Слова песни «Deewani mastani» Shreya Ghoshal
Navatuni aali apsara
Navatun aali apsara
Ashi sundara saaj saazpunna
Aali aali aali, aali ga aali
Jaisa maathi maanla gajra
Dokyacha nazraa, teel tichyavar
Aali aali aee haa
Duniya chi pyaari tu
Aga naari harniga
Aga raani sundaraa haaa
Aali ga aali aali ga aali
Aali aaliiii
Nazar jo teri laage main deewani hogayi
Deewani haa deewani, deewani hogayi
Mashoor mere ishq ki kahani hogayi
Jo jag ne na maani toh maine bhi thaani
Kahan thi main dekho, kahan chali aayi
Kehte hai yeh deewani mastani hogayi
Mashoor mere ishq ki kahani hogayi
Jo jag ne na maani toh maine bhi thaani
Kahan thi main dekho kahan chali aayi
Kehte hai yeh deewani mastani hogayi
Deewani haa deewani, deewani hogayi
Jakham aisa tune lagaya
Deewani. deewani. deewani. deewani hogayi
Marham aisa tune lagaya
Roohani, roohani, roohani, roohani hogayi
Pehchaan mere ishq ki ab to
Rawani, rawani, rawani, rawani hogayi
Mashoor mere ishq ki kahani hogayi
Kehte hai yeh deewani mastani hogayi
Deewani haa deewani, deewani hogayi
Mashoor mere ishq ki kahani hogayi
Jo jag ne na maani toh maine bhi thaani
Kahan thi main dekho kahan chali aayi
Kehte hai yeh deewani mastani hogayi
Deewani haan deewani, deewani hogayi
Sab noor noor sa bikhra hai
Ek tu hi khayalon mein utra hai
Bas jhoom jhoom jhoom jhoom jaata hai dil
Tu mastani hai
tu deewani hai
Paakeza hasti hai teri tu noorani hai
Sab noor noor sa bikhra hai
Ek tu hi khayalon mein utra hai
Sa sa sa sa sa saa ra sararara
Sa sa sa sa sa saa ra sararara
Поскольку мой взгляд был впечатлен с ней, я сошел с ума
Я сошел с ума, с ума я
История моей любви прославилась!
Мир не поверил мне, так что я принял это решение.
Я был где-то еще до того, теперь посмотрим, где я получил.
Все говорят, что Мастани стал сумасшедшим.
История моей любви прославилась!
Мир не поверил мне, так что я принял это решение.
Я был где-то еще до того, теперь посмотрим, где я получил.
Они говорят, что это сумасшедший в состоянии алкогольного опьянения
Я сошел с ума, с ума я
Вы мне больно так
Я сошел с ума
Вы нанесли мазь на рану так
Я стал духовным
Идентичность моей любви
Я держал в постоянном движении
История моей любви стала известной
Все говорят, что Мастани стал сумасшедшим
Я сошел с ума, с ума я
История моей любви стала известной
Мир не поверил мне, так что я принял это решение
Я был где-то еще до того, теперь посмотрим, где я получил.
Все говорят, что Мастани рассердился
Я сошел с ума, с ума я
Свет распространился повсюду
Вы только там в моих мыслях
Мое сердце постоянно танцует
Вы отравлены, вы с ума
Его образ в том, что чистота, вы блестящий красоты
Свет распространился повсюду
Вы только там в моих мыслях.
A female spirit from heaven has landed on Earth
She has come decked with precious ornaments
She has come
She has a flower garland decorated in her hair
Everyone’s gaze is stuck on her
She has come
She is the beloved one of all
She is gorgeous like a deer
She is a beauty queen
She has come
Since my gaze has gotten struck with yours, I’ve become crazy
I’ve become crazy, I’ve become crazy
The tale of my love has become famous
The world didn’t believe in me, so I took this resolve
I was someplace earlier, now look where I’ve reached
Everyone says that Mastani has become crazy
The tale of my love has become famous
The world didn’t believe in me, so I took this resolve
I was someplace earlier, now look where I’ve reached
They say that this crazy one has become intoxicated
I’ve become crazy, I’ve become crazy
You’ve wounded me in such a way
That I’ve become crazy
You’ve applied ointment on that wound in such a way
That I’ve become spiritual
The identity of my love
Has kept me in a constant movement
The tale of my love has become famous
Everyone says that Mastani has become crazy
I’ve become crazy, I’ve become crazy
The tale of my love has become famous
The world didn’t believe in me, so I took this resolve
I was someplace earlier, now look where I’ve reached
Everyone says that Mastani has become crazy
I’ve become crazy, I’ve become crazy
Light is spread everywhere
Only You’re there in my thoughts
My heart is dancing ceaselessly
You’re intoxicated, you’re crazy
Your image is that of purity, You are a glowing beauty
Light is spread everywhere
Only You’re there in my thoughts
Um espírito feminino do céu pousou na Terra
Ela apareceu com ornamentos preciosos
Ela veio.
