Перевод песни элен и ребята главная

Перевод песни элен и ребята главная

Une fille
?a a le coeur tout rempli de chansons
Qui refleurissent a toutes les saisons
Pour l’amour d’un gar?on.

Une fille
?a a les yeux tout remplis de bonheur
Quand un matin elle sent battre son coeur
Pour l’amour d’un gar?on.

?a peut parfois n’etre plus que chagrin
Lorsque personne ne lui tient la main.

?a peut parfois n’etre plus que chagrin
Lorsque personne ne lui tient la main.

Une fille
?a peut aussi avoir le coeur bris?
Et passer toutes ses nuits a pleurer
Pour l’amour d’un gar?on.

Une fille
?a reve de passer toute sa vie
Sans dire un mot tout tendrement blottie
Dans les bras d’un gar?on.

Toute une vie
Dans le bras d’un gar?on.

Девочка
С наполненным песнями сердцем,
Которые расцветают каждый год
Ради любви мальчика.

Девочка
С глазами, наполненными счастья,
Когда утром она чувствует как бьётся её сердце
Ради любви мальчика.

Иногда это может доставлять только одну печаль,
Когда никто не протягивает тебе руку.

Девочка,
Такая нежная и хрупкая одновременно
Иногда может очень страдать
Ради любви мальчика.

Иногда это может доставлять только одну печаль,
Когда никто не протягивает тебе реку.

Девочка
С разбитым сердцем
Может провести все свои ночи в слезах
Ради любви мальчика.

Девочка
Мечтает провести всю свою жизнь,
Не говоря ни слова, просто нежно тая
В объятиях мальчика.

Всю жизнь
В объятиях мальчика.

Une fille
?a a le coeur tout rempli de chansons
Qui refleurissent a toutes les saisons
Pour l’amour d un gar?on.

Une fille
?a a les yeux tout remplis de bonheur
Quand un matin elle sent battre son coeur
Pour l»amour d’un gar?on.

?a peut parfois n’etre plus que chagrin
Lorsque personne ne lui tient la main.

?a peut parfois n’etre plus que chagrin
Lorsque personne ne lui tient la main.

Une fille
?a peut aussi avoir le coeur bris?
Et passer toutes ses nuits a pleurer
Pour l»amour d’un gar?on.

Une fille
?a reve de passer toute sa vie
Sans dire un mot tout tendrement blottie
Dans les bras d’un gar?on.

Toute une vie
Dans le bras d’un gar?on.

Girl
With filled with the songs of the heart,
That bloom every year
For the sake of love boy.

Girl
With eyes full of happiness,
When in the morning she could feel the beat of her heart
For the sake of love boy.

Sometimes it may take only one of sadness,
When no one reaches out your hand.

Girl,
So tender and fragile at the same time
Can sometimes be very suffer
For the sake of love boy.

Sometimes it may take only one of sadness,
When no one reaches out to you the river.

Girl
With a broken heart
Can spend all your nights in tears
For the sake of love boy.

Girl
Dreams to spend the rest of his life,
Not saying a word, just gently Taya
In the arms of the boy.

All my life
In the arms of a boy.

Ностальгия меня прям замучала)))

Nostalgia me straight замучала)))

Источник

Перевод песни элен и ребята главная

Je m’appelle Hélène

Hélène
Je m’appelle Hélène
Je suis une fille
Comme les autres
Hélène
J’ai mes joies mes peines
Elles font ma vie
Comme la vôtre
Je voudrais trouver l’amour
Simplement trouver l’amour
Hélène
Je m’appelle Hélène
Je suis une fille
Comme les autres
Hélène
Si mes nuits sont pleines
De rêves de poèmes
Je n’ai rien d’autre
Je voudrais trouver l’amour
Simplement trouver l’amour
Et même
Si j’ai ma moto
Dans tous les journaux
Chaque semaine
Personne ne m’attend le soir
Quand je rentre tard
Personne ne fait battre mon coeur
Lorsque s’éteignent les projecteurs
Hélène
Je m’appelle Hélène
Je suis une fille
Comme les autres
Je voudrais trouver l’amour
Simplement trouver l’amour
Et même
Quand à la télé
Vous me regardez
Sourire et chanter
Personne
Ne m’attend le soir
Quand je rentre tard
Personne ne fait battre mon coeur
Lorsque s’éteignent les projecteurs
Hélène
Je m’appelle Hélène
Je suis une fille
Comme les autres
Hélène
Et toutes mes peines
Trouveront l’oubli
Un jour ou l’autre
Quand je trouverai l’amour
Quand je trouverai l’amour.

Элен.
Меня зовут Элен.
Я такая же девушка,
Как и другие.

Элен.
У меня радости и боли
В жизни
Как и в вашей.

Я хотела бы найти любовь.
Просто найти любовь.

Элен.
Меня зовут Элен.
Я такая же девушка,
Как и другие.

