Fast Lane
First verse, uh, I’m armed ’til I’m on an island
My life’s ridin’ on the autobahn on autopilot
Before I touch dirt, or kill y’all with kindness
I kill ya, my natural persona’s much worse
You’ve been warned if you’ve been borned
Or if you conformed, slap up a cop
And then snatch him outta his uniform
Leave him with his socks, hard bottoms and bloomers on
And hang him by his balls from the horn of a unicorn
Y’all niggas’ intellect mad slow, y’all fags know
Claimin’ you bangin’, you flamin’
Bet you could light your own cigarette with your asshole
Me and Shady deaded the past, so
That basically resurrected my cashflow
I might rap tight as the snatch of a fat dyke
Though I ain’t wrapped tight, my blood type’s the 80’s
My 90’s was like the Navy
You was like the Brady’s, you still fly kites daily
[Eminem:]
Catch me in my Mercedes, bumping “Ice Ice Baby”
Screaming, “Shady ’til I die!”
Like a half a pair of dice, life’s crazy
So I live it to the fullest ’til I’m Swayze
And you only live it once
So I’m thinking ’bout this nice, nice lady
Wait, no, stop me now ‘fore I get on a roll (Danish)
Let me tell you what this pretty little dame’s name is
‘Cause she’s kinda famous
And I hope that I don’t sound too heinous when I say this
Nicki Minaj, but I wanna stick my penis in your anus
You morons think that I’m a genius
Really I belong inside a dang insane asylum
Cleaning, try them trailer parks Crazy, I am back, and I am razor-sharp, baby
And that’s “back” with a capital B with an exclamation mark
Maybe you should listen when I flip the linguistics
‘Cause when I rip this mystical slick shit
You don’t wanna become another victim
A statistic of this shit, ’cause after I spit the bullets
I’ma treat these shell casings like a soccer ball
I’ma kick the ballistics; so get this dick, I’ma live this
[Sly Jordan:]
Livin’ life in the fast lane
Movin’ at the speed of life and I can’t slow down
Only got a gallon in the gas tank
But I’m almost at the finish line, so I can’t stop now
I don’t really know where I’m headed
Just enjoyin’ the ride
Just gon’ roll ’til I drop and ride ’til I die
I’m livin’ life in the fast lane (pedal to the metal)
I’m livin’ life in the fast lane (pedal to the metal)
Скоростная полоса
Догоняй мой мерседес,”Ice Ice детка холодна”
Прокричу в ответ, толкай, Шейди жив, ещё пока
Кости выпали в азарте
Здесь Патрик Суэйзи ожидает
Жизнь дана нам только раз
О милой милой леди думаю сейчас
Подожди, нет, стоп, пока, не сорвался с цепи я (Датский)
Так позвольте мне сказать, как эту даму мне назвать
Популярна так она
О ней дальше речь моя
Не задеть бы тонких чувств
Ники Минаж, твой ан..л, хочет чтобы чл..н мой встал
Я не гений, идиоты
В Сумасшедший дом зовёте
В Трейлер парках мойщик я, спятил
И обратно вот он я… острее чем когда то был, детка
С большой буквы В крутил, препинания знак пиши
Можешь ли дослушать ты, как искажаю языки
Маску мистики сорви, дерьмо своё всем покажи
Если не хочешь жертвой стать
Д..рьма статистику поднять, а после… я буду пулями плевать
Гильзы футбольные мячи, остановились все они
Я баллистический эксперт, так, что х.р… вот мой ответ… буду жить я с этим
Жизнь на скоростной полосе
Не остановить, я двигаюсь давно по ней
Дозаправка была в бензобак
Почти на финише, но я давлю на газ
И я не знаю куда, отправляюсь сейчас
Я просто наслаждаюсь
Просто катаюсь, и назад не сверну, пока не умру
Перевод песни Life in the fast lane (Eagles)
Life in the fast lane
Жизнь на скоростной полосе 1
He was a hard-headed man
He was brutally handsome,
and she was terminally pretty
She held him up,
and he held her for ransom
in the heart of the cold, cold city
He had a nasty reputation as a cruel dude
They said he was ruthless, they said he was crude
They had one thing in common,
they were good in bed
She’d say, ‘Faster, faster.
The lights are turnin’ red.»
Life in the fast lane
Surely make you lose your mind, mm
Life in the fast lane
Are you with me so far?
Eager for action and hot for the game
The coming attraction,
the drop of a name
They knew all the right people,
they took all the right pills
They threw outrageous parties,
they paid heavenly bills
There were lines on the mirror, lines on her face
She pretended not to notice,
she was caught up in the race
Out every evening, until it was light
He was too tired to make it,
she was too tired
to fight about it
Life in the fast lane
Surely make you lose your mind
Life in the fast lane,
Life in the fast lane
everything all the time
Life in the fast lane, uh huh
Blowin’ and burnin’, blinded by thirst
They didn’t see the stop sign,
took a turn for the worse
She said, «Listen, baby.
You can hear the engine ring.
We’ve been up and down this highway;
haven’t seen a goddam thing.»
He said, «Call the doctor.
I think I’m gonna crash.»
«The doctor say he’s comin’,
but you gotta pay him cash.»
