Вираж по кругу, нарисуй круг. Окружи тьмой мечту, которой не сбыться. Твои контуры лица, твои волосы, твои клятвы. теперь ничего не значат. Отпусти, отпусти, подтолкни к обрыву, отрежь пути к отступлению, отрежь пути к отступлению, чтобы лишить зрения. |
Лучше бы мы не встретились
и остались прежними,
но желание затмило опасность.
Мне не стоило видеть,
чтобы теперь пытаться забыть
твоё лицо.
Я сохраню гордость
и сбегу
из нашего с тобой мира.
Я ничего не ждала,
поэтому не держу обид.
Это перерождение.
(x2)
Чуан икэ чуэн
Хуа икэ юэн
Чуан та цаи хэи ан чон
Тао пу чу тэ мэнен
Та дэ лункуо
Та дэ фа чжи щиен
Та дэ щиен
Та цаи е пу чи чиен
Фанлэ та фанлэ та
Тао пианюан
Чиетуан та чиетуан та
Тэ щищиен
Юан лаи цаи е пуён чжиен
Пуён пиен
Еван пэихо тэ вэи щиен
Чен тэ цаи е пуён чжиен
Пуён ниен
Ни тэ цуэи лиен
Во яо таиче во тэ цунен
Тао ликаи
Ё ни тэ щичжие
Цаи е пу щеван
Пу юен ниен
Лун щиен
Чуан икэ чуэн
Хуа икэ юэн
Чуан та цаи хэи ан чон
Тао пу чу тэ мэнен
Та дэ лункуо
Та дэ фа чжи щиен
Та дэ щиен
Та цаи е пу чи чиен
Фанлэ та фанлэ та
Тао пианюан
Чиетуан та чиетуан та
Тэ щищиен
Юан лаи цаи е пуён чжиен
Пуён пиен
Еван пэихо тэ вэи щиен
Чен тэ цаи е пуён чжиен
Пуён ниен
Ни тэ цуэи лиен
Во яо таиче во тэ цунен
Тао ликаи
Ё ни тэ щичжие
Цаи е пу щеван
Пу юен ниен
Лун щиен
It would be better if we did not meet
and stayed the same
but desire eclipsed danger.
I shouldn’t have seen
to try to forget now
your face.
I will keep pride
and run away
from our world with you.
I didn’t expect anything
therefore, I do not hold grudges.
This is rebirth.
(x2)
Chuan ike chuen
Hua ike ewen
Chuan Ta Tsai Hei An Jong
Tao Pu Chu Te Manen
Ta de lunquo
Ta de fa ji schien
Ta de schien
Ta tsai e poo chi chien
Fan and fan
Tao Pianyuan
Chietuan ta chietuan ta
Te shchischien
Yuan Lai Tsai E Puyong Jien
Puyong Pien
Evan peiho te vei schien
Chen te tsai e puyong jien
Puyen Nien
Nie te tsui lien
Vo yao taicho te tsunen
Tao Likai
Yo te shichzhie
Tsai e puschevan
Pu yuen nien
Moon schien
Chuan ike chuen
Hua ike ewen
Chuan Ta Tsai Hei An Jong
Tao Pu Chu Te Manen
Ta de lunquo
Ta de fa ji schien
Ta de schien
Ta tsai e poo chi chien
Fan and fan
Tao Pianyuan
Chietuan ta chietuan ta
Te shchischien
Yuan Lai Tsai E Puyong Jien
Puyong Pien
Evan peiho te vei schien
Chen te tsai e puyong jien
Puyen Nien
Nie te tsui lien
Vo yao taicho te tsunen
Tao Likai
Yo te shichzhie
Tsai e puschevan
Pu yuen nien
Moon schien
глагол ↓
прилагательное ↓
существительное
Мои примеры
Словосочетания
Воспользуйтесь поиском для того, чтобы найти нужное словосочетание, или посмотрите все.
Примеры
His health degenerated quickly.
Его здоровье ухудшалось с каждым днём. ☰
The incident degenerated into a fight.
Этот инцидент перерос в драку. ☰
Conditions in the slums degenerated.
Условия в трущобах ухудшились. ☰
a snotty little scion of a degenerate family
сопливый маленький потомок семьи дегенератов ☰
a couple of degenerates on a crime spree
несколько дегенератов, совершивших серию преступлений ☰
The conference degenerated into a complete fiasco.
Конференция докатилась до полного провала. ☰
He had tabbed Jordan as a degenerate gambler. (M. Puzo)
Он обозвал Джордана картежником-дегенератом. ☰
He criticizes what he believes is a degenerate society.
Он критикует то, что считает вырождением общества. ☰
Everyone needs time to play, but some let it degenerate into laziness.
Всем нужно время для развлечений, но у некоторых это переходит в бездельничанье. ☰
a degenerate society in which people had no sense of being citizens, only consumers
вырождающееся общество, в котором люди ни в коей мере не ощущают себя гражданами, а только лишь потребителями ☰
The painting was condemned as ‘degenerate’.
Эта картина была забракована как «дегенеративная». ☰
Over the years the community-minded organization degenerated into a club for loafers.
За эти годы организация, работавшая на благо всего общества, выродилась в сборище бездельников. ☰
Примеры, ожидающие перевода
. a degenerate who is uninterested in anything but his own gratification. ☰
Перевод песни degenerate lee jiage
Degenerate — De*gen er*ate, a. [L. degeneratus, p. p. of degenerare to degenerate, cause to degenerate, fr. degener base, degenerate, that departs from its race or kind; de + genus race, kind. See
Degenerate — Degenerate … Википедия
degenerate — [adj] corrupt, deteriorated base, debased, debauched, decadent, decayed, degenerated, degraded, demeaned, depraved, dissolute, effete, failing, fallen, flatitious, immoral, infamous, low, mean, miscreant, nefarious, overripe, perverted,… … New thesaurus
degenerate — ► ADJECTIVE ▪ having lost normal and desirable qualities; showing evidence of moral or physical decline. ► NOUN ▪ a morally degenerate person. ► VERB ▪ deteriorate physically or morally. DERIVATIVES degeneracy noun degenerately adverb … English terms dictionary
Degenerate — De*gen er*ate, v. i. [imp. & p. p.
degenerate — de*gen er*ate, n. 1. a person who has declined from a high standard, especially a sexual deviate; usually used disparagingly or opprobriously of persons whose sexual behavior does not conform to the norms of accepted morals. [PJC] 2. a person or… … The Collaborative International Dictionary of English
degenerate — I noun corrupt person, debased person, debauchee, decadent person, degraded person, depraved person, derelict, disreputable person, immoral person, pervert, rapscallion, recreant, scamp, scapegrace, transgressor, wastrel, worthless person II verb … Law dictionary
degenerate — adj corrupt, infamous, *vicious, villainous, iniquitous, nefarious, flagitious Analogous words: degraded, demeaned (see ABASE): debased, depraved, debauched, perverted (see under DEBASE): dissolute, *abandoned, reprobate, profligate … New Dictionary of Synonyms
degenerate — degenerates, degenerating, degenerated (The verb is pronounced [[t]dɪʤe̱nəreɪt[/t]]. The adjective and noun are pronounced [[t]dɪʤe̱nərət[/t]].) 1) VERB If you say that someone or something degenerates, you mean that they become worse in some way … English dictionary