Элен.
Если даже мои ночи наполнены
Мечтами и поэмами,
Другого у меня ничего нет.

Я хотела бы найти любовь.
Просто найти любовь.

И даже
Если моя фотография
Во всех журналах
Каждую неделю.

Никто
Меня не ждёт вечером
Когда я поздно возвращаюсь
Никто не заставляет биться моему сердцу
Когда гаснут прожекторы.

Элен.
Меня зовут Элен.
Я такая же девушка,
Как и другие.

Я хотела бы найти любовь.
Просто найти любовь.

И даже
Когда по телевизору
Вы меня видите
Улыбающуюся и поющую.

Никто
Меня не ждёт вечером
Когда я поздно возвращаюсь
Никто не заставляет биться моему сердцу
Когда гаснут прожекторы.

Элен.
Меня зовут Элен.
Я такая же девушка,
Как и другие.

Элен.
И все мои страдания
Забудутся
Однажды.

Когда я найду любовь.
Когда я найду любовь.
Когда я найду любовь.
Когда я найду любовь.

C’est peut-être le bleu
Marine de ses yeux
Qui me fait rêver
Ou simplemet son style
Son air si fragile
Que j’ai remarqué
Mais pourtant
Je n’ose pas lui dire
Si seulement
Il pouvait ressentir
Que je l’aime tendrement
Je n’y peux rien
J’aime tellement ses manières
Je l’aime et pourtant
Il n’en sait rien
J’aimerais tellement lui plaire
J’étais bien décidée
Prête à lui avouer
Mes sentiments
Mais quand on s’est croisés
Je n’ai pas osé
Evidemment
Tendrement
Je l’ai regardé partir
Si seulement
Il avait pu me dire
Qu’il m’aime et pense à moi
Qu’il n’y peut rien
Qu’il aime bien mes manières
Qu’il m’aime que pour moi
Il voudrait bien
Faire le tour de la terre
Mais pourtant
Je n’ose pas lui dire
Si seulement
Il pouvait ressentir
Que je l’aime tendrement
Je n’y peux rien
J’aime tellement ses manières
Je l’aime et pourtant
Il n’en sait rien
J’aimerais tellement lui plaire

Может быть это
морской цвет его глаз
заставляет меня мечтать
или просто его стиль,
его хрупкость,
которую я заметила.
Но однако,
я не осмеливаюсь ему сказать.
Если бы только
он сам бы мог почувствовать.

Что я его нежно люблю,
я ничего не могу,
я так люблю его манеры.
Я его люблю, но однако
он ничего не знает.
Я бы так хотела ему понравиться.

Я хорошо решила,
была готова всё ему сказать
о моих чувствах.
Но когда мы встретились,
я не осмелилась,
очевидно.

Нежно,
я смотрела ему в след.
Если бы только
он бы мне мог сказать.

Что любит и думает обо мне.
Что ничего не может.
Что любит мои манеры.
Что любит какая я есть.
И он бы хотел
совершить путешествие вокруг земли.

Но однако,
я не осмеливаюсь ему сказать.
Если бы только
он сам бы мог почувствовать.

Что я его нежно люблю,
я ничего не могу,
я так люблю его манеры.
Я его люблю, но однако,
он ничего не знает.
Я бы так хотела ему понравиться
и поцеловать.

А вот текст песни «Меня зовут Элен» на испанском.

Helene
Me llamo Helene
Soy una chica
Como las otras

Helene
Mi Vida
Como Vuestra Vida
Esta lleno de Alegria y Tristeza

Quisiera encontrar el Amor
Simplemente encontrar el Amor

Helene
Me llamo Helene
Soy una chica
Como las otras

Helene
Aunque por la noche
Sueno con versos
No hay nada mas para me

Quisiera encontrar el Amor
Simplemente encontrar el Amor

Al mismo tiempo
Mis fotos estan en
Todos los Periodicos
Cada semana

Nadie
Me espera por la noche
Cuando regreso a Casa tarde
Nadie toca en mi Corazon
Cuando apagan los Reflectores

Helene
Me llamo Helene
Soy una chica
Como las otras

Quisiera encontrar el Amor
Simplemente encontrar el Amor

Cuando
Me veis
En la Tele
Sonrio y canto

Nadie
Me espera por la noche
Cuando regreso a Casa tarde
Nadie toca en mi Corazon
Cuando apagan los Reflectores

Helene
Me llamo Helene
Soy una chica
Como las otras

Helene
Y podemos olvidar
Toda mi tristeza
Un Dia

Cuando encuentro el Amor
Cuando encuentro el Amor
Cuando encuentro el Amor
Cuando encuentro el Amor

Текст песни «Меня зовут Элен» (НА АНГЛИЙСКОМ)

Helene
My name is Helene
I am a girl
Just like others

Helene
I have my joys my pains
They made up my life
Just like yours

I want to find love
Simplely find love

Helene
My name is Helene
I am a girl
Just like others

Helene
If my nights are pains
Except the dreams the poems
I have nothing else

I want to find love
Simplely find love

And even
If i have my photo
In all the diaries
Each week

Nobody
Waits for the evening
When i come home late
Nobody make my heart beat
When the lights turn off

Helene
My name is Helene
I am a girl
Just like others

I want to find love
Simplely find love

And even
When on the TV
You see me
Smile and sing

Nobody
Waits for the evening
When i come home late
Nobody make my heart beat
When the lights turn off

Helene
My name is Helene
I am a girl
Just like others

Helene
And all my pains
Will be forgotten
One day or another

When will i find love
When will i find love
When will i find love
When will i find love

On ne peut pas faire demi-tour, ni meme
s’arreter quelques instants
Alors on avance sans amour, sans y croire vraiment
On a perdu l’essentiel, ca finira par
bruler nos ailes
Car ce monde-la ne tourne pas, ce monde-la

C’est que du vent, des choses qui s’effacent
et qui s’usent avec le temps,
Que des trucs dont on n’a rien a faire vraiment
C’est que du vent, des choses qui passent
et qui nous lassent avec le temps
Que des trucs pas toujours necessairesvraiment

On a perdu ses reperes, l’amour est sans doute
le seul chemin
Qui nous montrera la lumiere qu’on espere
pour demain
Alors arretons les discours, venons plutot
a notre secours
L’amour est tout ce qu’il nous reste, et le reste

C’est que du vent, des choses qui s’effacent
et qui s’usent avec le temps,
Que des trucs dont on n’a rien a faire vraiment
C’est que du vent, des choses qui passent
et qui nous lassent avec le temps
Que des trucs pas toujours necessairesvraiment

Refrain
+
C’est que du vent

Мы не можем сделать полкруга, ни даже остановиться на
некоторое мгновение
И вот мы движемся без любви, и по правде не задумываясь об этом.
Мы потеряли главное, это закончится сжиганием наших крыльев.
Потому что этот мир не вращается, этот мир.

Это только ветер, вещи, которые стираются и используются со временем
как что-то, с чем на самом деле и делать-то нечего
Это всего лишь ветер, вещи, которые проходят и надоедают нам со временем
Только то, что не всегда нужно на самом деле

Это только ветер, вещи, которые стираются и используются со временем
как что-то, с чем на самом деле и делать-то нечего
Это всего лишь ветер, вещи, которые проходят и надоедают нам со временем
Только то, что не всегда нужно на самом деле

Источник

Перевод песни Imagine (Hélène et les garçons)

Imagine

Представь себе

Imagine que tu m’aimes encore
Que notre amour ne soit pas mort
Imagine que contre ton corps
Comme avant, tu me serres très fort

Imagine que l’on oublie tout
Que l’on redevienne aussi fous
Que l’on était au premier jour
Quand on a inventé l’amour

Imagine que le soir quelquefois
Tu penses encore un peu à moi
Imagine que je te fasse rire
Comme avant, avec mes délires

Imagine qu’on reparte au début
Comme si le film recommençait
Comme s’il n’y avait jamais eu
Ces bêtises qui ont tout gâché

Imagine que sur cette plage,
Où un jour on s’est rencontrés,
Tu redessines mon visage
Comme autrefois tu l’avais fait

Imagine que je passe par hasard
Que mes yeux croisent ton regard
Que par magie tout recommence
Qu’on se donne une dernière chance

Представь, что ты меня ещё любишь,
Что наша любовь не умерла.
Представь, что ты к себе,
Как раньше, очень крепко меня прижимаешь.

Представь, что мы всё забываем,
Что снова становимся такими же глупыми,
Какими были в первый день,
Когда придумали любовь.

Это было бы хорошо,
Это было бы хорошо,
И почему бы тебе не попробовать?

Представь, что вечером иногда
Ты ещё немного думаешь обо мне.
Представь, что я тебя смешу
Как раньше, своими восторгами.

Представь, что мы начинаем с начала,
Как будто фильм начался заново,
Как будто никогда не было
Тех глупостей, которые всё испортили.

Это было бы хорошо,
Это было бы хорошо,
И почему бы нам не попробовать?

Представь, что на этом пляже,
Где однажды мы встретились,
Ты вновь рисуешь моё лицо,
Как ты когда-то это сделал.

Представь, что я случайно прохожу,
Что наши взгляды встретились,
Что по волшебству всё возобновляется,
Что мы себе даём последний шанс.

Это было бы хорошо,
Это было бы хорошо,
Это глупо, ты видишь, но я в это верю,
Это было бы хорошо,
Это было бы хорошо,
И почему бы нам этого не сделать?

Источник

Оцените статью
( Пока оценок нет )
Поделиться с друзьями
Uchenik.top - научные работы и подготовка
0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest
0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии