Now you say you’re lonely
You cried the long night through
Well, you can cry me a river
Cry me a river
I cried a river over you
Now you say you’re sorry
For being so untrue
Well, you can cry me a river
Cry me a river
I cried a river over you
You drove me, nearly drove me, out of my head
While you never shed a tear?
Remember, I remember, all that you said?
You told me love was too plebеian
Told me you were through with me and
Now you say you love me
and just to prove you do
Come on and cry me a river
Cry me a river
I cried a river over you
I cried a river over you
I cried a river. over you.
Автор: Arthur Hamilton
«Cry Me a River» – популярная американская песня о любви (грустная песня, American torch song), написана Артуром Гамильтоном (Arthur Hamilton, р. 1926), впервые опубликована в 1953 году, стала популярной в 1955 в исполнении Julie London (1926-2000).
Балладная версия джазового блюза (jazzy blues) была написана для Эллы Фицджеральд (Ella Fitzgerald, 1917-1996) для фильма 1955 года, но релиз состоялся только на альбоме 1961 года.
Сентиментальная любовная песня (англ. Torch song) – это песня о любви в которой, как правило, певец жалуется на неразделённую или утраченную любовь, либо когда один из персонажей не обращает внимания на существование другого. Также часто используются темы расставания главных героев, или когда романтическое увлечение привело к прекращению отношений. Термин происходит от высказывания, «нести факел для кого-то» (англ. «to carry a torch for someone»), или сохранять огонь света неразделённой любви.
Исполнение «песни факела» – больше ниша чем жанр, и может отклониться от традиционного джазового стиля пения, хотя американская традиция «сентиментальной песни» как правило полагается на мелодичную структуру блюза.
* to be through (with someone) – закончить отношения
Ella Fitzgerald – Cry me a river (только аудио) 12,5 млн. просмотров
https://youtu.be/2Gn9A-kdsRo
Diana Krall – Cry Me A River (Live In Paris) 6,2 млн. просмотров
https://youtu.be/S4hPii_RVHE
Cry Me A River
(перевод docking the mad dog)
Ты говоришь, что одинока,
и что ты плакала всю ночь.
Что ж, можешь мне наплакать реку,
реку слёз.
Я пролил реки слёз по тебе.
Ты говоришь, что сожалеешь,
была неискренна со мной.
Что ж, можешь мне наплакать реку,
реку слёз.
Я пролил реки слёз по тебе.
Ты довела меня, почти довела до безумия.
Сама не проронила ни слезы.
Помнишь? – Я помню все твои слова.
Ты говорила – любовь плебейство,
Говорила, со мной всё закончено, и
сейчас говоришь, что любишь меня.
И чтоб доказать, что это так,
давай же, наплачь мне реку,
реку слёз.
Я пролил реки слёз по тебе.
Я пролил реки слёз по тебе.
Я пролил реки слёз. по тебе.
Now you say you’re lonely
Теперь ты говоришь, что тебе одиноко,
You cried the long night through
Ты рыдал всю долгую ночь,
Well, you can cry me a river, cry me a river
Теперь ты говоришь, что сожалеешь
I cried a river over you
Now you say you’re sorry
Что ж, ты можешь лить по мне слезы, лить слезы,
For being so untrue
Я лила, лила, лила слезы по тебе
Well, you can cry me a river, cry me a river
I cried, cried, cried a river over you
Ты вскружил мне, почти вскружил мне голову,
You drove me, nearly drove me, out of my head
Помнишь? Я помню все, что ты сказал мне,
While you never shed a tear
Ты сказал мне, что любовь была слишком плебейской,
Remember, I remember, all that you said
Сказал, что со мной покончено
You told me love was too plebeian
Told me you were through with me
Теперь ты говоришь, говоришь, что любишь меня,
Now you say, you say you love me
Давай же, лей по мне слезы, лей слезы,
Well, just to prove that you do
Ведь я лила слезы по тебе
Come on and cry me a river, cry me a river
Cause I cried a river over you
Ты вскружил мне, почти вскружил мне голову,
You drove me, nearly drove me, out of my head
Помнишь? Я помню все, что ты сказал мне,
While you never shed a tear
Ты сказал мне, что любовь была слишком плебейской,
Remember, remember, all that you said
Сказал, что со мной покончено
Told me love was too plebeian
Теперь ты говоришь, говоришь, что любишь меня,
Told me you were through with me
Что ж, просто докажи, что это так,
Now, now you say you love me
Давай же, лей по мне слезы, лей слезы,
Well, just to prove you do
Ведь я лила слезы по тебе
Come on and cry, cry, cry me a river, cry me a river
Cause I cried a river over you
Если бы моя подушка заговорила, представь, о чем она могла бы рассказать,
If my pillow talk, imagine what it would have said
Так что ты можешь лить по мне слезы,
Could it be a river of tears I cried in bed?
Так что давай лей по мне слезы,
So you can cry me a river
Ведь я лила, так же, как я лила слезы по тебе,
So you go cry me a river
Так же, как я лила слезы по тебе
Cause I cried, how I cried a river over you
How I cried a river over you
Now you say youre lonely
You cried the long night through
Well, you can cry me a river
I cried a river over you
Now you say youre sorry
For being so untrue
Well, you can cry me a river
I cried a river over you
Nearly drove me out of my head
While you never shed a tear
I remember all that you said
Told me love was to plebeian
Told me you were through with me
Now you say you love me
Well, just to prove you do
I cried a river over you
Nearly drove me out of my head
While you never shed a tear
I remember all that you said
Told me love was to plebeian
Told me you were through with me.
And now you say you love me
Well, just to prove that you do.
I cried a river over you
I cried a river over you.
Ну вот ты говоришь, что тебе одиноко,
Ты проплакал всю ночь напролет.
Вот теперь лей слезы,
Лей слезы по мне –
Как я лила их по тебе.
Ну вот теперь ты говоришь, что сожалеешь,
Что был неверен мне.
Вот теперь лей слезы по мне,
Лей слезы по мне –
Как я лила их по тебе.
Ты свел меня,
Просто свел меня с ума,
Тогда как сам не уронил ни единой слезинки.
Помнишь?
Я помню все, что ты говорил:
Говорил, что любовь – это для плебеев,
Говорил, что ты расстаешься со мной.
А теперь говоришь, что ты любишь меня.
Так вот просто, чтобы доказать, что любишь –
Лей слезы по мне,
Лей слезы по мне –
Как я лила их по тебе.
Ты свел меня,
Просто свел меня с ума,
Тогда как сам не уронил ни единой слезинки.
Помнишь?
Я помню все, что ты говорил:
Говорил, что любовь – это для плебеев,
Говорил, что ты расстаешься со мной.
А теперь говоришь, что ты любишь меня.
Так вот просто, чтобы доказать, что любишь –
Давай!
Лей слезы по мне,
Лей слезы по мне –
Как я лила их по тебе.
Если бы моя подушка могла говорить,
Представь, что она могла бы сказать.
Я, наверное, выплакала все глаза в нее.
А теперь ты –
Лей слезы по мне
Как я лила их по тебе.
Другие песни исполнителя
№ | Песня | Исполнитель | Время |
---|---|---|---|
01 | Cotton Tail | Ella Fitzgerald | |
02 | Cow Cow Boogie | Ella Fitzgerald | 2:55 |
03 | Crab Man | Ella Fitzgerald | |
04 | Dancing on the Ceiling (He Dances on My | Ella Fitzgerald | |
05 | Dancing on The Ceiling | Ella Fitzgerald | |
06 | Darktown Strutter’s Ball | Ella Fitzgerald |
Слова и текст песни Ella Fitzgerald Cry Me a River предоставлены сайтом Megalyrics.ru. Текст Ella Fitzgerald Cry Me a River найден в открытых источниках или добавлен нашими пользователями.
Перевод песни Ella Fitzgerald Cry Me a River выполнен автором lannna.
Использование и размещение перевода возможно исключиетльно при указании ссылки на megalyrics.ru
Слушать онлайн Ella Fitzgerald Cry Me a River на Megalyrics — легко и просто. Просто нажмите кнопку play вверху страницы. Чтобы добавить в плейлист, нажмите на плюс около кнопки плей. В правой части страницы расположен клип, а также код для вставки в блог.