Перевод песни eisenmann unheilig

Mein Herz schlägt für Metall

Моё сердце бьётся ради металла.

Eisen gibt es überall

Die Familie der Metalle

Ist die härteste von allen

Самая крепкая из всех.

Du musst mit dem Eisen sprechen

Ты должна говорить с железом,

Ja, du sollst das Eisen lieben

Да, ты должна любить железо.

Dann wird es sich zerbrechen

Тогда оно сломается,

Wird es sich für dich verbiegen

Messerklingen und Moniere

Лезвия ножей и арматура,

Käfige für Mensch und Tiere

Клетки для человека и животных.

Panzer, Ketten und Maschinen

Танки, цепи и машины.

(Panzer, Ketten und Maschinen)

(Танки, цепи и машины)

Nägel, Schrauben und Turbinen

Гвозди, винты и турбины.

(Nägel, Schrauben und Turbinen)

(Гвозди, винты и турбины)

Опоры мостов, железные дороги.

Ja, ich bin ein Eisenmann

Да, я железный человек.

Mein Herz schlägt für Metall

Моё сердце бьётся ради металла.

Die Geschwister Chrom und Stahl

Хром — мой брат, а сталь — сестра.

Wenn die Haut sich dunkel rötet

Если моя кожа станет темно-красной,

Wird der Rost mit Zink getötet

Цинк убьёт эту ржавчину.

Willst du das Eisen trennen

Если хочешь разъединить железо,

Sollst mit Liebe es zerbrennen

Нагревай его с любовью.

Wird freundlich auseinandergehen

Оно поддастся дружелюбно,

Doch nie in seine Augen sehen

Только не смотри ему в глаза.

Messerklingen und Moniere

Лезвия ножей и арматура,

Käfige für Mensch und Tiere

Клетки для человека и животных.

Panzer, Ketten und Maschinen

Танки, цепи и машины.

(Panzer, Ketten und Maschinen)

(Танки, цепи и машины)

Nägel, Schrauben und Turbinen

Гвозди, винты и турбины.

(Nägel, Schrauben und Turbinen)

(Гвозди, винты и турбины)

Опоры мостов, железные дороги.

Ja, ich bin ein Eisenmann

Да, я железный человек.

Nieten, Schiffe und Traktoren

Заклепки, корабли и тракторы,

Kolben, Schienen und Motoren

Поршни, рельсы и моторы,

Feuerhaken und Tresore

Amboss, Hammer, jeder Bohrer

Наковальни, молотки, все дрели,

Kanonen und Raketen

Spielen gerne mit Magneten

Охотно играют с магнитами.

Messerklingen und Moniere

Лезвия ножей и арматура,

Käfige für Mensch und Tiere

Клетки для человека и животных.

Panzer, Ketten und Maschinen

Танки, цепи и машины.

(Panzer, Ketten und Maschinen)

(Танки, цепи и машины)

Nägel, Schrauben und Turbinen

Гвозди, винты и турбины.

(Nägel, Schrauben und Turbinen)

(Гвозди, винты и турбины)

Опоры мостов, железные дороги.

Ja, ich bin ein Eisenmann

Да, я железный человек.

Источник

Ein Mensch aus Holz hangt an der Wand

На стене висит деревянный человечек

Mit einer Schere in der Hand

С ножницами в руках.

Er kappt das Garn und fallt hernieder

Он разрезает нить и падает вниз,

Marmorstein bricht seine Glieder

Под ним разбивается мрамор.

Er kriecht geschwind am Boden lang

Он быстро ползет по земле

Und fluchtet aus dem Spielzeugland

И убегает из страны игрушек.

Die Freiheit nah im Augenschein

Свобода уже близка.

Wie lang soll seine Reise sein

Насколько долгим будет его путешествие?

Der Himmel scheint zum greifen nah

Кажется, что можно дотянуться до неба.

Die kalte Nacht so sternenklar

Холодная звездная ночь.

Wenn er traumt vom Wunderland

Когда он мечтает о стране чудес,

Vergisst er das Garn an seiner Hand

То забывает о нитях, привязанных к рукам.

Die Jahre zieht er durch die Zeit

Годы проносят его через время.

Unerschrocken endlos weit

Неустрашимо бесконечно далеко.

Das Ziel so nah im Augenschein

Цель уже так близка.

Wie lang soll seine Reise sein

Насколько долгим будет его путешествие?

Die Monde ziehen an ihm vorbei

Луны проплывают мимо него.

Der Heimat fern im Sterngeleit

Родина осталась далеко, под защитой звезд.

Uber Meere Berg und Seen

Над морями, горами и озерами.

Wie lang soll seine Reise gehen

Насколько долгим будет его путешествие?

Auf der Suche nach dem Land

So wie es ihm im Traum erschien

Той самой, которая ему снится.

Dort ist kein Garn an seiner Hand

Там не будет веревок, привязанных к рукам,

Und kein Kreuz schwebt uber ihm

А сверху не будет висеть вага.

Lauf mein kleiner Spielzeugmann

Беги, мой маленький игрушечный человечек.

Der Wege schwach legt er sich nieder

Устав в пути, он ложится отдохнуть

Irgendwo am Wegesrand

Где-то на краю дороги.

Er schaut auf seine alten Glieder

Он смотрит на свои старые конечности,

Wo einst Kreutz und Garn befahlen was er tat

Туда, где раньше находились вага и нити, управлявшие им.

Voller Stolz schliesst er die Augen

Переполненный гордостью, он закрывает глаза.

Er will nur noch ein bisschen ruhen

Он хочет лишь отдохнуть еще чуть-чуть,

Und traumt vom fernen Wunderland

И ему снится страна чудес.

Die Nacht bedeckt den Spielzeugmann

Ночь накрывает игрушечного человечка.

Schlaf mein kleiner Spielzeugmann

Спи, мой маленький игрушечный человечек.

Источник

Fast vergessen kehre ich zurück

Почти забытый, я возвращаюсь,

Lass Gedanken einfach treiben

Просто даю мыслям волю.

Fast vergessen war der Augenblick

Было почти забыто мгновение,

Für einander da zu sein

Когда мы были рядом.

All die Träume, die dir wichtig sind

По всем мечтам, важным для тебя,

Haben mir so lange gefehlt

Я так долго скучал.

All das was vielleicht an dir sonst niemand sieht

По всему тому, что, возможно, никто в тебе не видит,

Danach hab ich mich gesehnt

Fühlst du dich manchmal allein

Ты порой чувствуешь себя одиноко,

Auch wenn die Welt sich weiterdreht

Даже если мир продолжает вращаться?

Suchst du manchmal eine Hand

Ты порой ищешь чью-то руку,

Wenn du wieder einsam bist

Когда снова остаешься одна?

Tut es dir manchmal so gut

Тебе бывает хорошо оттого,

Wenn du weißt, dass jemand an dich denkt

Что ты знаешь, что кто-то думает о тебе?

Wünscht du dir manchmal einfach nur

Иногда тебе хочется просто,

Dass du nicht vergessen wirst

Чтобы о тебе не забывали?

Fast vergessen habe ich die Zeit

Я почти забыл то время,

Jeden Weg mit dir zu gehen

Когда шел с тобой любой дорогой.

Fast vergessen habe ich dein Herz

Я почти забыл твое сердце,

Wie du mir Vertrauen gibst

Как ты мне доверяешь.

All die Dinge, die so einfach sind

Все эти столь простые вещи

Hab ich lange übersehen

Я долго не замечал.

All das was vielleicht an dir sonst niemand versteht

Все то, что, возможно, больше никто в тебе не понимает,

Hab ich immer schon geliebt

Fühlst du dich manchmal allein

Ты порой чувствуешь себя одиноко,

Auch wenn die Welt sich weiterdreht

Даже если мир продолжает вращаться?

Suchst du manchmal eine Hand

Ты порой ищешь чью-то руку,

Wenn du wieder einsam bist

Когда снова остаешься одна?

Tut es dir manchmal so gut

Тебе бывает хорошо оттого,

Wenn du weißt, dass jemand an dich denkt

Что ты знаешь, что кто-то думает о тебе?

Wünscht du dir manchmal einfach nur

Иногда тебе хочется просто,

Dass du nicht vergessen wirst

Чтобы о тебе не забывали?

All die Träume, die dir wichtig sind

По всем мечтам, важным для тебя,

Haben mir so lange gefehlt

Я так долго скучал.

All das was vielleicht an dir sonst niemand sieht

Все то, что, возможно, никто в тебе не видит,

Hab ich immer schon geliebt

Источник

Оцените статью
( Пока оценок нет )
Поделиться с друзьями
Uchenik.top - научные работы и подготовка
0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest
0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии