec toi c’est évident
Je suis prête à oublier mon passé
J’ai toujours aimé charmer
Mais peu importe qu’il n’y a qu’à toi que je plais

Moi je me dis que c’est toi
Et je sais que tu y crois
Tu es celui qui rythme mes bonheurs,
Qui rythme mes humeurs
Juste comme ça
Et je me dis que c’est toi
Et pour la toute première fois
Pardonne moi mes doutes et mes colères
Le temps fera l’affaire
Et toi et moi
Oh ça ira

J’aime les airs assurés
Que tu empruntes aux plus beaux monuments
Ton regard doux
Comme un secret tes caresses aux limites de l’indécent
Tu comprends tous mes silences
Chacun de mes petits moments d’absence
Si je vais au paradis
J’suis pas sur de voir la différence

Moi je me dis que c’est toi
Et je sais que tu y crois
Tu es celui qui rythme mes bonheurs,
Qui rythme mes humeurs
Juste comme ça
Et je me dis que c’est toi
Et pour la toute première fois
Pardonne moi mes doutes et mes colères
Le temps fera l’affaire
Et toi et moi

Je me dis prenons des risques
Et de toute façon c’est trop tard
Au pire on aura des souvenirs
Des jolis moments dans les tiroirs
J’ai peur de ta gentillesse
Elle promet tant de bonheur
Oh tu sais j’ai peur

Je me dis que c’est toi
Et je sais que tu y crois
Tu es celui qui rythme mes bonheurs,
Qui rythme mes humeurs
Juste comme ça
Et je me dis que c’est toi
Et pour la toute première fois
Pardonne moi mes doutes et mes colères
Le temps fera l’affaire
Et toi et moi
Oh ça ira
Je me dis que c’est toi
Ça ira
Je sais que tu y crois,
Oh ça ira
Et toi et moi juste comme ça
Je me dis que c’est toi
Je sais que tu y crois,
Et toi et moi juste comme ça

Скажи, что ты здесь
Не только ради моих красивых глаз,
Скажи, что у тебя есть
Другие причины для счастья,
Скажи, нравится ли тебе
Как мы, двое влюбленных, ленимся по утрам,
Скажи, что это лишь начало,
Но ты уже видишь его продолжение для двоих.

Скажи, что у тебя не было никого
Желанней, чем я.
А мне не нужны
Никакие встречи, никакие свидания.
С тобой, это вполне понятно,
Я готова забыть все, что было раньше.
Я всегда хотела нравиться другим,
Но теперь это уже не важно, раз я нравлюсь тебе.

Я говорю себе, что это ты и есть,
И знаю, что ты в это веришь,
Ты задаёшь ритм моему счастью,
Ритм моему настроению
Именно так, как надо.
И я говорю себе, что это ты и есть,
И в самый первый раз
Прости мои сомнения и приступы злости.
Время всему найдет свое место,
И у нас с тобой
Всё будет хорошо.

Я обожаю твой серьезный вид,
Который ты копируешь с красивых памятников,
Твой нежный взгляд,
Который тайно и не совсем прилично ласкает меня.
Ты понимаешь мое молчание,
Когда я временами отвлекаюсь.
Если бы я оказалась в раю,
То не уверена, что ощутила бы разницу.

Я говорю себе, что это ты и есть,
И знаю, что ты в это веришь,
Ты задаёшь ритм моему счастью,
Ритм моему настроению
Именно так, как надо.
И я говорю себе, что это ты и есть,
И в самый первый раз
Прости мои сомнения и приступы злости.
Время всему найдет место,
И для нас с тобой

Я говорю себе, давай рискнем,
Мы и так зашли достаточно далеко.
Если не сложится, у нас останутся
В запасе воспоминания, милые воспоминания
Меня пугает твоя доброта,
Она обещает столько счастья.
Ты знаешь, мне страшно

Я говорю себе, что это ты и есть,
И знаю, что ты в это веришь,
Ты задаёшь ритм моему счастью,
Ритм моему настроению
Именно так, как надо.
И я говорю себе, что это ты и есть,
И в самый первый раз
Прости мои сомнения и приступы злости.
Время всему найдет свое место,
И у нас с тобой
Все будет хорошо
Я говорю себе, что это ты и есть,
Все будет хорошо
Я знаю, что и ты в это веришь,
Да, все будет хорошо,
Ты и я, все будет именно так,
Я говорю себе, что это ты и есть,
Я знаю, что и ты в это веришь,
Ты и я, все будет именно так.

Источник

Перевод песни Mon héroïne (Joyce Jonathan)

Mon héroïne

Моя героиня

Être une femme, être mille
Se créer toutes ses nuances
Être une fille, pas facile
De vivre sa vie sous influence
Être viril, c’est oser
Passer pour un garçon manqué
Être aimée, l’accepter
Et ne plus jamais regretter

Et si je ne suis pas la meilleure
Que pour certains j’en fais trop
Je n’suis pas une erreur
Je n’y laisserai jamais ma peau

Je serai mon héroïne
Battante jusqu’à la fin du film
Une force qui surmonte les imbéciles de tous les contes
Je porterai mes idées sur le monde
Je serai mon héroïne
Vivante jusqu’à la fin du film
Une femme qui affronte et qui n’aura plus jamais honte
Je porterai mes idées sur le monde

Être aphone, à parler
Des heures durant des soirées
Être sûre, être soi
Jamais se laisser insulter
Être une fille, être une meuf
Être plutôt trop que pas assez
Être vivante, attachante
Et accepter son passé

Je ne serai toujours pas la meilleure
Pour certains j’en ferai toujours trop
Je n’suis pas une erreur
Et j’y laisserai jamais ma peau

Je serai mon héroïne
Battante jusqu’à la fin du film
Une force qui surmonte les imbéciles de tous les contes
Je porterai mes idées sur le monde
Je serai mon héroïne
Vivante jusqu’à la fin du film
Une femme qui affronte et qui n’aura plus jamais honte
Je porterai mes idées sur le monde

Une femme qui affronte
Qui n’aura plus jamais honte
Une force qui surmonte

Tu seras mon héroïne
Battante jusqu’à la fin du film
Une force qui surmonte les imbéciles de tous les contes
Je porterai mes idées sur le monde
Tu seras mon héroïne
Vivante jusqu’à la fin du film
Une femme qui affronte et qui n’aura plus jamais honte
Je porterai mes idées sur le monde

Быть женщиной, одной из множества,
Создать для себя все нюансы,
Быть девушкой не легко,
Прожить жизнь под давлением.
Быть мужественной — значит осмелиться
Прослыть сорванцом.
Быть любимой, принять это,
И никогда больше не сожалеть.

И если я не лучше всех,
То для некоторых я делаю слишком много.
Это не моя вина.
Я никогда не сломаю себе шею.

Для себя я буду героиней,
Сражающейся до конца фильма,
Силой, которая одолеет всех сказочных дураков.
Я принесу свои идеи в мир.
Для себя я буду героиней,
Выжившей до конца фильма,
Женщиной, которая не боится, и которой нечего стыдиться.
Я принесу свои идеи в мир.

Быть безмолвной, говорить
Часами по вечерам,
Быть уверенной, быть собой,
Никогда не позволять оскорблять себя.
Быть девчонкой, быть девушкой,
Быть скорее чрезмерной, чем недостаточной,
Быть живой, милой
И принимать свое прошлое.

Я не всегда буду лучшей.
Для некоторых я всегда буду делать слишком много.
Это не моя вина.
Я никогда не сломаю себе шею.

Для себя я буду героиней,
Сражающейся до конца фильма,
Силой, которая одолеет всех сказочных дураков.
Я принесу свои идеи в мир.
Для себя я буду героиней,
Выжившей до конца фильма,
Женщиной, которая не боится, и которой нечего стыдиться.
Я принесу свои идеи в мир.

Женщина, которая не боится,
Которой нечего стыдиться,
Сила, которая все преодолеет.

Ты будешь моей героиней,
Сражающейся до конца фильма,
Силой, которая одолеет всех сказочных дураков.
Я принесу свои идеи в мир.
Ты будешь моей героиней,
Выжившей до конца фильма,
Женщиной, которая не боится, и которой нечего стыдиться.
Я принесу свои идеи в мир.

Источник

Оцените статью
( Пока оценок нет )
Поделиться с друзьями
Uchenik.top - научные работы и подготовка
0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest
0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии