Перевод песни ennio morricone chi mai
История шедевра гениального Эннио Морриконе получилась очень занимательной. Оказывается, Chi Mai существовала задолго до Профессионала и у композиции, представьте себе!, есть слова.
Женские ноги в этом видео принадлежат исполнительнице главной роли, актрисе Лизе Гастони. Именно эта красивая женщина первой спела песню Chi Mai. Сингл вышел в том же 1971 году. К сожалению, я не знаю, кто автор слов для Chi Mai, я даже не знаю поет ли актриса песню в самом фильме или нет. Но вокальные данные Лизе Гастони можно заценить. К счастью, в Youtube есть запись ее работы. Поет Лиза, разумеется, на итальянском.
Сам фильм Маддалена до сих пор упоминается только благодаря музыке Морриконе. Иных достижений у него, к сожалению, нет. Но название песни, как видно, связано с сюжетом картины. Chi Mai на русский язык трудно адекватно перевести. Наиболее близкое по смыслу «кто бы то ни было».
Хотя фильм не смог прославить Chi Mai до того уровня популярности, который она заслуживала, работа Эннио Морриконе в дальнейшем неоднократно использовалась режиссерами в качестве музыкальной дорожки к своим фильмам. В 1978 году композицию можно было услышать в телефильме Замок англичанина. Но триумф Chi Mai наконец-то состоялся в 1981 году. Весной того года она прозвучала в сериале британского производства Жизнь и времена Дэвида Ллойда Джорджа. Англичане сразу же оценили творение великого композитора, Chi Mai заняла второе место в британском чарте. Но по- настоящему знаменитой она стала после выхода в октябре 1981 года уже всем известного фильма Профессионал. Вот это кино покорило весь мир, в одной только Франции его посмотрело свыше 5 миллионов человек, а сингл с композицией купило свыше 900 тысяч. Предприимчивые люди тут же поспешили выпустить версию Chi Mai со словами на французском языке под названием Mal de Toi. Спела ее известная певица Даниэль Ликари.
После такого успеха Chi Mai в кино стала нарасхват. Ее можно услышать в таком количестве фильмов, что со счета сбиться можно. Особенно удачно она прозвучала в Астерикс и Обеликс: Миссия Клеопатра 2002 года. Помните вот этот эпизод?
Французы эту рекламу отлично знают, поэтому когда они увидели как под мелодию Chi Mai собачка бежит за удирающим от нее на четвереньках солдатом, то сразу поняли шутку. Композиция Морриконе даже тут пришлась к месту.
А знаете, что еще интересно? В итальянской Википедии нет статьи о Chi Mai! Итальянцы, вы че? Но и это еще не все. Начинается Chi Mai с мелодии, в которой всего одна нота, повторяющаяся пять раз подряд! Вот так все просто. Настоящие гении могут заставить плакать весь мир с помощью всего лишь одной ноты.
Познавательный ресурс о культуре, науке и искусстве
Кур.С.Ив. ом
Сайт Курия Сергея Ивановича
Эннио Морриконе (Ennio Morricone) — история композиций «The Good, The Bad And The Ugly» (1966) и «Chi Mai» (1971)
Удивительно, но признанный мастер саундтреков — Эннио Морриконе — впервые соприкоснулся с киноиндустрией, когда ему уже стукнуло 33 года. Случилось это с подачи бывшего одноклассника — режиссёра Серджо Леоне. Результатом сотрудничества стала знаменитая «долларовая трилогия» — в декорациях «Дикого Запада» и с неизменным Клинтом Иствудом в главных ролях.
«The Good, The Bad And The Ugly» (1966)
Так как фильмы снимал итальянец, то их иронически прозвали «спагетти-вестернами». Что не помешало Леоне стать «классиком» в этом, казалось бы, иконно американском жанре.
Режиссёр не раз говорил, что 40% успеха фильма зависит от музыки, и Морриконе в полной мере подтвердил его слова.
При этом подход к саундтрекам был крайне неординарным. Леоне очень не хотел банальной оркестровой музыки, поэтому дал другу широкие возможности для экспериментов. В результате, Морриконе смело сочетал в своей музыке самые разные инструменты — акустические и электрические, классические и народные, а нередко использовал в качестве инструментов человеческий голос, свист и даже стрельбу,
Э. Морриконе:
«Я предпочитал атмосферу неопредёленности, музыку, которая напоминает о статичности григорианского пения. Хотя характер звучания был довольно далеким от этой вокальной традиции».
Вот, например, композиция из фильма Леоне «На несколько долларов больше» (1965).
Но самой узнаваемой композицией «долларовой трилогии», безусловно, стала главная тема из третьей части — «Хороший, плохой, злой» (1966). Я услышал её довольно давно и точно ещё до того, как посмотрел сам фильм. Поэтому мелодия долго ассоциировалась у меня с улюлюкающими индейцами, скачущими по прерии. Как оказалось, индейцев в фильме нет, а то самое «улюлюканье» на самом деле подразумевало вой койота.
Из интервью с Э. Морриконе:
«– Ваш саундтрек к ленте «Хороший, плохой, злой» занял второе место в рейтинге музыки к фильмам «всех времен и народов». В чем его феномен?
– Может в том, что я использовал там вой койота, сыгранный на трубе? (композитор тут же скопировал звук трубы, подражающей зверьку. – Авт.) С одной стороны, звучит драматично, а с другой – комично».
Несмотря на авангардный подход к музыке, Морриконе умудрялся писать очень простые мелодии. Например, тема «Хорошего, плохого, злого» была построена всего на… двух нотах.
Э. Морриконе:
«Я всегда писал тональную музыку, легко воспринимающуюся на слух, хотя и не банальную. Я использую простые гармонии, аккорды из трёх нот, которые легко воспроизвести даже на гитаре.
…Если я начинаю в ре-миноре, то и закончу в ре-миноре. Гармония должна быть простой и доступной всем».
Тема регулярно звучит на протяжении всей картины и относится ко всем трём героям. Дело в том, что режиссёр мыслил киллера Сентенца, мошенника Туко и охотника за головами «Блондинчика», как три стороны одной личности. И, действительно, все они бандюки разной степени отмороженности и ценят, прежде всего, личную выгоду. К ним вполне можно отнести фразу самого Туко: «Один ублюдок ушёл, второй ублюдок пришёл». При этом, хотя тема и общая, за каждым героем «закреплён» свой инструмент. Тот самый «вой койота» для Сентенцы играется на окарине, для «Блондинчика» — на сопрано-флейте, а для Туко — поётся человеческим голосом.
Нельзя обойти стороной и ещё одну композицию фильма — «The Ecstasy of Gold» («Золотой экстаз») — с прекрасным вокализом итальянской певицы Эдды Делл’Орсо. Она звучит в финале фильма, когда Туко носится по кладбищу в поисках зарытого клада.
Кстати, темой «The Ecstasy of Gold» очень любит открывать свои концерты группа METALLICA.
Пластинка с саундтреком «Хорошего, плохого, злого» вышла в 1966 году и заняла 4-е место в хит-параде США. А спустя 2 года версия заглавной темы, переигранная Хьюго Монтенегро, достигла 2-го места.
Тема фильма быстро стала музыкальным клише «а ля Дикий Запад», поэтому в дальнейшем использовалась исключительно в пародийных целях. В т.н. смешном «гоблинском переводе» «Властелина колец» под неё скачут всадники Рохана, а в к-ф «Неудержимые» она звучит в сцене появления «техасского рейнджера» Чака Норриса.
В 2001 году «вой койота» использовала группа GORILLAZ в начале своего хита «Clint Eastwood» (название, как понимаете тоже не случайно).
«Chi Mai» (1971)
Что касается наших соотечественников, то они ценят Морриконе, прежде всего, за тему «Chi Mai» из французского к-ф «Профессионал» (1981).
Лично я эту композицию слушать не люблю. Уж не знаю, что повлияло — гибель героя Жана-Поля Бельмондо или сама музыка, как таковая — но эти пронзительные звуки сразу навевают на меня страшную депрессию…
Далеко не все знают, что «Chi Mai» была сочинена задолго до «Профессионала» и успела прозвучать во множестве других фильмов. Источником её вдохновения послужило адажио И.С. Баха «BWV 974».
Первые элементы знаменитой мелодии Морриконе использовал ещё в теме «Invito All Amore» из спагетти-вестерна Серджо Карбуччи «Великая тишина» (1968).
Свой канонический вид и название «Chi Mai» мелодия обрела в к-ф «Маддалена» (1971), повествующем о трагической любовной страсти между женщиной и священником, связанным обетом целибата.
Уже тогда тема Морриконе стала достаточно популярной, чтобы через год исполнительница роли Маддалены — Лиза Гастони — записала её в виде песни. Интересно, что итальянское выражение «Chi Mai» дословно перевести сложно. Говорят, оно значит что-то вроде «кто-либо когда-либо» и содержит в себе оттенок разочарования и досады.
Идиот… Неужели ты так и не понял, что мы созданы друг для друга?
Что мы — два тела одной души?
Только я. Только я, только я тебя люблю…
Следующими, кто положил глаз на «Chi Mai» стали англичане. Мелодия прозвучала в таких телесериалах, как «Замок англичанина» (1978) и «Жизнь и времена Дэвида Ллойда Джорджа» (1981), да ещё и попала на 2-е место британского чарта.
И только после этого «Chi Mai» вошла в саундтрек «Профессионала» (говорят, по настойчивому желанию Бельмондо). Кроме того мы слышим в этом фильме и другую замечательную композицию Морриконе «Le Vent Le Cri».
В 1983 году Бельмондо снова задействует композитора — на этот для главной темы к-ф «Вне закона» (фр. «Le Marginal»).
Забавно, что для большинства французов «Chi Mai» ассоциируется не с Бельмондо, а с… рекламой собачьего корма (узнав о таком использовании душераздирающей мелодии, я испытал лёгкий шок).
Недаром в к-ф «Астерикс и Обеликс: Миссия «Клеопатра»» эта тема звучит в сцене, когда пёсик преследует римлянина, который тоже бежит на четвереньках.
Я коснулся лишь самых известных композиций в творчестве Морриконе. На самом деле в послужной список композитора входит не менее четырёх сотен фильмов, для освещения которых мне не хватает ни знаний, ни времени. Поэтому статью заканчиваю, а завершить её хочу ещё одной культовой темой мастера из к-ф «Однажды в Америке».
Эннио Морриконе. Chi Mai
Народный рейтинг популярности: 87274
Эннио Морриконе. Chi Mai («Кто бы ни. «)
Далеко не все знают, что «Chi Mai» была сочинена задолго до «Профессионала» и успела прозвучать во множестве других фильмов. Источником её вдохновения послужило адажио И.С. Баха (BWV 974, по концерту ре минор Алессандро Марчелло)
«Chi Mai» (итал. Кто бы ни. ) — композиция итальянского композитора Эннио Морриконе, написанная в 1971 году. Использовалась как в фильмах «Магдалена», «Встреча» и «Профессионал», так и в сериалах «Замок англичанина» (1978) и «Жизнь и времена Дэвида Ллойда Джорджа» (1981). В связи с появлением в последнем, композиция достигла второй позиции в UK Singles Chart в 1981 году. Также композиция звучала в фильме «Если ты меня любишь» производства Германии, продемонстрированном на внеконкурсном показе XVI Московского международного кинофестиваля.
Во Франции «Chi Mai» стала известна в 1980-х годах ещё и благодаря использованию в рекламе «Royal Canin», в связи с чем у французов она ассоциируется в первую очередь именно с рекламой. В 2002 году эта ассоциация была обыграна во французском фильме «Астерикс и Обеликс: Миссия „Клеопатра“», в сцене, где Идефикс гонится за легионером на всех четырёх в замедленном движении (как и в рекламе), со звучащей на фоне «Chi Mai». Композиция также была использована в российском комедийном научно-фантастическом фильме 1994 года «С ума сойти!».
Кроме инструментальной композиции, Эннио Морриконе совместно с французским поэтом-песенником Дидье Барбеливьеном и немецким аранжировщиком Карл-Хайнц Шафером написали песню на французском языке под названием «Mal de toi» (Страдаю без тебя), которую в 1981 году исполнила Даниэль Ликари.
Классику (как любой драгоценный антиквариат) значительно усиливает связанная с ней история. Вы очень поможете проекту, дополнив приведённое выше описание, предложив для иллюстрации картинку, или видео, или интересный факт.
Комментарии (1)
Возможно, точно такое предложение уже есть в Копилке идей, проверьте, пожалуйста. Тогда обязательно поддержите идею дополнительным комментарием в её поддержку, и это непременно ускорит добавление.
Не стесняйтесь оставлять замечания, если, по Вашему мнению, произведение озаглавлено неправильно либо некорректно.
Елена, все правильно, оригинальное Адажио из концерта ре минор Алессандро Марчелло было обработано Бахом и указано в официальном каталоге как BWV 974.
В свою очередь, именно клавирная обработка Баха ближе всего к версии Эннио Морриконе.
* Отрывки «Эннио Морриконе. Chi Mai» использованы в качестве цитаты в информационных целях, а также в целях раскрытия творческого замысла автора.