Ela tem uma guirlanda de flores decorada em seu cabelo
O olhar de todos está preso a ela
Ela veio.
Ela é a amada de todos
Ela é linda como uma gazela
Ela é uma rainha da beleza
Ela veio.
Desde que meu olhar ficou impressionado com o seu, fiquei louca
Louca fiquei, louca fiquei
O conto do meu amor tornou-se famoso!
O mundo não acreditou em mim, então tomei essa decisão.
Eu antes estava em outro lugar, agora olha onde eu cheguei.
Todos dizem que Mastani tornou-se louca.
O conto do meu amor tornou-se famoso!
O mundo não acreditou em mim, então tomei essa decisão.
Eu antes estava em outro lugar, agora olha onde eu cheguei.
Eles dizem que essa louca ficou intoxicada
Louca fiquei, louca fiquei
Você me feriu de tal forma
Que eu fiquei louca
Você aplicou uma pomada sobre essa ferida de tal maneira
Que eu me tornei espiritual
A identidade do meu amor
Me manteve em constante movimento
O conto do meu amor tornou-se famoso
Todos dizem que Mastani tornou-se louca
Louca fiquei, louca fiquei
O conto do meu amor tornou-se famoso
O mundo não acreditou em mim, então tomei essa decisão
Eu antes estava em outro lugar, agora olha onde eu cheguei.
Todos dizem que Mastani ficou louca
Louca fiquei, louca fiquei
A luz se espalhou por toda parte
Somente Você está lá em meus pensamentos
Meu coração está dançando incessantemente
Você está intoxicado, você é louco
Sua imagem é a da pureza, você é uma beleza brilhante
A luz se espalhou por toda parte
Somente Você está lá em meus pensamentos.
Перевод песни deewani mastani
Песня: Malhari
Бейте в барабаны и тарелки,
Пойте радостные песни в стиле Малхари.
Дым коромыслом, все в клочья,
Посмотрите, как мы расправились с врагом.
Незаметно небольшой огонек превратился в огромный огненный шар,
Сегодня мое сердце переполняет радость,
Черная ночь засверкала всеми цветами радуги,
Дым коромыслом, все в клочья,
Посмотрите, как мы расправились с врагом.
Все вокруг засверкало новыми красками,
Все теряются в догадках, как такое может быть?
Это наша победа – столь яркая и неповторимая!
Дым коромыслом, все в клочья,
Посмотрите, как мы расправились с врагом.
Бейте в барабаны и тарелки,
Пойте радостные песни в стиле Малхари.
Дым коромыслом, все в клочья,
Посмотрите, как мы расправились с врагом.
____________________________________________________
*благодарим группу https://vk.com/khushikhiladi за перевод
Песня: Mohe Rang Do Laal
Окрась меня красным,
Окрась меня красным,
О, Нанда*, красным, красным,
Не дразни меня, а просто раскрась меня красным,
Окрась меня красным…
Я смотрю, смотрю на тебя и восхищаюсь…
Я смотрю, смотрю на тебя и восхищаюсь,
Коснитесь моего хрустально-чистого, нетронутого тела,
Почему же ты просто удерживаешь его, не прикасаясь…
Окрась меня красным,
Окрась меня красным,
О, Нанда*, красным, красным,
Не дразни меня, а просто окрась раскрась меня красным,
Окрась меня красным…
Он вывихнул мое запястье,
Вывихнул запястье, да, вывихнул мое запястье, да, вывихнул,
Он вывихнул мое запястье,
Браслеты были разбиты, и тогда
Он украл этот мой платок зеленого цвета,
Схватив его резким рывком,
Он украл мой платок зеленого цвета,
Схватив его резким рывком.
Окрась меня красным,
О, Нанда*, красным, красным,
Не дразни меня, а просто раскрась меня красным,
Окрась меня красным…
Перевод песни deewani mastani
Откройте смысл ваших любимых песен и полюбите их еще больше!
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПЕРЕВОДОВ С ДАННОГО САЙТА, ПОЖАЛУЙСТА, ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИМ СОГЛАШЕНИЕМ И ВЫДЕРЖКАМИ ИЗ ГРАЖДАНСКОГО КОДЕКСА РФ ОБ АВТОРСКОМ ПРАВЕ
среда, 21 декабря 2016 г.
ссылка на скачку
Перевод песен из «Баджирао и Мастани» затрудняется тем, что много лирики на маратхи, который, как и пенжаби, я понимаю только «наощупь», т. е. по аналогиям с хинди. В этой песне начальная мужская пропевка тоже на маратхи.
Шрея снова звучит по-ангельски прекрасно; это очень выигрышная композиция для ее голоса.
Deewani Mastani/Безумная Мастани
Фильм: Bajirao Mastani/Баджирао и Мастани (2015)
Композитор: Санджай Лила Бхансали
Слова песни: Сиддхартх и Гарима
Исполнители: Шрея Гхошал, Ганеш Чанданшиве, Муджтаба Азиз Наза
Nabhatunni Aali Apsara
Фея, сошедшая с небес,
Ashi Sundara Saaj Sajapuna
Красавица в дивном убранстве
Aali Aali Aali, Aali Ho Aali
Вот она, явилась, явилась
Kesamadhi Maadla Gajra
С цветочной гирляндой в волосах
Lokachya Najara, Theedlya Tichyavar
Приковавшая к себе все взгляды вокруг
Aali Aali Aali
Вот она, явилась, явилась
Duniya Chi Pyaari Tu
Тобой восхищается весь мир
Aga Naari Harni Ga
Женщина с грацией оленя
Aga Raani Sundara
Королева красоты
Aali Ho Aali Aali Ho Aali Ho Aali
Вот она, явилась, явилась
Zakham Aisa Tune Lagaya
Ты нанес мне такую рану
Deewani, Deewani, Deewani, Deewani Ho Gayi
Что я обезумела, стала безумной от любви
Marham Aisa Tune Lagaya
Ты успокоил ее (рану) таким целительным бальзамом
Ruhaani, Ruhaani, Ruhaani, Ruhaani Ho Gayi
Что я одухотворилась, стала одухотворенной
Pehchaan Mere Ishq Ki Ab Toh
Отныне моя любовь превратилась
Rawaani, Rawaani, Rawaani, Rawaani Ho Gayi
В стремительный поток
Mashoor Mere Ishq Ki Kahaani Ho Gayi
Моя история любви стала известна всем
Kehte Hain Yeh Deewani Mastani Ho Gayi
Все говорят, что Мастани обезумела
Deewani, Haan Deewani, Deewani Ho Gayi
Безумной, да, безумной, я стала безумной от любви
Mashoor Mere Ishq Ki Kahaani Ho Gayi
Моя история любви стала известна всем
Jo Jag Ne Na Maani Toh Maine Bhi Thaani
Когда мир не смог этого принять, я приняла решение
Kahaan Thi Main Dekho Kahaan Chali Aayi
И, посмотри, какой путь я прошла, чтобы быть сейчас здесь
Kehte Hain Yeh Deewani Mastani Ho Gayi
Все говорят, что Мастани обезумела
Deewani, Haan Deewani, Deewani Ho Gayi
Безумной, да, безумной, я стала безумной от любви
Sab Noor Noor Sa Bikhra Hai
Повсюду проникли лучи света
Ek Tu Hi Khayalon Mein Utra Hai
А в мыслях моих ты, лишь ты
Bas Jhoom Jhoom Jhoom Jhoom Jaata Hai Dil
И сердце все кружится, танцует
Tu Mastani Hai… Tu Deewani Hai
Ты Мастани/опъяненная. ты обезумевшая от любви
Paakeza Hasti Hain Teri, Tu Noorani Hai
Твой лик чист, ты просветлена