Перевод песни dropkick murphys blood
ПР. Э-эй, средь полей у Атенрай.
И на волю вырвусь я,
Любимая моя,
И к тебе на крыльях прилечу.
Станем снова зажигать /поджигать :)/,
Хулиганить и бухать,
И наденет маску добрый Пикачу.
Dropkick Murphys «Johnny I Hardly Knew Ya»
Когда я шёл в родной Эйти*,
Когда я шёл в родной Эйти,
Когда я шёл в родной Эйти,
С костылём в руке и со слезами, застилавшими глаза,
Услышал крик печальной женщины:
«Джонни, я с трудом тебя узнала!»
«Где те глаза, что добротой светились,
Где те глаза, что добротой светились,
Где те глаза, что добротой светились,
Когда ты в первый раз очаровал моё несчастное сердце?
Почему ты сбежал на войну от меня и ребёнка?
Джонни, я с трудом тебя узнала!»
«Где ноги, которые понесли,
Где ноги, которые понесли,
Где ноги, которые понесли,
Тебя тогда на войну?
Нет сомнений в том, что ты своё отплясал
Джонни, я с трудом тебя узнала!»
«Ты вернулся без руки и без ноги,
Ты вернулся без руки и без ноги,
Ты вернулся без руки и без ноги,
Ты, бесхребетный и бесхарактерный тип,
Тебе осталось только сидеть и просить милостыню
Джонни, я с трудом тебя узнала!»
«Но я рада видеть тебя дома,
Я рада видеть тебя дома,
Я рада видеть тебя дома,
Вернувшегося с острова Цейлон
Джонни, я с трудом тебя узнала!»
«„Johnny, I Hardly Knew Ya“ имеет богатую историю: она была написана в 1847 году во время одного из витков англо-ирландского конфликта матерями ирландских солдат, возвращавшихся с войны обезображенными инвалидами (отсюда и название „Джонни, я с трудом тебя узнала“), в ходе гражданской войны 1861-1865 гг. в США песня была известна в качестве „When Johnny Comes Marching Home“ и с равным удовольствием распевалась обеими враждующими сторонами – как северянами, так и южанами (кстати, The Clash в своей „English Civil War“ взяли за основу как раз американский вариант). Версия же Dropkick Murphys относится к периоду колонизации англичанами Индии, а именно к серии восстаний сипаев, о чём свидетельствуют строки „I’m happy for to see ye home all from the isle of Ceylon“».
!Перевод и цитата не мои!
Dropkick Murphys «Time To Go»
Песня, ставшая официальным гимном команды НХЛ Boston Bruins (Бостонские Медведи).
Вперёд, вперёд, чёрно-золотые*!
Старый добрый хоккей, запирайте двери
Прочь с дороги, это всеобщая война
Зажгите красный свет за воротами, сокрушите их силовыми приёмами
Чёрно-золотые никогда не сдаются!
Хоккейная арена полна народу, наша команда проводит домашний матч
Так что давайте, ребята, размажьте соперника об лёд
Вбрасывайте шайбу, время действовать!
К чертям работу, уже шестой час
Время собираться с ребятами
И пересесть с Красной на Оранжевую ветку,
А потом пойти и смешаться с толпой на улице Козвэй
Присутствие команды в городе буквально витает в воздухе
Рэнкорт** готов, время выходить на лёд
Натяните потуже хоккейный свитер на экипировку, потому что сегодня будет рубка
Шайбу в «девятку», в «домик» вратарю, отскок от штанги – прямо в ворота!
Мы нацелены на кубок***, и готовы победить!
Вперёд, вперёд, чёрно-золотые!
Вбрасывайте шайбу, время действовать!
* Цвета формы Boston Bruins.
** Rene Rancourt – певец, исполняющий американский гимн на домашних матчах Boston Bruins.
*** Кубок Стэнли – главный приз ежегодно разыгрываемого чемпионата НХЛ.
Dropkick Murphys «Green Fields Of France»
Кавер-версия песни «No Man’s Land» Eric Bogle.
Покинул ли ты жену или возлюбленную?
Какое-то любящее сердце до сих пор бережно хранит воспоминания о тебе
И, хотя ты погиб в далёком 1916 году,
Для этого любящего сердца ты навсегда остался девятнадцатилетним?
Или же ты просто неизвестный солдат, чьё имя не сохранилось,
Навечно застывший за старым стеклом
На древней потрёпанной фотографии,
Пожелтевшей от времени в коричневой кожаной рамке?
Солнце освещает зелёные поля Франции
Шевеля красные маки, нежно дует тёплый ветер
Окопы давно исчезли, засыпанные плугами,
И нет больше газа, колючей проволоки и не слышно больше грохота орудий
Но здесь, на кладбище, до сих пор «ничья земля»
Бесчисленные белые кресты стоят немыми свидетелями
Равнодушия человека по отношению к своему собрату,
Принесения в жертву и проклятия целого поколения
* Исполнение горнистом сигнала отбоя – обычай при похоронах военнослужащих.
** Старинная шотландская народная песня.
Dropkick Murphys «Skinhead On The M.B.T.A.»
Дайте-ка я расскажу вам историю
О взрослом скинхеде:
В трагический и роковой день
Он кинул десять центов в свой карман,
Отпинал на прощанье свою жену и семью,
И пошёл кататься в бостонский метрополитен
Он когда-нибудь вернулся?
Нет, он не возвратился,
И судьба его неизвестна до сих пор
Он может вечно ездить
Под улицами Бостона
Он – скинхед-невозвращенец
Скинхед направился на станцию Площадь Кендал
И пересел, чтобы ехать на Ямайскую Равнину**
Кондуктор сказал «Скинхед, оплачивай проезд!»
Скинхед взял и зарядил ему в репу
Он когда-нибудь вернулся?
Нет, он не возвратился,
И судьба его неизвестна до сих пор
Он может вечно ездить
Под улицами Бостона
Он – скинхед-невозвращенец
Он когда-нибудь вернулся?
Нет, он не возвратился,
И судьба его неизвестна до сих пор
Он может вечно ездить
Под улицами Бостона
Он – скинхед-невозвращенец
Жена скинхеда каждый день ровно в четырнадцать пятнадцать
Идёт на станцию Площадь Скулэй
И сквозь открытое окно прибывающего с грохотом поезда
Протягивает скинхеду гранату
Он когда-нибудь вернулся?
Нет, он не возвратился,
И судьба его неизвестна до сих пор
Он может вечно ездить
Под улицами Бостона
Он – скинхед-невозвращенец
Ну что, жители Бостона,
Не думаете ли вы, что это – нонсенс:
Чтобы скинхед угнал поезд?
Это же грандиозное предприятие:
Он с радостью будет работать за пиво,
Так пусть скинхед будет машинистом этого грёбаного поезда!
Он – скинхед-невозвращенец
Он – скинхед-невозвращенец
Я сказал: скин никогда не возвращается
THE ROCKY ROAD TO DUBLIN
In the merry month of May from my home I started
Left the girls of Tuam nearly broken-hearted
Saluted Father dear, kissed my darlin» Mother
Drank a pint of beer my grief and tears to smother
Then off to reap the corn, and leave where I was born
I cut a stout blackthorn to banish ghost and goblin,
In a bran»new pair of brogues I rattled o»er the bogs
And frightened all the dogs on the rocky road to Dublin,
cho: One, two, three, four five, hunt the hare and turn her
Down the rocky roaad, and all the ways to Dublin
Whack fol-lol-de-ra.
In Mullingar that night I rested limbs so weary,
Started by daylight next morning light and airy,
Took a drop of the pure, to keep my heart from sinking,
That»s an frishman»s cure, whene»er he»s on for drinking,
To see the lasses smile, laughing all the while,
At my curious style, «twould set your heart a-bubbling,
They ax»d if I was hired, the wages I required,
Till I was almost tired of the rocky road to Dublin.
In Dublin next arrived, I thought it such a pity,
To be so soon deprived a view of that fine city,
Then I took a stroll out among the quality,
My bundle it was stole in a neat locality;
Something crossed my mind, then I looked behind,
No bundle could I find upon me stick a-wobblin»,
Enquiring for the rogue, they said my Connaught brogue
Wasn»t much in vogue on the rocky road to Dublin.
From there I got away my spirits never failing,
Landed on the quay as the ship was sailing,
Captain at me roared, said that no room had he,
When I jumped aboard, a cabin found for Paddy
Down among the pigs, I played some funny rigs
Danced some hearty jigs, the water round me bubblin»
When off to Holyhead I wished myself was dead,
Or better far, instead, on the rocky road to Dublin.
The bovs of Liverpool, when we safely landed,
Called myself a fool, I could no longer stand it;
Blood began to boil, temper I was losin»
Poor old Erin»s isle they began abusin»
«Hurrah my soul!» sez I, my shillelagh I let fly,
Some Galway boys were by, saw I was a hobble in,
Then with a loud Hurrah, they joined in the affray,
We quickly cleared the way, for the rocky road to Dublin.
ПР. Потерпи меня немного,
Каменистая дорога в Дублин
Уак-фол-ло-ли-да!
ПР. Подлечи меня немного.
ПР. Помоги же ради Бога.
Погоревав, решил я
Все начать сначала, и похмельным я,
Проснувшись, у причала поднялся на борт.
Капитан сказал мне честно:
«-Для тебя здесь нету места.»
Но один моряк
Подвесил мой гамак
В трюме, там, где хряк все время гадил в стоге.
И корабль плыл,
А я блеват
Перевод песни Rose tatoo (Dropkick Murphys)
Rose tatoo
Татуировка розы
The pictures tell the story
This life has many shades
I’d wake up every morning and before I’d start each day
I’d take a drag from last nights cigarette
That smoldered in it’s tray
Down a little something and then be on my way
I traveled far and wide
And laid this head in many ports
I was guided by a compass
I saw beauty to the north
I drew the tales of many lives
And wore the faces of my own
I had these memories all around me
So I wouldn’t be alone
Some may be from showing up
Others are from growing up
Sometimes I was so messed up
And didn’t have a clue
I ain’t winning no one over
I wear it just for you
I’ve got your name written here
In a rose tattoo
In a rose tattoo
In a rose tattoo
I’ve got your name written here
In a rose tattoo
This ones for the mighty sea
Mischief, gold and piracy
This ones for the man that raised me
Taught me sacrifice and bravery
This ones for our favorite game
Black and gold, we wave the flag
This ones for my family name
With pride I wear it to the grave
Some may be from showing up
Others are from growing up
Sometimes I was so messed up
And didn’t have a clue
I ain’t winning no one over
I wear it just for you
I’ve got your name written here
In a rose tattoo
In a rose tattoo
In a rose tattoo
I’ve got your name written here,
In a rose tattoo
In a rose tattoo
In a rose tattoo
I’ve got your name written here
In a rose tattoo
This one means the most to me
Stays here for eternity
A ship that always stays the course
An anchor for my every choice
A rose that shines down from above
I signed and sealed these words in blood
I heard them once, sung in a song
It played again and we sang along
You’ll always be there with me
Even if you’re gone
You’ll always have my love
Our memory will live on
Some may be from showing up
Others are from growing up
Sometimes I was so messed up
And didn’t have a clue
I ain’t winning no one over
I wear it just for you
I’ve got your name written here
In a rose tattoo
In a rose tattoo
I’ve got your name written here,
In a rose tattoo
In a rose tattoo
In a rose tattoo
With pride I’ll wear it to the grave for you
In a rose tattoo
In a rose tattoo
I’ve got your name written here,
In a rose tattoo
In a rose tattoo
In a rose tattoo
Signed and sealed in blood I would die for you
Картинки рассказывают, что
Эта жизнь имеет множество оттенков.
Я хотел бы просыпаться каждое утро и начинать день,
Затягиваясь сигаретой, оставшейся с прошлой ночи.
Она тлела бы в пепельнице какое-то время,
А потом снова оказывалась в моих руках.
Я путешествовал везде и всюду
И бросал якорь во многих гаванях. 1
Я ориентировался по компасу,
Видел красоту севера,
Я привозил сказки о многих жизнях
И сам менял лица.
Эти воспоминания всегда со мной,
А значит, я не буду одинок.
Кое-какие вещи нужно увидеть,
До других — попросту дорасти.
Однажды я был сбит с толку
И не имел ни малейшего понятия, как быть дальше,
Я не хотел привлечь ничьё внимание,
Я сделал её только для тебя.
Твоё имя написано там —
На татуировке розы.
На татуировке розы,
На татуировке розы.
Твоё имя написано там —
На татуировке розы.
Эта татуировка посвящена огромному морю,
Озорству, золоту и пиратству.
Эта — человеку, который меня воспитал,
Научил меня жертвенности и отваге. 2
Эта — любимой игре.
Чёрно-золотые, мы размахиваем вашим флагом! 3
А эта — семейному имени,
Которое я с гордостью унесу с собой в могилу.
Кое-какие вещи нужно увидеть,
До других — попросту дорасти.
Однажды я был сбит с толку
И не имел ни малейшего понятия, как быть дальше,
Я не хотел привлечь ничьё внимание,
Я сделал её только для тебя.
Твоё имя написано там —
На татуировке розы.
На татуировке розы,
На татуировке розы.
Твоё имя написано там —
На татуировке розы.
На татуировке розы,
На татуировке розы.
Твоё имя написано там —
На татуировке розы.
Эта татуировка особенно дорога мне,
Она останется со мной навечно:
Корабль, который всегда держится курса,
Якорь, знаменующий каждый мой выбор,
Роза, сияющая наверху.
Я написал и запечатал кровью эти слова,
Я слышал их однажды, пел в песне.
Песня снова заиграла, и мы спели вместе.
Ты всегда будешь рядом,
Даже если покинешь меня.
Я всегда буду любить тебя,
Наша память будет жить.
Кое-какие вещи нужно увидеть,
До других — попросту дорасти.
Однажды я был сбит с толку
И не имел ни малейшего понятия, как быть дальше,
Я не хотел привлечь ничьё внимание,
Я сделал её только для тебя.
Твоё имя написано там —
На татуировке розы.
На татуировке розы,
На татуировке розы.
Твоё имя написано там —
На татуировке розы.
На татуировке розы,
На татуировке розы,
Которую я с гордостью унесу с собой в могилу.
На татуировке розы,
На татуировке розы,
Твоё имя написано там —
На татуировке розы.
На татуировке розы,
На татуировке розы.
Написано и запечатано кровью: я отдам жизнь за тебя.