Перевод песни et moi nym

Перевод песни Et moi, et moi, et moi (Jacques Dutronc)

Et moi, et moi, et moi

И я, и я, и я

Sept cents millions de Chinois
Et moi, et moi, et moi
Avec ma vie, mon petit chez-moi
Mon mal de tête, mon point au foie
J’y pense et puis j’oublie
C’est la vie, c’est la vie

Quatre-vingt millions d’Indonésiens
Et moi, et moi, et moi
Avec ma voiture et mon chien
Son Canigou quand il aboie
J’y pense et puis j’oublie
C’est la vie, c’est la vie

Trois ou quatre cent millions de Noirs
Et moi, et moi, et moi
Qui vais au brunissoir
Au sauna pour perdre du poids
J’y pense et puis j’oublie
C’est la vie, c’est la vie

Trois cent millions de Soviétiques
Et moi, et moi, et moi
Avec mes manies et mes tics
Dans mon p’tit lit en plumes d’oie
J’y pense et puis j’oublie
C’est la vie, c’est la vie

Cinquante millions de gens imparfaits
Et moi, et moi, et moi
Qui regardent Catherine Langeais
À la télévision chez moi
J’y pense et puis j’oublie
C’est la vie, c’est la vie

Neuf cent millions de crève-la-faim
Et moi, et moi, et moi
Avec mon régime végétarien
Et tout le whisky que je m’envoie
J’y pense et puis j’oublie
C’est la vie, c’est la vie

Cinq cent millions d’ Sud-Américains
Et moi, et moi, et moi
Je suis tout nu dans mon bain
Avec une fille qui me nettoie
J’y pense et puis j’oublie
C’est la vie, c’est la vie

Cinquante millions de Vietnamiens
Et moi, et moi, et moi
Le dimanche à la chasse au lapin
Avec mon fusil, je suis le roi
J’y pense et puis j’oublie
C’est la vie, c’est la vie

Cinq cent milliards de petits martiens
Et moi, et moi, et moi
Comme un con de Parisien
J’attends mon chèque de fin de mois
J’y pense et puis j’oublie
C’est la vie, c’est la vie

В мире семьсот миллионов китайцев –
Есть, кроме них, и я
С жизнью моей и домом моим,
Вечной мигренью и зубом больным.
Вспомнил о них – и забыть!
Такова жизнь! Такой ей и быть!

Индонезийцев сто миллионов –
Но мне главнее я
С автомобилем моим и псом,
Что лает, охраняя дом.
Вспомнил о них – и забыть!
Такова жизнь! Такой ей и быть!

Больше трехсот миллионов чёрных!
И я, и я, и я –
В солярий, чтоб быть моднее модных,
И в сауну: толстеть нельзя…
Вспомнил о них – и забыть!
Такова жизнь! Такой ей и быть!

В СССР триста миллионов –
Но у меня есть я:
Живу легко, под сенью законов,
Мягка и постель моя…
Вспомнил о них – и забыть!
Такова жизнь! Такой ей и быть!

Безмозглых кретинов полсотни миллиардов!
И я, и я, и я –
По ящику смотрим одни сериалы
И шоу типа «Моя семья»…
Вспомнил о них – и забыть!
Такова жизнь! Такой ей и быть!

Миллионы голодных и плохо одетых –
И я, и я, и я
С моей вегетарианской диетой
И виски, что пью почем зря!
Вспомнил о них – и забыть!
Такова жизнь! Такой ей и быть!

В Южной Америке – полмиллиарда!
И я, и я, и я,
В ванне лежу, и девица рядом,
В чем мать родила, как и я…
Вспомнил о них – и забыть!
Такова жизнь! Такой ей и быть!

Полсотни миллионов в далеком Вьетнаме –
И я, и я, и я
В воскресный день – на охоте часами,
Ружьё лучше всех у меня!
Вспомнил о них – и забыть!
Такова жизнь! Такой ей и быть!

Пятьсот миллиардов инопланетян –
И я, и я, и я!
Похож на всех говнюков-парижан:
От денег до денег вся жизнь моя…
Вспомнил – и всё, забыть!
Таков я! Таким мне и быть!

Источник

Перевод песни Toi et Moi (Charles Aznavour)

Toi et Moi

Ты и я

Toi et moi
Deux cœurs qui se confondent

Au seuil de l’infini
Loin du reste du monde
Haletants et soumis
A bord du lit
Qui tangue et va
Sous toi et moi

Toi et moi
Libérés des mensonges
Et sevrés des tabous
Quand la nuit se prolonge
Entre râles et remous
Nos songes fous
Inventent un nous

Entre chien et loup
Dans nos rêves déserts
L’amour a su combler les silences
Et nous, ses enfants nus
Vierges de nos hiers
Devenons toi et moi
Lavés de nos enfers

Porte-moi
Au delà des angoisses
A l’appel du désir
Du cœur de nos fantasmes
Aux confins du plaisir
Que Dieu créa
Pour toi et moi

J’étais sans espoir
Tu as changé mon sort
Offrant à ma vie une autre chance
Les mots ne sont que mots
Les tiens vibraient si fort
Qu’en parlant à ma peau
Ils éveillaient mon corps

Aime-moi
Fais-moi l’amour encore, encore
Et parle-moi
Pour que jusqu’aux aurores
Aux sources de nos joies
Mes jours se noient
Dans toi et moi

Ты и я
Cплетаются два сердца

На пороге бесконечности
Вдали от остального мира
Запыхавшись и подчинившись
На постели
Качающейся под
Тобой и мной

Ты и я
Свободные от лжи
Лишенные запретов
Ночь становится длиннее
В водовороте наших стонов
И безумных снов
Придуманных нами

В сумерках
В наших пустынных мечтах
Любовь смогла заполнить тишину
И мы с тобой обнаженные дети
Некогда ещё непорочные
Становимся такими
Смываем наши грехи

Унеси меня
Вдаль от всех забот
На зов желания
В сердце моих видений
За границы наслаждения
Созданного Богом для нас с тобой

Я был когда то безнадежен
Ты изменила мою судьбу
Дала жизни второй шанс
Слова лишь слова
Твои звучали так громко
Что соприкоснувшись с кожей
Они пробудили моё тело

Люби меня
Влюбляй меня в себя снова и снова
Поговори со мной
Чтобы до зари мы нашли
Источник нашей радости
В котором утонет
Наша с тобой жизнь

Песня исполняется с Celine Dion.

Источник

Перевод песни Toi Et Moi (Lara Fabian)

Toi Et Moi

Ты и я

Pour sauver ce qu’on peut,
Donne tа main si blanche, si froide.
Ne pensons plus du hier,
Des nuages, des arbres en fleurs,
De celle maisonnette là qui se cache au bord de chaleur.
Un écho lointain du bonheur a cessé déjà sa drôle escapade.

Toi et moi douloureusement perdus et incertains
Sur les chemins du monde.
Toi et moi parmi les fantaisies et les raisons
En recherchant l’amour profond.

Quand je te vois sourire,
Écouter de Bach les préludes,
Pendant que dans mon cœur
la joie de vivre s’est enfuie,
Je passe à travers le miroir de nos souvenirs
Pour, enfin, encore devenir
l’ombre indivisible qui vainc la solitude.

Toi et moi douloureusement perdus et incertains
Sur les chemins du monde.
Toi et moi parmi les fantaisies et les raisons
En recherchant l’amour profond.

Toi et moi douloureusement perdus et incertains
Sur les chemins du monde.
Toi et moi parmi les fantaisies et les raisons
En recherchant l’amour profond.

Чтобы спасти то, что еще возможно,
Дай мне свою руку, такую светлую и такую холодную.
Больше не будем думать о вчерашнем,
Об облаках и деревьях в цвету,
О том домике, который спрятался на берегу страсти.
Эхо далёкого счастья уже завершило своё странное бегство.

Ты и я – болезненно потерянные и неуверенные
На дорогах мира.
Ты и я – среди фантазий и логических доводов,
В поисках первозданной любви.

Когда я вижу, как ты улыбаешься,
Слушаешь прелюдии Баха,
Хотя в моём сердце
Радость жизни ушла,
Я иду сквозь зеркало воспоминаний,
Чтобы, в конце концов, снова стать
Неделимой тенью, что побеждает одиночество.

Ты и я – болезненно потерянные и неуверенные
На дорогах мира.
Ты и я – среди фантазий и логических доводов,
В поисках первозданной любви.

Ты и я – болезненно потерянные и неуверенные
На дорогах мира.
Ты и я – среди фантазий и логических доводов,
В поисках первозданной любви.

Источник

Оцените статью
( Пока оценок нет )
Поделиться с друзьями
Uchenik.top - научные работы и подготовка
0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest
0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии