Перевод песни cry me a river ella fitzgerald

Now you say you’re lonely
You cried the long night through
Well, you can cry me a river
Cry me a river
I cried a river over you

Now you say you’re sorry
For being so untrue
Well, you can cry me a river
Cry me a river
I cried a river over you

You drove me, nearly drove me, out of my head
While you never shed a tear?
Remember, I remember, all that you said?
You told me love was too plebеian
Told me you were through with me and

Now you say you love me
and just to prove you do
Come on and cry me a river
Cry me a river
I cried a river over you
I cried a river over you
I cried a river. over you.

Автор: Arthur Hamilton

«Cry Me a River» – популярная американская песня о любви (грустная песня, American torch song), написана Артуром Гамильтоном (Arthur Hamilton, р. 1926), впервые опубликована в 1953 году, стала популярной в 1955 в исполнении Julie London (1926-2000).

Балладная версия джазового блюза (jazzy blues) была написана для Эллы Фицджеральд (Ella Fitzgerald, 1917-1996) для фильма 1955 года, но релиз состоялся только на альбоме 1961 года.

Сентиментальная любовная песня (англ. Torch song) – это песня о любви в которой, как правило, певец жалуется на неразделённую или утраченную любовь, либо когда один из персонажей не обращает внимания на существование другого. Также часто используются темы расставания главных героев, или когда романтическое увлечение привело к прекращению отношений. Термин происходит от высказывания, «нести факел для кого-то» (англ. «to carry a torch for someone»), или сохранять огонь света неразделённой любви.

Исполнение «песни факела» – больше ниша чем жанр, и может отклониться от традиционного джазового стиля пения, хотя американская традиция «сентиментальной песни» как правило полагается на мелодичную структуру блюза.

* to be through (with someone) – закончить отношения

Ella Fitzgerald – Cry me a river (только аудио) 12,5 млн. просмотров
https://youtu.be/2Gn9A-kdsRo

Diana Krall – Cry Me A River (Live In Paris) 6,2 млн. просмотров
https://youtu.be/S4hPii_RVHE

Cry Me A River
(перевод docking the mad dog)

Ты говоришь, что одинока,
и что ты плакала всю ночь.
Что ж, можешь мне наплакать реку,
реку слёз.
Я пролил реки слёз по тебе.

Ты говоришь, что сожалеешь,
была неискренна со мной.
Что ж, можешь мне наплакать реку,
реку слёз.
Я пролил реки слёз по тебе.

Ты довела меня, почти довела до безумия.
Сама не проронила ни слезы.
Помнишь? – Я помню все твои слова.
Ты говорила – любовь плебейство,
Говорила, со мной всё закончено, и

сейчас говоришь, что любишь меня.
И чтоб доказать, что это так,
давай же, наплачь мне реку,
реку слёз.
Я пролил реки слёз по тебе.
Я пролил реки слёз по тебе.
Я пролил реки слёз. по тебе.

Источник

Now you say you’re lonely

Теперь ты говоришь, что тебе одиноко,

You cried the long night through

Ты рыдал всю долгую ночь,

Well, you can cry me a river, cry me a river

Теперь ты говоришь, что сожалеешь

I cried a river over you

Now you say you’re sorry

Что ж, ты можешь лить по мне слезы, лить слезы,

For being so untrue

Я лила, лила, лила слезы по тебе

Well, you can cry me a river, cry me a river

I cried, cried, cried a river over you

Ты вскружил мне, почти вскружил мне голову,

You drove me, nearly drove me, out of my head

Помнишь? Я помню все, что ты сказал мне,

While you never shed a tear

Ты сказал мне, что любовь была слишком плебейской,

Remember, I remember, all that you said

Сказал, что со мной покончено

You told me love was too plebeian

Told me you were through with me

Теперь ты говоришь, говоришь, что любишь меня,

Now you say, you say you love me

Давай же, лей по мне слезы, лей слезы,

Well, just to prove that you do

Ведь я лила слезы по тебе

Come on and cry me a river, cry me a river

Cause I cried a river over you

Ты вскружил мне, почти вскружил мне голову,

You drove me, nearly drove me, out of my head

Помнишь? Я помню все, что ты сказал мне,

While you never shed a tear

Ты сказал мне, что любовь была слишком плебейской,

Remember, remember, all that you said

Сказал, что со мной покончено

Told me love was too plebeian

Теперь ты говоришь, говоришь, что любишь меня,

Told me you were through with me

Что ж, просто докажи, что это так,

Now, now you say you love me

Давай же, лей по мне слезы, лей слезы,

Well, just to prove you do

Ведь я лила слезы по тебе

Come on and cry, cry, cry me a river, cry me a river

Cause I cried a river over you

Если бы моя подушка заговорила, представь, о чем она могла бы рассказать,

If my pillow talk, imagine what it would have said

Так что ты можешь лить по мне слезы,

Could it be a river of tears I cried in bed?

Так что давай лей по мне слезы,

So you can cry me a river

Ведь я лила, так же, как я лила слезы по тебе,

So you go cry me a river

Так же, как я лила слезы по тебе

Cause I cried, how I cried a river over you

How I cried a river over you

Источник

Now you say youre lonely

You cried the long night through

Well, you can cry me a river

I cried a river over you

Now you say youre sorry

For being so untrue

Well, you can cry me a river

I cried a river over you

Nearly drove me out of my head

While you never shed a tear

I remember all that you said

Told me love was to plebeian

Told me you were through with me

Now you say you love me

Well, just to prove you do

I cried a river over you

Nearly drove me out of my head

While you never shed a tear

I remember all that you said

Told me love was to plebeian

Told me you were through with me.

And now you say you love me

Well, just to prove that you do.

I cried a river over you

I cried a river over you.

Ну вот ты говоришь, что тебе одиноко,
Ты проплакал всю ночь напролет.
Вот теперь лей слезы,
Лей слезы по мне –
Как я лила их по тебе.
Ну вот теперь ты говоришь, что сожалеешь,
Что был неверен мне.
Вот теперь лей слезы по мне,
Лей слезы по мне –
Как я лила их по тебе.
Ты свел меня,
Просто свел меня с ума,
Тогда как сам не уронил ни единой слезинки.
Помнишь?
Я помню все, что ты говорил:
Говорил, что любовь – это для плебеев,
Говорил, что ты расстаешься со мной.
А теперь говоришь, что ты любишь меня.
Так вот просто, чтобы доказать, что любишь –
Лей слезы по мне,
Лей слезы по мне –
Как я лила их по тебе.
Ты свел меня,
Просто свел меня с ума,
Тогда как сам не уронил ни единой слезинки.
Помнишь?
Я помню все, что ты говорил:
Говорил, что любовь – это для плебеев,
Говорил, что ты расстаешься со мной.
А теперь говоришь, что ты любишь меня.
Так вот просто, чтобы доказать, что любишь –
Давай!
Лей слезы по мне,
Лей слезы по мне –
Как я лила их по тебе.
Если бы моя подушка могла говорить,
Представь, что она могла бы сказать.
Я, наверное, выплакала все глаза в нее.
А теперь ты –
Лей слезы по мне
Как я лила их по тебе.

Другие песни исполнителя

Песня Исполнитель Время
01 Cotton Tail Ella Fitzgerald
02 Cow Cow Boogie Ella Fitzgerald 2:55
03 Crab Man Ella Fitzgerald
04 Dancing on the Ceiling (He Dances on My Ella Fitzgerald
05 Dancing on The Ceiling Ella Fitzgerald
06 Darktown Strutter’s Ball Ella Fitzgerald

Слова и текст песни Ella Fitzgerald Cry Me a River предоставлены сайтом Megalyrics.ru. Текст Ella Fitzgerald Cry Me a River найден в открытых источниках или добавлен нашими пользователями.

Перевод песни Ella Fitzgerald Cry Me a River выполнен автором lannna.

Использование и размещение перевода возможно исключиетльно при указании ссылки на megalyrics.ru

Слушать онлайн Ella Fitzgerald Cry Me a River на Megalyrics — легко и просто. Просто нажмите кнопку play вверху страницы. Чтобы добавить в плейлист, нажмите на плюс около кнопки плей. В правой части страницы расположен клип, а также код для вставки в блог.

Источник

Оцените статью
( Пока оценок нет )
Поделиться с друзьями
Uchenik.top - научные работы и подготовка
0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest
0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии