Перевод песни Eros Ramazzotti — Il buio ha i tuoi occhi
Сегодня я сделала перевод песни Eros Ramazzotti «Il buio ha i tuoi occhi» (Мрак в твоих глазах). Очень люблю данную композицию, хотя она и имеет печальный оттенок. Эта песня вошла в альбом под названием «9» (или «EROS9» и «ER9S»), который был выпущен в 2003 году. И превозмог все ожидания. Было продано около 760 000 тиражей, и стал самым продаваемым в 2003 году. Как сказал певец, этот альбом практически его автобиография, все что было у него на душе он вылил в песни. И данная песня «Il buio ha i tuoi occhi» как раз о той боли и печали, которые он испытывал от развода с его прошлой женой — швейцарской моделью Мишелью Хунцикер. 
У него много песен посвященных данной теме, но радостно то, что эти двое замечательных человека нашли свое счастье с другими людьми. У Эроса новая жена и в августе 2011 года она родила ему дочь.
Ho pensato a te intensamente,
Ho pensato a te continuamente.
Ho cercato di riportarti qui,
da me, con me, con ogni mezzo
riportarti qui a qualunque prezzo.
Я думал о тебе интенсивно
Я думал о тебе бесконечно
Я искал возможность, чтоб вернуть тебя сюда
Ко мне, со мной, любым средством
Вернуть тебя сюда любой ценой.
E ho lasciato sempre accese
luci bianche nella nebbia
per non perderci di più.
Quante inutili difese
io che non volevo cedere.
И я всегда оставлял зажженными
Белые огни в тумане
Что бы еще больше не потерять нас.
И сколько бестолковой защиты,
Потому что я не хотел уступать.
il buio ha i tuoi occhi
sono notti che non dormo più
Мрак в твоих глазах
Это ночи, которые я теперь не сплю
Belli da urlare i tuoi occhi
incredibilmente azzurri ma
Твои красивые глаза аж до крика
Нереально голубые, но
Почти никогда не спокойные.
Il buio ha i tuoi occhi
belli come li hai soltanto tu,
come farò a non guardarli più
a non guardarli più.
Есть мрак в твоих глазах,
Таких красивых и только твоих
Как я буду, не смотреть в них снова и снова
Больше не смотреть в них снова…..
Ho vissuto te, amando amando
ho vissuto te, esagerando
quando penso che, mi nutrivo io
cosi di te, a grandi morsi
respiravo te, a grandi sorsi
Я прожил тебя любя, любя
Я прожил тебя преувеличивая
Когда думаю, что я съедал
Тебя так, большими кусками
Дышал тобой большими глотками
Е per questo lascio ancora
le mie orme sulla rabbia
che non hai inseguito mai
io da solo e tu da sola
forse mi dovrei convincere
И из-за этого оставляю
Мои следы на злости,
Что ты никогда этого не замечала
Возможно я должен бы себя переубедить.
il buio ha i tuoi occhi
sono notti che non dormo più
Belli da urlare i tuoi occhi
incredibilmente azzurri ma
Мрак в твоих глазах
Это ночи,которые я теперь не сплю
Твои красивые глаза аж до крика
Нереально голубые, но
Почти никогда не спокойные.
Il buio ha i tuoi occhi
belli come li hai soltanto tu.
Come farò a non guardarli più
a non guardarli più.
Есть мрак в твоих глазах,
Таких красивых и только твоих
Как я буду, не смотреть в них снова и снова
Больше не смотреть в них снова…..
Перевод песни eros ramazzotti il buio ha i tuoi occhi
Ho pensato a te intensamente, 
Ho pensato a te continuamente. 
Ho cercato di riportarti qui, 
da me, con me, con ogni mezzo 
riportarti qui a qualunque prezzo. 
E ho lasciato sempre accese 
luci bianche nella nebbia 
per non perderti di piщ. 
Quante inutili difese 
io che non volevo cedere. 
Anche adesso che 
il buio ha i tuoi occhi 
sono notti che non dormo piщ 
Belli da urlare i tuoi occhi 
incredibilmente azzurri ma 
sereni quasi mai. 
Il buio ha i tuoi occhi 
belli come li hai soltanto tu, 
come farт a non guardarli piщ 
a non guardarli piщ. 
Ho vissuto te, amando amando 
ho vissuto te, esagerando 
quando penso che, mi nutrivo io 
cosi di te, a grandi morsi 
respiravo te, a grandi sorsi 
e per questo lascio ancora 
le mie orme sulla rabbia 
che non hai inseguito mai 
io da solo e tu da sola 
forse mi dovrei convincere 
Solamente che 
il buio ha i tuoi occhi 
sono notti che non dormo piщ 
Belli da urlare i tuoi occhi 
incredibilmente azzurri ma 
sereni quasi mai. 
Il buio ha i tuoi occhi 
belli come li hai soltanto tu. 
Come farт a non guardarli piщ 
a non guardarli piщ.
Я думал о тебе интенсивно, 
Я думал о тебе постоянно. 
Я пытался извиняюсь, здесь, 
от меня, со мной, с помощью любых средств 
извиняюсь, здесь любой ценой. 
И я оставил всегда освещала 
белые огни в тумане 
не пропустите, чтобы piщ. 
Сколько ненужных обороны 
я не хотел уступать. 
Даже сейчас, когда 
в темноте он твои глаза 
я ночей не сплю piщ 
Красивые кричать твои глаза 
невероятно голубые, но 
спокойно, почти никогда. 
В темноте он твои глаза 
красивые, как ты, только ты, 
как farт не смотреть piщ 
не смотреть piщ. 
Я жил тебя, люблю, люблю 
я жил себе, преувеличивая 
когда я думаю, я много ждал от меня я 
так тебя большие укусы 
respiravo вас, большими глотками, 
и для этого я оставляю еще 
мои следы на гнев 
что вы не преследовали никогда 
я только я и ты в одиночку 
может быть, я должен убедить 
Только что 
в темноте он твои глаза 
я ночей не сплю piщ 
Красивые кричать твои глаза 
невероятно голубые, но 
спокойно, почти никогда. 
В темноте он твои глаза 
красивые, как ты, только ты. 
Как farт не смотреть piщ 
не смотреть piщ.
Перевод песни eros ramazzotti il buio ha i tuoi occhi
Ho pensato a te intensamente, 
Ho pensato a te continuamente. 
Ho cercato di riportarti qui, 
da me, con me, con ogni mezzo 
riportarti qui a qualunque prezzo. 
E ho lasciato sempre accese 
luci bianche nella nebbia 
per non perderti di più. 
Quante inutili difese 
io che non volevo cedere. 
Anche adesso che 
il buio ha i tuoi occhi 
sono notti che non dormo più 
Belli da urlare i tuoi occhi 
incredibilmente azzurri ma 
sereni quasi mai. 
Il buio ha i tuoi occhi 
belli come li hai soltanto tu, 
come farò a non guardarli più 
a non guardarli più. 
Ho vissuto te, amando amando 
ho vissuto te, esagerando 
quando penso che, mi nutrivo io 
cosi di te, a grandi morsi 
respiravo te, a grandi sorsi 
e per questo lascio ancora 
le mie orme sulla rabbia 
che non hai inseguito mai 
io da solo e tu da sola 
forse mi dovrei convincere 
Solamente che 
il buio ha i tuoi occhi 
sono notti che non dormo più 
Belli da urlare i tuoi occhi 
incredibilmente azzurri ma 
sereni quasi mai. 
Il buio ha i tuoi occhi 
belli come li hai soltanto tu. 
Come farò a non guardarli più 
a non guardarli più.
Я думал сильно о тебе 
Я думал о тебе бесконечно 
Я думал, как вернуть тебя сюда 
Ко мне, со мной, любым способом 
Вернуть тебя сюда любой ценой. 
И я всегда оставлял включенными 
Белые огни в тумане 
Что бы еще больше не потерять тебя. 
И сколько ненужных защит, 
Я не хотел уступать. 
И даже сейчас 
Тьма в твоих глазах 
Это ночи, в которые я теперь не сплю 
Твои глаза, такие красивые, что аж хочется кричать 
Нереально голубые, но 
Почти никогда не спокойные. 
Есть тьма в твоих глазах, 
Таких прекрасных, какие есть только у тебя 
Что же я буду делать, если не смогу смотреть в них опять 
Смотреть в них снова….. 
Я прожил тебя любя, любя 
Я прожил тебя, без меры 
Когда думаю, что я съедал 
Тебя так, большими кусками 
Вдыхал тебя, большими вдохами 
И поэтому опять оставляю 
Свои следы на ярости, 
Что ты никогда не преследовала. 
Я один, и ты одна 
Может мне надо было убедить тебя 
Только вот… 
Тьма в твоих глазах 
Это ночи, в которые я теперь не сплю 
Твои глаза, такие красивые, что аж хочется кричать 
Нереально голубые, но 
Почти никогда не спокойные. 
Есть тьма в твоих глазах, 
Таких прекрасных, какие есть только у тебя 
Что же я буду делать, если не смогу смотреть в них опять 
Смотреть в них снова.



