Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
Calling Elvis
Телефонный звонок Элвису 1
Я звоню Элвису — есть кто-нибудь дома? 
Я звоню Элвису — мне никто не отвечает. 
Он покинул здание 2 
Или может подойти к телефону? 
Я звоню Элвису — мне никто не отвечает.
Так скажите ему, что я звонил просто пожелать всего наилучшего, 
Позвольте, я оставлю свой номер: «Отель разбитых сердец», 
«Люби меня нежно» — «Детка, не будь жестокой», 
«Вернуть отправителю» — «Обходись со мной как с дураком». 3
Я звоню Элвису — есть кто-нибудь дома? 
Я звоню Элвису — мне никто не отвечает. 
Он покинул здание 
Или может подойти к телефону? 
Я звоню Элвису — мне никто не отвечает.
Почему бы вам не позвать его, я его самый большой поклонник, 
Вы должны передать ему, что он все еще в порядке. 
Крошка с междугородней, 4 где-то там вдалеке, 
Как ты думаешь, не могла бы ты связаться с ним.
Так скажи ему, что я звонил просто пожелать всего наилучшего, 
Позволь, я оставлю свой номер: «Отель разбитых сердец», 
«Люби меня нежно» — «Детка, не будь жестокой», 
«Вернуть отправителю» — «Обходись со мной как с дураком».
Я звоню Элвису — есть кто-нибудь дома? 
Я звоню Элвису — мне никто не отвечает. 
Он покинул здание 
Или может подойти к телефону? 
Я звоню Элвису — мне никто не отвечает.   
Примечания
2) «Elvis has left the building» (Элвис покинул здание) – фраза ставшая расхожей и означающая, что все закончилось, а в данном случае, что Элвис умер. Впервые прозвучала в 1956 году в завершении одного из концертов Элвиса Пресли, чтобы дать понять публике, что больше выходов на бис не будет и пора расходиться, в дальнейшем, этой фразой не раз заканчивались концерты Элвиса.
3) «Отель разбитых сердец», «Люби меня нежно» — «Детка, не будь жестокой», «Вернуть отправителю» — «Обходись со мной как с дураком» — здесь вместо цифр номера телефона перечисляются названия песен из репертуара Элвиса Пресли.
4) Здесь обыгрывается название и содержание еще одной песни из репертуара Элвиса «Long distance information give me Memphis, Tennessee» (Междугородняя, соедините меня с Мемфисом, штат Теннеси). Мемфис — город в котором жил и умер Элвис.
Перевод песни Calling Elvis (Dire Straits)

Calling Elvis


Телефонный звонок Элвису 1
Я звоню Элвису — есть кто-нибудь дома? 
Я звоню Элвису — мне никто не отвечает. 
Он покинул здание 2 
Или может подойти к телефону? 
Я звоню Элвису — мне никто не отвечает.
Так скажите ему, что я звонил просто пожелать всего наилучшего, 
Позвольте, я оставлю свой номер: «Отель разбитых сердец», 
«Люби меня нежно» — «Детка, не будь жестокой», 
«Вернуть отправителю» — «Обходись со мной как с дураком». 3
Я звоню Элвису — есть кто-нибудь дома? 
Я звоню Элвису — мне никто не отвечает. 
Он покинул здание 
Или может подойти к телефону? 
Я звоню Элвису — мне никто не отвечает.
Почему бы вам не позвать его, я его самый большой поклонник, 
Вы должны передать ему, что он все еще в порядке. 
Крошка с междугородней, 4 где-то там вдалеке, 
Как ты думаешь, не могла бы ты связаться с ним.
Так скажи ему, что я звонил просто пожелать всего наилучшего, 
Позволь, я оставлю свой номер: «Отель разбитых сердец», 
«Люби меня нежно» — «Детка, не будь жестокой», 
«Вернуть отправителю» — «Обходись со мной как с дураком».
Я звоню Элвису — есть кто-нибудь дома? 
Я звоню Элвису — мне никто не отвечает. 
Он покинул здание 
Или может подойти к телефону? 
Я звоню Элвису — мне никто не отвечает. 
2) «Elvis has left the building» (Элвис покинул здание) – фраза ставшая расхожей и означающая, что все закончилось, а в данном случае, что Элвис умер. Впервые прозвучала в 1956 году в завершении одного из концертов Элвиса Пресли, чтобы дать понять публике, что больше выходов на бис не будет и пора расходиться, в дальнейшем, этой фразой не раз заканчивались концерты Элвиса.
3) «Отель разбитых сердец», «Люби меня нежно» — «Детка, не будь жестокой», «Вернуть отправителю» — «Обходись со мной как с дураком» — здесь вместо цифр номера телефона перечисляются названия песен из репертуара Элвиса Пресли.
4) Здесь обыгрывается название и содержание еще одной песни из репертуара Элвиса «Long distance information give me Memphis, Tennessee» (Междугородняя, соедините меня с Мемфисом, штат Теннеси). Мемфис — город в котором жил и умер Элвис.
Текст песни Calling
The sun is going down on me 
As she surrenders to the sea 
So steal the night and fly with me 
I’m calling, I’m calling
The moon is high on me and you 
Is my message breaking through? 
Darkened skies that once were blue 
Are falling 
So hear me now
Calling out your name 
Burning on the flame 
Played the waiting game 
Hear my calling 
Hear my calling
Through distant lands and mountain streams 
My river’s running through your dreams 
There’s an ocean in between 
Forever and never
Chasing shadows through the years 
I whisper softly to my dear 
Be sure to know that I am here 
Forever
So hear me now 
Calling out your name 
(A wish that could come true) 
Burning on the flame 
(I’m reaching out to you) 
Played the waiting game 
Hear my calling 
Hear my calling
Whispers in the air 
(I dream you into life) 
Here a lover’s prayer 
(I pray for you tonight) 
I can feel you there 
Hear my calling 
Hear my calling
No man is an island 
That’s an empty sin 
Discovery is a journey 
Just have to let me in
Calling out your name 
(A wish that could come true) 
Burning on the flame 
(I’m reaching out to you) 
Played the waiting game
Calling out your name 
(A wish that could come true) 
Burning on the flame 
(I’m reaching out to you) 
Played the waiting game 
Hear my calling 
Hear my calling
Whispers in the air 
(I dream you into life) 
Hear a lover’s prayer 
(I can feel you there) 
I can feel you there 
Hear my calling 
Hear my calling
No man is an island 
That’s an empty sin 
So steal the night and fly with me 
I’m calling 
Hear my calling
The sun is going down on me 
As she surrenders to the sea 
So steal the night and fly with me 
I’m calling, I’m calling
The moon is high on me and you 
Is my message breaking through? 
Darkened skies that once were blue 
Are falling 
So hear me now
Calling out your name 
Burning on the flame 
Played the waiting game 
Hear my calling 
Hear my calling
Through distant lands and mountain streams 
My river’s running through your dreams 
There’s an ocean in between 
Forever and never
Chasing shadows through the years 
I whisper softly to my dear 
Be sure to know that I am here 
Forever
So hear me now 
Calling out your name 
(A wish that could come true) 
Burning on the flame 
(I’m reaching out to you) 
Played the waiting game 
Hear my calling 
Hear my calling
Whispers in the air 
(I dream you into life) 
Here a lover’s prayer 
(I pray for you tonight) 
I can feel you there 
Hear my calling 
Hear my calling
No man is an island 
That’s an empty sin 
Discovery is a journey 
Just have to let me in
Calling out your name 
(A wish that could come true) 
Burning on the flame 
(I’m reaching out to you) 
Played the waiting game
Calling out your name 
(A wish that could come true) 
Burning on the flame 
(I’m reaching out to you) 
Played the waiting game 
Hear my calling 
Hear my calling
Whispers in the air 
(I dream you into life) 
Hear a lover’s prayer 
(I can feel you there) 
Hear my calling 
Hear my calling
No man is an island 
(A wish that could come true) 
That’s an empty sin 
(I’m reaching out to you) 
So steal the night and fly with me 
I’m calling 
Hear my calling
Перевод песни Calling
Садится солнце надо мной, 
Спускаясь словно в плен морской. 
Повсюду ночь, летим со мной 
Зову я, зову я.
Луна над нами в небесах, 
Прочти мой зов в моих глазах. 
Свет отступает, темноту 
Даруя. 
Услышь меня!
Имя назову. 
Пламя разожгу. 
Жду и снова жду. 
Зов услышь мой, 
Зов услышь мой!
Средь горных речек, дальних стран, 
В твоих мечтах моя река. 
От «никогда» до «навсегда» 
Пустыня безбрежна.
Пусть столько лет ушли, как тень, 
Мой нежный шепот каждый день 
Тебе напомнит, что я здесь, 
Навечно.
Услышь меня! 
Имя назову. 
(Ветром прошепчу) 
Пламя разожгу. 
(Как к тебе спешу) 
Жду и снова жду. 
Зов услышь мой, 
Зов услышь мой!
Шепоты в ночи- 
(Былью из мечты) 
Голоса любви. 
(Воплотись из тьмы) 
Слышу твой средь них, 
Зов услышь мой, 
Зов услышь мой!
Безгрешных, как остров 
Нет среди живых. 
Позволь быть с тобою, 
Быть в руках твоих.
Имя назову. 
(Ветром прошепчу) 
Пламя разожгу. 
(Как к тебе спешу) 
Жду и снова жду.
Имя назову. 
(Ветром прошепчу) 
Пламя разожгу. 
(Как к тебе спешу) 
Жду и снова жду. 
Зов услышь мой, 
Зов услышь мой!
Безгрешным, как остров 
Никто не может быть. 
Ночь стелит покров свой 
Позволь мне рядом плыть. 
Зов услышь мой!
Зов (перевод Надежда Бегемотова из СПб)
Солнце заходит надо мной, 
Сдаваясь морю. 
Так укради же ночь, и летим со мной, 
Я зову тебя, зову.
Луна сияет высоко над нами. 
Долетело ли мое послание? 
Темнеющее небо, что когда-то было синим, 
Все ниже. 
Услышь меня!
Зову тебя по имени, 
Сгораю в пламени, 
Моя тактика – ожидание. 
Услышь мой зов, 
Услышь мой зов!
Через дальние страны и горные ручьи 
Моя река бежит сквозь твои сны, 
Целый океан простирается между 
«Навсегда» и «Никогда».
Я гонялась за тенями много лет, 
И вот я нежно шепчу своему любимому: 
Знай, не сомневайся, что я здесь 
Навечно.
Услышь меня! 
Зову тебя по имени 
(Желание, что может воплотиться) 
Сгораю в пламени, 
(Я так тянусь к тебе) 
Моя тактика – ожидание. 
Услышь мой зов, 
Услышь мой зов!
Шепот разносится в воздухе, 
(Мечтаю, как ты войдешь в мою жизнь) 
Слышишь молитву влюбленной? 
(Я молюсь о тебе ночами) 
Моя тактика – ожидание. 
Услышь мой зов! 
Услышь мой зов!
Человек не может быть одиноким, словно остров, 
Это напрасный грех. 
Но открытие требует долгого пути, 
Ты должен впустить меня к себе.
Зову тебя по имени 
(Желание, что может воплотиться) 
Сгораю в пламени, 
(Я так тянусь к тебе) 
Моя тактика – ожидание.
Зову тебя по имени 
(Желание, что может воплотиться) 
Сгораю в пламени, 
(Я так тянусь к тебе) 
Моя тактика – ожидание. 
Услышь мой зов! 
Услышь мой зов!
Шепот разносится в воздухе, 
(Мечтаю, как ты войдешь в мою жизнь) 
Услышь молитву любящей! 
(Я чувствую, ты здесь) 
Услышь мой зов, 
Услышь мой зов!
Человек не может быть одиноким, словно остров, 
(Желание, что может воплотиться) 
Это напрасный грех 
(Я так тянусь к тебе) 
Так укради же ночь, и летим со мной, 
Я зову тебя, 
Услышь мой зов!


