Перевод песни Eros Ramazzotti — Il buio ha i tuoi occhi
Сегодня я сделала перевод песни Eros Ramazzotti «Il buio ha i tuoi occhi» (Мрак в твоих глазах). Очень люблю данную композицию, хотя она и имеет печальный оттенок. Эта песня вошла в альбом под названием «9» (или «EROS9» и «ER9S»), который был выпущен в 2003 году. И превозмог все ожидания. Было продано около 760 000 тиражей, и стал самым продаваемым в 2003 году. Как сказал певец, этот альбом практически его автобиография, все что было у него на душе он вылил в песни. И данная песня «Il buio ha i tuoi occhi» как раз о той боли и печали, которые он испытывал от развода с его прошлой женой — швейцарской моделью Мишелью Хунцикер.
У него много песен посвященных данной теме, но радостно то, что эти двое замечательных человека нашли свое счастье с другими людьми. У Эроса новая жена и в августе 2011 года она родила ему дочь.
Ho pensato a te intensamente,
Ho pensato a te continuamente.
Ho cercato di riportarti qui,
da me, con me, con ogni mezzo
riportarti qui a qualunque prezzo.
Я думал о тебе интенсивно
Я думал о тебе бесконечно
Я искал возможность, чтоб вернуть тебя сюда
Ко мне, со мной, любым средством
Вернуть тебя сюда любой ценой.
E ho lasciato sempre accese
luci bianche nella nebbia
per non perderci di più.
Quante inutili difese
io che non volevo cedere.
И я всегда оставлял зажженными
Белые огни в тумане
Что бы еще больше не потерять нас.
И сколько бестолковой защиты,
Потому что я не хотел уступать.
il buio ha i tuoi occhi
sono notti che non dormo più
Мрак в твоих глазах
Это ночи, которые я теперь не сплю
Belli da urlare i tuoi occhi
incredibilmente azzurri ma
Твои красивые глаза аж до крика
Нереально голубые, но
Почти никогда не спокойные.
Il buio ha i tuoi occhi
belli come li hai soltanto tu,
come farò a non guardarli più
a non guardarli più.
Есть мрак в твоих глазах,
Таких красивых и только твоих
Как я буду, не смотреть в них снова и снова
Больше не смотреть в них снова…..
Ho vissuto te, amando amando
ho vissuto te, esagerando
quando penso che, mi nutrivo io
cosi di te, a grandi morsi
respiravo te, a grandi sorsi
Я прожил тебя любя, любя
Я прожил тебя преувеличивая
Когда думаю, что я съедал
Тебя так, большими кусками
Дышал тобой большими глотками
Е per questo lascio ancora
le mie orme sulla rabbia
che non hai inseguito mai
io da solo e tu da sola
forse mi dovrei convincere
И из-за этого оставляю
Мои следы на злости,
Что ты никогда этого не замечала
Возможно я должен бы себя переубедить.
il buio ha i tuoi occhi
sono notti che non dormo più
Belli da urlare i tuoi occhi
incredibilmente azzurri ma
Мрак в твоих глазах
Это ночи,которые я теперь не сплю
Твои красивые глаза аж до крика
Нереально голубые, но
Почти никогда не спокойные.
Il buio ha i tuoi occhi
belli come li hai soltanto tu.
Come farò a non guardarli più
a non guardarli più.
Есть мрак в твоих глазах,
Таких красивых и только твоих
Как я буду, не смотреть в них снова и снова
Больше не смотреть в них снова…..
Перевод песни eros ramazzotti il buio ha i tuoi occhi
Ho pensato a te intensamente,
Ho pensato a te continuamente.
Ho cercato di riportarti qui,
da me, con me, con ogni mezzo
riportarti qui a qualunque prezzo.
E ho lasciato sempre accese
luci bianche nella nebbia
per non perderti di piщ.
Quante inutili difese
io che non volevo cedere.
Anche adesso che
il buio ha i tuoi occhi
sono notti che non dormo piщ
Belli da urlare i tuoi occhi
incredibilmente azzurri ma
sereni quasi mai.
Il buio ha i tuoi occhi
belli come li hai soltanto tu,
come farт a non guardarli piщ
a non guardarli piщ.
Ho vissuto te, amando amando
ho vissuto te, esagerando
quando penso che, mi nutrivo io
cosi di te, a grandi morsi
respiravo te, a grandi sorsi
e per questo lascio ancora
le mie orme sulla rabbia
che non hai inseguito mai
io da solo e tu da sola
forse mi dovrei convincere
Solamente che
il buio ha i tuoi occhi
sono notti che non dormo piщ
Belli da urlare i tuoi occhi
incredibilmente azzurri ma
sereni quasi mai.
Il buio ha i tuoi occhi
belli come li hai soltanto tu.
Come farт a non guardarli piщ
a non guardarli piщ.
Я думал о тебе интенсивно,
Я думал о тебе постоянно.
Я пытался извиняюсь, здесь,
от меня, со мной, с помощью любых средств
извиняюсь, здесь любой ценой.
И я оставил всегда освещала
белые огни в тумане
не пропустите, чтобы piщ.
Сколько ненужных обороны
я не хотел уступать.
Даже сейчас, когда
в темноте он твои глаза
я ночей не сплю piщ
Красивые кричать твои глаза
невероятно голубые, но
спокойно, почти никогда.
В темноте он твои глаза
красивые, как ты, только ты,
как farт не смотреть piщ
не смотреть piщ.
Я жил тебя, люблю, люблю
я жил себе, преувеличивая
когда я думаю, я много ждал от меня я
так тебя большие укусы
respiravo вас, большими глотками,
и для этого я оставляю еще
мои следы на гнев
что вы не преследовали никогда
я только я и ты в одиночку
может быть, я должен убедить
Только что
в темноте он твои глаза
я ночей не сплю piщ
Красивые кричать твои глаза
невероятно голубые, но
спокойно, почти никогда.
В темноте он твои глаза
красивые, как ты, только ты.
Как farт не смотреть piщ
не смотреть piщ.
Перевод песни eros ramazzotti il buio ha i tuoi occhi
Ho pensato a te intensamente,
Ho pensato a te continuamente.
Ho cercato di riportarti qui,
da me, con me, con ogni mezzo
riportarti qui a qualunque prezzo.
E ho lasciato sempre accese
luci bianche nella nebbia
per non perderti di più.
Quante inutili difese
io che non volevo cedere.
Anche adesso che
il buio ha i tuoi occhi
sono notti che non dormo più
Belli da urlare i tuoi occhi
incredibilmente azzurri ma
sereni quasi mai.
Il buio ha i tuoi occhi
belli come li hai soltanto tu,
come farò a non guardarli più
a non guardarli più.
Ho vissuto te, amando amando
ho vissuto te, esagerando
quando penso che, mi nutrivo io
cosi di te, a grandi morsi
respiravo te, a grandi sorsi
e per questo lascio ancora
le mie orme sulla rabbia
che non hai inseguito mai
io da solo e tu da sola
forse mi dovrei convincere
Solamente che
il buio ha i tuoi occhi
sono notti che non dormo più
Belli da urlare i tuoi occhi
incredibilmente azzurri ma
sereni quasi mai.
Il buio ha i tuoi occhi
belli come li hai soltanto tu.
Come farò a non guardarli più
a non guardarli più.
Я думал сильно о тебе
Я думал о тебе бесконечно
Я думал, как вернуть тебя сюда
Ко мне, со мной, любым способом
Вернуть тебя сюда любой ценой.
И я всегда оставлял включенными
Белые огни в тумане
Что бы еще больше не потерять тебя.
И сколько ненужных защит,
Я не хотел уступать.
И даже сейчас
Тьма в твоих глазах
Это ночи, в которые я теперь не сплю
Твои глаза, такие красивые, что аж хочется кричать
Нереально голубые, но
Почти никогда не спокойные.
Есть тьма в твоих глазах,
Таких прекрасных, какие есть только у тебя
Что же я буду делать, если не смогу смотреть в них опять
Смотреть в них снова…..
Я прожил тебя любя, любя
Я прожил тебя, без меры
Когда думаю, что я съедал
Тебя так, большими кусками
Вдыхал тебя, большими вдохами
И поэтому опять оставляю
Свои следы на ярости,
Что ты никогда не преследовала.
Я один, и ты одна
Может мне надо было убедить тебя
Только вот…
Тьма в твоих глазах
Это ночи, в которые я теперь не сплю
Твои глаза, такие красивые, что аж хочется кричать
Нереально голубые, но
Почти никогда не спокойные.
Есть тьма в твоих глазах,
Таких прекрасных, какие есть только у тебя
Что же я буду делать, если не смогу смотреть в них опять
Смотреть в них снова.