Перевод песни christmas song

Перевод песни Christmas song (Céline Dion)

Christmas song

Рождественская песня

Chestnuts roasting on an open fire
Jack Frost nipping at your nose
Yuletide carols being sung by a choir
And folks dressed up like Eskimos

Everybody knows
A turkey and some mistletoe
Help to make the season bright
Tiny tots with their eyes all a-glow
Will find it hard to sleep tonight

They know that Santa’s on his way
He’s loaded lots of toys
And goodies on his sleigh
And every mother’s child is gonna spy
To see if reindeer really know
How to fly

And so I’m offering this simple phrase
To kids from one to ninety two
Although it’s been said
Many times many ways
Merry Christmas to you

And so I’m offering this simple phrase
To kids from one to ninety two
Although it’s been said
Many times many ways
Merry Christmas to you
Merry Christmas
Merry Christmas
Merry Christmas
To you

Каштаны жарятся на открытом огне,
Дед Мороз щекочет твой нос.
Хор поёт Рождественские колядки,
И люди оделись как эскимосы.

Каждый знает,
Что индюшка и немного омелы
Помогают сделать это время года ярким.
Малышам с их глазами, которые все сияют,
Будет сложно уснуть сегодняшней ночью.

Они знают, что Санта в пути,
Он положил много игрушек
И лакомств в свои сани.
И ребёнок каждой мамы собирается подглядывать,
Чтобы понять, действительно ли северные олени знают,
как летать.

И поэтому я произнесу эту простую фразу
Для детей от двух до девяносто двух,
Хотя это уже говорилось
Часто и по-разному —
Счастливого вам Рождества!

И поэтому я произнесу эту простую фразу
Для детей от двух до девяносто двух,
Хотя это уже говорилось
Часто и по-разному —
Счастливого вам Рождества!
Счастливого Рождества,
Счастливого Рождества,
Счастливого Рождества
Вам!

Классическая рождественская песня, написанная в 1944 году Бобом Уэллсом и Мелом Торме. Впервые была записана в 1946 году и исполнена The Nat King Cole Trio.

Источник

Перевод песни Christmas song (Engelbert Humperdinck)

Christmas song

Рождественская песня

Chestnuts roasting on an open fire
Jack Frost nipping at your nose
Yuletide carols being sung by a choir
And folks dressed up like Eskimos

Everybody knows
A turkey and some mistletoe
Help to make the season bright
Tiny tots with their eyes all aglow
Will find it hard to sleep tonight

They know that Santa’s on his way
He’s loaded lots of toys
And goodies on his sleigh
And every mother’s child is gonna spy
To see if reindeer really know
How to fly

And so I’m offering this simple phrase
To kids from one to ninety two
Although it’s been said
Many times many ways
Merry Christmas to you

And every mother’s child is gonna spy
To see if reindeer really know
How to fly

And so I’m offering this simple phrase
To kids from one to ninety two
Although it’s been said
Many times many ways
Merry Christmas to you
Merry Christmas
Merry Christmas
Merry Christmas
To you

На открытом огне жарятся каштаны,
Джек Фрост 1 щиплет за нос,
Церковный хор воспевает Рождественские Святки,
И народ принарядился подобно эскимосам

Всем известно,
Что индейка и веточки омелы
Помогают сделать эту пору ярче,
Крошкам-малышам с их горящими глазенками
В эту ночь не до сна.

Они знают, что Санта отправился в путь,
Он нагрузил свои сани
Множеством игрушек и сладостей,
И любой мамин ребенок
будет стремиться узнать —
А правда ли северные олени умеют летать?

И вот, я предлагаю эти простые слова
Детишкам от одного до девяноста двух,
Хоть это и говорилось
Множество раз, на разные лады:
«Счастливого Рождества вам!»

И любой мамин ребенок
будет стремиться узнать —
А правда ли северные олени умеют летать?

И вот, я предлагаю эти простые слова
Детишкам от одного до девяноста двух,
Хоть это и говорилось
Множество раз, на разные лады:
«Счастливого Рождества вам!»
Счастливого Рождества,
Счастливого Рождества,
Счастливого Рождества
вам!

Классическая рождественская песня, написанная в 1944 году Бобом Уэллсом и Мелом Торме. Впервые была записана в 1946 году и исполнена The Nat King Cole Trio.

Источник

Перевод песни The Christmas song (Justin Bieber)

The Christmas song

Рождественская песня

Chestnuts roasting on an open fire
Jack Frost nipping at your nose (Yeah)
Yuletide carols being sung by a choir
And folks dressed up like Eskimos

Everybody knows a turkey and some mistletoe
Help to make the season bright
Tiny tots with their eyes all aglow
Will find it hard to sleep tonight

They know that Santa’s on his way
He’s loaded lots of toys and many goodies on his sleigh

And every mother’s child is going to be spy
To see reindeer really know how to fly

And so, I’m offering this simple phrase
To kids from one to ninety-two
Although it’s been said many times, many ways
Merry Christmas to you

(Yeah) And so, I’m offering this simple phrase (oh wooah)
To kids from one to ninety-two (Yeah, yeah)
Although it’s been said, many times, many ways
Merry Christmas, Merry Christmas (Yeah),
Merry Christmas (Oh No)
Merry Christmas to you!

Каштаны, жарящиеся на открытом огне
Мороз Красный Нос, щиплющий нос
Рождественские песни, поющиеся хором
И люди переодетые в эскимосов

Все знают: индейка и немного омелы
Помогают сделать светлым это время года
Малыши со сверкающими глазами,
Вряд ли смогут уснуть сегодня ночью

Они знают, что Санта уже в пути
Он везёт много игрушек и конфет в своих санях

И все детишки будут шпионить,
Чтобы увидеть, действительно ли северный олень умеет летать

Итак, предлагаю эту простую песню
Детям от одного до девяноста двух
Хотя это уже было сказано много раз, по-разному,
Счастливого вам Рождества!

Итак, предлагаю эту простую песню,
Детям от одного до девяноста двух
Хотя это уже было сказано много раз, по-разному,
Счастливого Рождества, счастливого Рождества,
счасливого Рождества,
Счастливого вам Рождества!

Классическая рождественская песня, написанная в 1944 году Бобом Уэллсом и Мелом Торме. Впервые была записана в 1946 году и исполнена The Nat King Cole Trio.

Источник

Оцените статью
( Пока оценок нет )
Поделиться с друзьями
Uchenik.top - научные работы и подготовка
0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest
0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии