Перевод песни Cose della vita / Can’t stop thinking of you (Eros Ramazzotti)
В исполнении: Eros Ramazzotti, Tina Turner.
Cose della vita / Can’t stop thinking of you
Житейские дела
Sono umane situazioni
quei momenti fra di noi
i distacchi e i ritorni
da capirci niente poi
già. come vedi
sto pensando a te.
sì. da un po’
They’re just human contradictions
feeling happy, feeling sad
these emotional transitions
all the memories we’ve had
Yes, you know it’s true
that I just can’t stop thinking of you
no I just can pretend all the time that we spend could die
wanna feel it again, all the love we felt then
Confinanti di cuore solo che ognuno sta
dietro gli steccati degli orgogli suoi
sto pensando a te
sto pensando a noi.
Sono cose della vita
vanno prese un po’ così
Some for worse and some for better
but through it all we’ve come so far
Già. come vedi
io sto ancora in piedi
perché
sono umani tutti i sogni miei
con le mani io li prenderei, sì perché
What is life without a dream to hold?
take my hand and never let me go
but it’s part of life together
oh what future does it hold?
Sono cose della vita
ma la vita poi dov’è
Yes, you know it’s true
that I just can’t stop thinking of you
Questa notte che passa piano accanto a me
cerco di affrontarla, afferrarla
If our hearts miss a beat or get lost like a ship at sea
I want to remember, I can never forget
I just can’t stop thinking of you
sto pensando a noi
I just can’t stop can’t stop
Человеческие ситуации
Эти моменты между нами
Расставания и возвращения
Ничего не понять
Уже…как видишь
Я думаю о тебе…
Да…немного
Это просто человеческие противоречия
Ощущение счастья, ощущение грусти
Эти перемены эмоций
Все воспоминания, которые у нас были
Да, ты знаешь, это правда
Я просто не могу перестать думать о тебе
Нет, я просто не могу притвориться, что все время которое мы провели, могло умереть
Я хочу почувствовать это снова, всю любовь, которую мы чувствовали тогда
Разграничены одиноким сердцем, и каждое находится
за оградой собственной гордости
Я думаю о тебе
Я думаю о нас
Это житейские дела
Идут так, немного занятые
Что-то к худшему, что-то к лучшему
Но пока мы через все это прошли
Уже…как видишь
Я еще стою на ногах
Потому что
Все мои мечты – человеческие
Я бы всех их взял в руки, да, потому что
Что за жизнь без мечты?
Возьми меня за руку и никогда меня не отпускай
Но часть жизни вместе
О, что будущее принесет?
Это житейские дела
Но потом где жизнь?
Да, ты знаешь, это правда
Что я просто не могу перестать думать о тебе
Эта ночь, которая тихо проходит возле меня
Я пытаюсь противостоять ей, постичь ее
Если наши сердца перестанут биться или потеряются как судно в море
Я хочу помнить, я никогда не смогу забыть
Я просто не могу перестать думать о тебе
Я думаю о нас
Я просто не могу перестать, не могу перестать
Перевод песни Cose della vita (Eros Ramazzotti)
Cose della vita
Случаи из жизни
Sono umane situazioni
Quei momenti fra di noi
I distacchi e i ritorni
Da capirci niente poi.
Già. come vedi
Sto pensando a te. sì. da un po’
Sono umane condizioni
Stare bene oppure no
Può dipendere dai giorni
Dalle nostalgie che ho
Già. come vedi
Sto pensando a te
Come se questo tempo non fosse passato mai
Dove siamo stati, cosa siamo poi
Confinanti di cuore solo che ognuno sta
Dietro gli steccati degli orgogli suoi
Sto pensando a te
Sto pensando a noi.
Sono cose della vita
Vanno prese un po’ così
E già stata una fatica
Arrivare fino a qui.
Già. come vedi
Io sto ancora in piedi
Perché
Sono umani tutti i sogni miei, miei
Con le mani io li prenderei,
sì perché
Sono umani questi sogni miei, miei
Con le mani io li prenderei.
Sono cose della vita
Ma la vita poi dov’è, dov’è, dov’è
Se da quando è partita
Un inseguimento è, poi dov’è, poi dov’è.
Già. come vedi
Sto pensando ancora a te
Questa notte che passa piano accanto a me
Cerco di affrontarla, afferrarla
E se prendo le curve del cuore sbandando un po’
Voglio provocarla anche adesso che, che
Sto pensando a te
Sto pensando a noi
Da un po’.
Già
Da un po’.
Это случаи из жизни,
Моменты наших
Расставаний и возвращений,
Которые мы потом не можем себе объяснить.
Теперь. как видишь
Я думаю о тебе. да. давно
Это жизненные обстоятельства,
жить хорошо или же нет,
это зависит от дней,
от моих воспоминаний
Теперь. как видишь
Я думаю о тебе
Как будто ничего не изменилось
Где мы были, кем мы будем после
Близкие одному сердцу, где каждый находится
За преградами своей гордости
Я думаю о тебе,
Думаю о нас.
Это случаи из жизни,
Которые надо просто принять,
Ведь было нелегко
Прийти к этому.
Теперь. как видишь
Я все еще держусь,
Потому что
Все мои сны живые
Я бы прикоснулся к ним руками.
Да, потому что
Все мои сны живые
Я бы прикоснулся к ним руками.
Это случаи из жизни,
Но где же сама жизнь? Где? Где?
Если с самого начала
Это преследование. Где она? Где?
Теперь. как видишь
Я все еще думаю о тебе
Эта ночь проходит медленно рядом со мной
Пытаюсь встретить ее, остановить
А если я погружусь в само сердце, немного отвлекусь.
Я хочу спровоцировать ночь даже сейчас когда, когда
Я думаю о тебе
Я думаю о нас
Давно.
Уже
Давно.
Cose Della Vita
Sono umane situazioni
quei momenti fra di noi
i distacchi e i ritorni
da capirci niente poi
già… come vedi
sto pensando a te…
sì… da un po’
sono umane condizioni
stare bene oppure no
può dipendere dai giorni
dalle nostalgie che ho
già… come vedi
sto pensando a te
come se questo tempo non fosse passato mai
dove siamo stati, cosa siamo poi
confinanti di cuore solo che ognuno sta
dietro gli steccati degli orgogli suoi
sto pensando a te
sto pensando a noi…
sono cose della vita
vanno presse un po’ così
è già stata una fatica
arrivare fino a qui
già… come vedi
io sto ancora in piedi
perché
sono umani tutti i sogni miei
con le mani io li prenderei, si perché
sono umani questi sogni miei
con le mani io li prenderei
sono cose della vita
ma la vita poi dov’è, dov’è, dov’è
se da quando è partita
un inseguimento è, poi dov’è, poi dov’è
già… come vedi
sto pensando ancora a te
questa notte che passa piano accanto a me
cerco di affrontarla, afferrarla
e se prendo le curve del cuore sbandando un po’
voglio provocarla anche adesso che, che
sto pensando a te
sto pensando a noi
da un po’…
già
da un po’…
Дела житейские
Это всего лишь человеческие ситуации –
Те мгновения между нами:
Разлуки и возвращения –
Ничего уже не понять.
Да… Как видишь,
Я думаю о тебе,
Да, с некоторых пор.
Вполне себе человеческие условия –
Благополучие или нет.
Это может зависеть от конкретного дня,
От моей ностальгии.
Да… Как видишь,
Я думаю о тебе.
Как будто это время никогда и не проходило:
Где мы были, чем после всего являемся –
Добрые соседи, только вот каждый из нас прячется
За оградой из собственной гордости.
Я думаю о тебе,
Я думаю о нас…
Это дела житейские,
Что случаются в небольшой спешке.
Уже одно это стоило немалых усилий –
Дойти до этого момента.
Да… Как видишь,
Я ещё на ногах,
Потому что…
Они вполне себе человеческие, все мои мечты.
Я бы сгрёб их в руки, да, потому что
Они вполне себе человеческие, эти мои мечты.
Я бы сгрёб их в руки.
Это дела житейские,
Но где же тогда жизнь? Где? Где?
Если с тех пор, как она ушла,
Осталась лишь погоня, то где же жизнь? Где?
Да… Как видишь,
Я ещё думаю о тебе…
Эта ночь, что тихо проходит рядом со мной,
Я пытаюсь справиться с ней, схватить её.
И если я поеду по кривой сердца, немного сбиваясь с пути,
Даже теперь я хочу бросить ей вызов тем, что
Я думаю о тебе,
Я думаю о нас
С некоторых пор,
Да,
С некоторых пор…