Перевод песни elvis presley return to sender

Elvis Presley. Return to Sender. Вернуть обратно

Эквиритмический перевод песни «Return to Sender» американского певца Элвиса Пресли (Elvis Presley) из кинофильма «Girls! Girls! Girls!» (1962).

С 15 декабря 1962 года песня возглавляла британский чарт «UK Singles Chart» в течение 3 недель.

Элвис исполнил песню в кинофильме «Girls! Girls! Girls!» («Девушки! Девушки! Девушки!» 1962). В Англии она стала Рождественским хитом, а в США добралась до второй строчки чарта.

Послушать: http://www.youtube.com/watch?v=PU5xxh5UX4U (из к/ф)

ВЕРНУТЬ ОБРАТНО
(перевод Евгения Соловьева)

Вернуть обратно.
Вернуть обратно.

Вручил письмо я почтальону
С толстой сумкой на ремне.
Но пришёл утром он и
Вернул письмо то мне.

С её припиской:
Вернуть обратно.
Адрес не знаком.
Не тот индекс.
Не тот дом.

У нас размолвка,
Влюблённых спор,
Извинился б, только
Возвращает письма до сих пор.

И в ящик опустив почтовый,
Послал я заказным.
Но уже утром снова
Конверт вернулся с ним.

С её припиской:
Вернуть обратно.
Адрес не знаком.
Не тот житель.
Не тот дом.

Теперь ей лично в руки вручать
Придётся мне самому.
И если оно вернётся опять,
Вот тогда пойму,

Что значит надпись:
Вернуть обратно.
Адрес не знаком.
Не тот житель.
Не тот дом.

Вернуть обратно.
Вернуть обратно.
—————————————
RETURN TO SENDER
(Winfield Scott / Otis Blackwell)

Return to sender,
Return to sender

I gave a letter to the post man,
He put it his sack.
But in early next morning,
He brought my letter back.

She wrote upon it:
Return to sender.
Address unknown.
No such number.
No such zone.

We had a quarrel,
A lovers’ spat,
I’d write «I’m sorry»
But my letter keeps coming back.

So when I dropped it in the mailbox,
I sent it «Special D»
But in early next morning,
It came right back to me.

She wrote upon it:
Return to sender.
Address unknown.
No such person.
No such zone.

This time I’m gonna take it myself
And put it right in her hand
And if it comes back the very next day
Then I’ll understand

The writing on it:
Return to sender.
Address unknown.
No such person.
No such zone.

Источник

Перевод песни Return to sender (Elvis Presley)

Return to sender

Вернуть отправителю

Return to sender,
Return to sender

I gave a letter to the post man,
He put it his sack.
Bright and early next morning,
He brought my letter back.

She wrote upon it:
Return to sender.
Address unknown.
No such number.
No such zone.

We had a quarrel,
A lovers’ spat,
I’d write «I’m sorry»
But my letter keeps coming back.

So when I dropped it in the mailbox,
I sent it «Special D»
Bright and early next morning
It came right back to me.

She wrote upon it:
Return to sender.
Address unknown.
No such person.
No such zone.

This time I’m gonna take it myself
And put it right in her hand
And if it comes back the very next day
Then i’ll understand

The writing on it:
Return to sender.
Address unknown.
No such person.
No such zone.

Return to sender,
Return to sender.

Вернуть отправителю,
Вернуть отправителю.

Письмо я отдал почтальону,
Он положил его в портфель.
Оно вернулось ко мне скоро,
Уже на следующий день.

На нём написано:
Вернуть клиенту,
Адрес неизвестен.
Нет такого номера,
Нет такого места.

Мы поссорились,
Размолвка между влюбленными.
Я бы отправил письмо с извинениями,
Но его все время возвращают.

Что ж, письмо я в ящик бросил
Решил отправить заказным.
С лучами утреннего солнца
Опять увиделся я с ним.

На нём написано:
Вернуть клиенту,
Адрес неизвестен.
Нет такой персоны,
Нет такого места.

Теперь возьму себя я в руки,
И лично сам я ей вручу,
И если на следующий день опять его получу
Тогда я всё пойму.

На нём написано:
Вернуть клиенту,
Адрес неизвестен.
Нет такой персоны,
Нет такого места.

Вернуть клиенту,
Вернуть клиенту.

Источник

I gave a letter to the postman,
he put it his sack.
But in early next morning,
he brought my letter back.

She wrote upon it:
Return to sender, address unknown.
No such number, no such zone.
We had a quarrel, a lover’s spat
I write I’m sorry but my letter keeps coming back.

So then I dropped it in the mailbox
And sent it special D.
But in early next morning
it came right back to me.

She wrote upon it:
Return to sender, address unknown.
No such number, no such zone.

This time I’m gonna take it myself
and put it right in her hand.
And if it comes back the very next day
then I’ll understand the writing on it

Return to sender, address unknown.
No such person, no such zone.

РУССКИЙ
Вернуть клиенту,
Вернуть клиенту

Письмо я отдал почтальону
Он положил его в портфель
Оно вернулось ко мне скоро
Уже на следующий день.

На нём написано:
Вернуть клиенту,
Адрес неизвестен.
Нет такого номера,
Нет такого места.

Мы извиняемся,
И я не рад
Пишу простите,
Но письмо пришло назад.

Что ж, письмо я в ящик бросил
Решил отправить заказным.
С лучами утреннего солнца
Опять увидился я с ним.

На нём написано:
Вернуть клиенту,
Адрес неизвестен.
Нет такой персоны,
Нет такого места.

Теперь возьму себя я в руки
И лично сам я ей вручу,
И если на следующий день опять его получу
Тогда я всё пойму.

На нём написано:
Вернуть клиенту,
Адрес неизвестен.
Нет такой персоны,
Нет такого места.

Вернуть клиенту,
Вернуть клиенту.

I gave a letter to the postman,
he put it his sack.
But in early next morning,
he brought my letter back.

She wrote upon it:
Return to sender, address unknown.
No such number, no such zone.
We had a quarrel, a lover’s spat
I write I’m sorry but my letter keeps coming back.

So then I dropped it in the mailbox
And sent it special D.
But in early next morning
it came right back to me.

She wrote upon it:
Return to sender, address unknown.
No such number, no such zone.

This time I’m gonna take it myself
and put it right in her hand.
And if it comes back the very next day
then I’ll understand the writing on it

Return to sender, address unknown.
No such person, no such zone.

RUSSIAN
To return to the client
To return to the client

The letter I gave to the postman
He put it in the portfolio
It came back to me soon
On the next day.

It says:
To return to the client
Address unknown.
There is no such number,
There is no such place.

We’re sorry,
And I’m not happy
Write sorry
But the letter came back.

Well, the letter I in box left
Decided to send registered.
With the morning sun
Again, sees I’m with him.

It says:
To return to the client
Address unknown.
There is no such person,
There is no such place.

Now I take myself in hand
And personally I, she will present,
And if the next day again he will get
Then I will understand.

It says:
To return to the client
Address unknown.
There is no such person,
There is no such place.

To return to the client
To return to the client.

Источник

Оцените статью
( Пока оценок нет )
Поделиться с друзьями
Uchenik.top - научные работы и подготовка
0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest
0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии