Слова песни «Deewani mastani» Shreya Ghoshal
Navatuni aali apsara 
Navatun aali apsara 
Ashi sundara saaj saazpunna 
Aali aali aali, aali ga aali 
Jaisa maathi maanla gajra 
Dokyacha nazraa, teel tichyavar 
Aali aali aee haa 
Duniya chi pyaari tu 
Aga naari harniga 
Aga raani sundaraa haaa 
Aali ga aali aali ga aali 
Aali aaliiii
Nazar jo teri laage main deewani hogayi 
Deewani haa deewani, deewani hogayi 
Mashoor mere ishq ki kahani hogayi 
Jo jag ne na maani toh maine bhi thaani 
Kahan thi main dekho, kahan chali aayi
Kehte hai yeh deewani mastani hogayi 
Mashoor mere ishq ki kahani hogayi 
Jo jag ne na maani toh maine bhi thaani 
Kahan thi main dekho kahan chali aayi 
Kehte hai yeh deewani mastani hogayi 
Deewani haa deewani, deewani hogayi
Jakham aisa tune lagaya 
Deewani. deewani. deewani. deewani hogayi 
Marham aisa tune lagaya 
Roohani, roohani, roohani, roohani hogayi 
Pehchaan mere ishq ki ab to 
Rawani, rawani, rawani, rawani hogayi
Mashoor mere ishq ki kahani hogayi 
Kehte hai yeh deewani mastani hogayi 
Deewani haa deewani, deewani hogayi
Mashoor mere ishq ki kahani hogayi 
Jo jag ne na maani toh maine bhi thaani 
Kahan thi main dekho kahan chali aayi 
Kehte hai yeh deewani mastani hogayi 
Deewani haan deewani, deewani hogayi
Sab noor noor sa bikhra hai 
Ek tu hi khayalon mein utra hai 
Bas jhoom jhoom jhoom jhoom jaata hai dil 
Tu mastani hai 
tu deewani hai 
Paakeza hasti hai teri tu noorani hai 
Sab noor noor sa bikhra hai 
Ek tu hi khayalon mein utra hai 
Sa sa sa sa sa saa ra sararara 
Sa sa sa sa sa saa ra sararara
Поскольку мой взгляд был впечатлен с ней, я сошел с ума 
Я сошел с ума, с ума я 
История моей любви прославилась! 
Мир не поверил мне, так что я принял это решение. 
Я был где-то еще до того, теперь посмотрим, где я получил. 
Все говорят, что Мастани стал сумасшедшим.
История моей любви прославилась! 
Мир не поверил мне, так что я принял это решение. 
Я был где-то еще до того, теперь посмотрим, где я получил. 
Они говорят, что это сумасшедший в состоянии алкогольного опьянения 
Я сошел с ума, с ума я
Вы мне больно так 
Я сошел с ума 
Вы нанесли мазь на рану так 
Я стал духовным 
Идентичность моей любви 
Я держал в постоянном движении
История моей любви стала известной 
Все говорят, что Мастани стал сумасшедшим 
Я сошел с ума, с ума я
История моей любви стала известной 
Мир не поверил мне, так что я принял это решение 
Я был где-то еще до того, теперь посмотрим, где я получил. 
Все говорят, что Мастани рассердился 
Я сошел с ума, с ума я
Свет распространился повсюду 
Вы только там в моих мыслях 
Мое сердце постоянно танцует 
Вы отравлены, вы с ума 
Его образ в том, что чистота, вы блестящий красоты 
Свет распространился повсюду 
Вы только там в моих мыслях.
A female spirit from heaven has landed on Earth 
She has come decked with precious ornaments 
She has come 
She has a flower garland decorated in her hair 
Everyone’s gaze is stuck on her 
She has come 
She is the beloved one of all 
She is gorgeous like a deer 
She is a beauty queen 
She has come
Since my gaze has gotten struck with yours, I’ve become crazy 
I’ve become crazy, I’ve become crazy 
The tale of my love has become famous 
The world didn’t believe in me, so I took this resolve 
I was someplace earlier, now look where I’ve reached 
Everyone says that Mastani has become crazy
The tale of my love has become famous 
The world didn’t believe in me, so I took this resolve 
I was someplace earlier, now look where I’ve reached 
They say that this crazy one has become intoxicated 
I’ve become crazy, I’ve become crazy
You’ve wounded me in such a way 
That I’ve become crazy 
You’ve applied ointment on that wound in such a way 
That I’ve become spiritual 
The identity of my love 
Has kept me in a constant movement
The tale of my love has become famous 
Everyone says that Mastani has become crazy 
I’ve become crazy, I’ve become crazy
The tale of my love has become famous 
The world didn’t believe in me, so I took this resolve 
I was someplace earlier, now look where I’ve reached 
Everyone says that Mastani has become crazy 
I’ve become crazy, I’ve become crazy
Light is spread everywhere 
Only You’re there in my thoughts 
My heart is dancing ceaselessly 
You’re intoxicated, you’re crazy 
Your image is that of purity, You are a glowing beauty 
Light is spread everywhere 
Only You’re there in my thoughts
Um espírito feminino do céu pousou na Terra 
Ela apareceu com ornamentos preciosos 
Ela veio. 
Ela tem uma guirlanda de flores decorada em seu cabelo 
O olhar de todos está preso a ela 
Ela veio. 
Ela é a amada de todos 
Ela é linda como uma gazela 
Ela é uma rainha da beleza 
Ela veio.
Desde que meu olhar ficou impressionado com o seu, fiquei louca 
Louca fiquei, louca fiquei 
O conto do meu amor tornou-se famoso! 
O mundo não acreditou em mim, então tomei essa decisão. 
Eu antes estava em outro lugar, agora olha onde eu cheguei. 
Todos dizem que Mastani tornou-se louca.
O conto do meu amor tornou-se famoso! 
O mundo não acreditou em mim, então tomei essa decisão. 
Eu antes estava em outro lugar, agora olha onde eu cheguei. 
Eles dizem que essa louca ficou intoxicada 
Louca fiquei, louca fiquei
Você me feriu de tal forma 
Que eu fiquei louca 
Você aplicou uma pomada sobre essa ferida de tal maneira 
Que eu me tornei espiritual 
A identidade do meu amor 
Me manteve em constante movimento
O conto do meu amor tornou-se famoso 
Todos dizem que Mastani tornou-se louca 
Louca fiquei, louca fiquei
O conto do meu amor tornou-se famoso 
O mundo não acreditou em mim, então tomei essa decisão 
Eu antes estava em outro lugar, agora olha onde eu cheguei. 
Todos dizem que Mastani ficou louca 
Louca fiquei, louca fiquei
A luz se espalhou por toda parte 
Somente Você está lá em meus pensamentos 
Meu coração está dançando incessantemente 
Você está intoxicado, você é louco 
Sua imagem é a da pureza, você é uma beleza brilhante 
A luz se espalhou por toda parte 
Somente Você está lá em meus pensamentos.
Перевод песни deewani mastani
Песня: Malhari 
Бейте в барабаны и тарелки, 
Пойте радостные песни в стиле Малхари. 
Дым коромыслом, все в клочья, 
Посмотрите, как мы расправились с врагом.
Незаметно небольшой огонек превратился в огромный огненный шар, 
Сегодня мое сердце переполняет радость, 
Черная ночь засверкала всеми цветами радуги, 
Дым коромыслом, все в клочья, 
Посмотрите, как мы расправились с врагом.
Все вокруг засверкало новыми красками, 
Все теряются в догадках, как такое может быть? 
Это наша победа – столь яркая и неповторимая! 
Дым коромыслом, все в клочья, 
Посмотрите, как мы расправились с врагом.
Бейте в барабаны и тарелки, 
Пойте радостные песни в стиле Малхари. 
Дым коромыслом, все в клочья, 
Посмотрите, как мы расправились с врагом. 
____________________________________________________ 
*благодарим группу https://vk.com/khushikhiladi за перевод
Песня: Mohe Rang Do Laal
Окрась меня красным, 
Окрась меня красным, 
О, Нанда*, красным, красным, 
Не дразни меня, а просто раскрась меня красным, 
Окрась меня красным…
Я смотрю, смотрю на тебя и восхищаюсь… 
Я смотрю, смотрю на тебя и восхищаюсь, 
Коснитесь моего хрустально-чистого, нетронутого тела, 
Почему же ты просто удерживаешь его, не прикасаясь…
Окрась меня красным, 
Окрась меня красным, 
О, Нанда*, красным, красным, 
Не дразни меня, а просто окрась раскрась меня красным, 
Окрась меня красным…
Он вывихнул мое запястье, 
Вывихнул запястье, да, вывихнул мое запястье, да, вывихнул, 
Он вывихнул мое запястье, 
Браслеты были разбиты, и тогда 
Он украл этот мой платок зеленого цвета, 
Схватив его резким рывком, 
Он украл мой платок зеленого цвета, 
Схватив его резким рывком.
Окрась меня красным, 
О, Нанда*, красным, красным, 
Не дразни меня, а просто раскрась меня красным, 
Окрась меня красным…
Перевод песни deewani mastani
Откройте смысл ваших любимых песен и полюбите их еще больше!
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПЕРЕВОДОВ С ДАННОГО САЙТА, ПОЖАЛУЙСТА, ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИМ СОГЛАШЕНИЕМ И ВЫДЕРЖКАМИ ИЗ ГРАЖДАНСКОГО КОДЕКСА РФ ОБ АВТОРСКОМ ПРАВЕ
среда, 21 декабря 2016 г.
ссылка на скачку 
Перевод песен из «Баджирао и Мастани» затрудняется тем, что много лирики на маратхи, который, как и пенжаби, я понимаю только «наощупь», т. е. по аналогиям с хинди. В этой песне начальная мужская пропевка тоже на маратхи. 
Шрея снова звучит по-ангельски прекрасно; это очень выигрышная композиция для ее голоса. 
 
 
 
 
 
 
 Deewani Mastani/Безумная Мастани
Фильм: Bajirao Mastani/Баджирао и Мастани (2015) 
Композитор: Санджай Лила Бхансали 
Слова песни: Сиддхартх и Гарима 
Исполнители: Шрея Гхошал, Ганеш Чанданшиве, Муджтаба Азиз Наза
Nabhatunni Aali Apsara 
Фея, сошедшая с небес, 
Ashi Sundara Saaj Sajapuna 
Красавица в дивном убранстве 
Aali Aali Aali, Aali Ho Aali 
Вот она, явилась, явилась 
Kesamadhi Maadla Gajra 
С цветочной гирляндой в волосах 
Lokachya Najara, Theedlya Tichyavar 
Приковавшая к себе все взгляды вокруг 
Aali Aali Aali 
Вот она, явилась, явилась
Duniya Chi Pyaari Tu 
Тобой восхищается весь мир 
Aga Naari Harni Ga 
Женщина с грацией оленя 
Aga Raani Sundara 
Королева красоты 
Aali Ho Aali Aali Ho Aali Ho Aali 
Вот она, явилась, явилась
Zakham Aisa Tune Lagaya 
Ты нанес мне такую рану 
Deewani, Deewani, Deewani, Deewani Ho Gayi 
Что я обезумела, стала безумной от любви 
Marham Aisa Tune Lagaya 
Ты успокоил ее (рану) таким целительным бальзамом 
Ruhaani, Ruhaani, Ruhaani, Ruhaani Ho Gayi 
Что я одухотворилась, стала одухотворенной 
Pehchaan Mere Ishq Ki Ab Toh 
Отныне моя любовь превратилась 
Rawaani, Rawaani, Rawaani, Rawaani Ho Gayi 
В стремительный поток
Mashoor Mere Ishq Ki Kahaani Ho Gayi 
Моя история любви стала известна всем 
Kehte Hain Yeh Deewani Mastani Ho Gayi 
Все говорят, что Мастани обезумела 
Deewani, Haan Deewani, Deewani Ho Gayi 
Безумной, да, безумной, я стала безумной от любви 
 Mashoor Mere Ishq Ki Kahaani Ho Gayi 
Моя история любви стала известна всем 
Jo Jag Ne Na Maani Toh Maine Bhi Thaani 
Когда мир не смог этого принять, я приняла решение 
Kahaan Thi Main Dekho Kahaan Chali Aayi 
И, посмотри, какой путь я прошла, чтобы быть сейчас здесь 
Kehte Hain Yeh Deewani Mastani Ho Gayi 
Все говорят, что Мастани обезумела 
Deewani, Haan Deewani, Deewani Ho Gayi 
Безумной, да, безумной, я стала безумной от любви 
 Sab Noor Noor Sa Bikhra Hai 
Повсюду проникли лучи света 
Ek Tu Hi Khayalon Mein Utra Hai 
А в мыслях моих ты, лишь ты 
Bas Jhoom Jhoom Jhoom Jhoom Jaata Hai Dil 
И сердце все кружится, танцует 
Tu Mastani Hai… Tu Deewani Hai 
Ты Мастани/опъяненная. ты обезумевшая от любви 
Paakeza Hasti Hain Teri, Tu Noorani Hai 
Твой лик чист, ты просветлена