They went rushin’ down that freeway,
messed around and got lost
They didn’t care
they were just dyin’ to get off
And it was life in the fast lane
Surely make you lose your mind
Life in the fast lane
Life in the fast lane
everything all the time
Life in the fast lane
Life in the fast lane
Он был упертым парнем,
Он был брутально красив.
Она была чрезвычайно красива.
Она «грабила» его,
А он «держал ее в заложниках»
В центре холодного, холодного города.
У него была скверная репутация жестокого чувака.
Говорили, что он безжалостный, что он грубый.
У них было одно общее —
Они были хороши в постели.
Она говорила: «Быстрее, быстрее.
Уже загорается красный».
Жизнь на скоростной полосе
Конечно, сведет тебя с ума.
Жизнь на скоростной полосе.
Ты понял, что я сказал?
Жажда действия, страсть к игре.
Привлечение внимания,
Хвастовство знакомствами с видными людьми.
Они знали всех нужных людей,
Они принимали все нужные пилюли.
Они устраивали обалденные вечеринки,
Они оплачивали нереальные счета.
Морщины были на зеркале, морщины на ее лице.
Она притворялась, что не замечает их, —
Ее увлекла эта гонка.
Гуляли каждую ночь до рассвета.
Он был слишком усталым, чтобы заниматься этим.
Она была слишком усталой,
Чтобы ругаться из-за этого.
Жизнь на скоростной полосе
Конечно, сведет тебя с ума.
Жизнь на скоростной полосе.
Жизнь на скоростной полосе.
Всё все время.
Жизнь на скоростной полосе.
Взрываясь и горя, ослепленные жаждой,
Они не заметили знака «стоп».
Дело приняло плохой оборот.
Она сказала: «Послушай, милый.
Ты слышишь, как звенит мотор.
Мы ездили туда-сюда по этому шоссе
И ничего не замечали».
Он сказал: «Позвони доктору.
Я думаю, что сейчас разобьюсь».
«Доктор говорит, что едет.
Но ты должен заплатить ему наличными».
Они понеслись по этой дороге.
Валяли дурака. И потерялись.
Им было все равно.
Они умирали от желания взлететь.
И это была жизнь на скоростной полосе.
Которая, конечно, сведет тебя с ума.
Жизнь на скоростной полосе.
Жизнь на скоростной полосе.
Всё все время.
Жизнь на скоростной полосе.
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
Life in the fast lane
He was a hard-headed man
He was brutally handsome,
and she was terminally pretty
She held him up,
and he held her for ransom
in the heart of the cold, cold city
He had a nasty reputation as a cruel dude
They said he was ruthless, they said he was crude
They had one thing in common,
they were good in bed
She’d say, ‘Faster, faster.
The lights are turnin’ red.»
Life in the fast lane
Surely make you lose your mind, mm
Life in the fast lane
Are you with me so far?
Eager for action and hot for the game
The coming attraction,
the drop of a name
They knew all the right people,
they took all the right pills
They threw outrageous parties,
they paid heavenly bills
There were lines on the mirror, lines on her face
She pretended not to notice,
she was caught up in the race
Out every evening, until it was light
He was too tired to make it,
she was too tired
to fight about it
Life in the fast lane
Surely make you lose your mind
Life in the fast lane,
Life in the fast lane
everything all the time
Life in the fast lane, uh huh
Blowin’ and burnin’, blinded by thirst
They didn’t see the stop sign,
took a turn for the worse
She said, «Listen, baby.
You can hear the engine ring.
We’ve been up and down this highway;
haven’t seen a goddam thing.»
He said, «Call the doctor.
I think I’m gonna crash.»
«The doctor say he’s comin’,
but you gotta pay him cash.»
They went rushin’ down that freeway,
messed around and got lost
They didn’t care
they were just dyin’ to get off
And it was life in the fast lane
Surely make you lose your mind
Life in the fast lane
Life in the fast lane
everything all the time
Life in the fast lane
Life in the fast lane
Жизнь на скоростной полосе 1
Он был упертым парнем,
Он был брутально красив.
Она была чрезвычайно красива.
Она «грабила» его,
А он «держал ее в заложниках»
В центре холодного, холодного города.
У него была скверная репутация жестокого чувака.
Говорили, что он безжалостный, что он грубый.
У них было одно общее —
Они были хороши в постели.
Она говорила: «Быстрее, быстрее.
Уже загорается красный».
Жизнь на скоростной полосе
Конечно, сведет тебя с ума.
Жизнь на скоростной полосе.
Ты понял, что я сказал?
Жажда действия, страсть к игре.
Привлечение внимания,
Хвастовство знакомствами с видными людьми.
Они знали всех нужных людей,
Они принимали все нужные пилюли.
Они устраивали обалденные вечеринки,
Они оплачивали нереальные счета.
Морщины были на зеркале, морщины на ее лице.
Она притворялась, что не замечает их, —
Ее увлекла эта гонка.
Гуляли каждую ночь до рассвета.
Он был слишком усталым, чтобы заниматься этим.
Она была слишком усталой,
Чтобы ругаться из-за этого.
Жизнь на скоростной полосе
Конечно, сведет тебя с ума.
Жизнь на скоростной полосе.
Жизнь на скоростной полосе.
Всё все время.
Жизнь на скоростной полосе.
Взрываясь и горя, ослепленные жаждой,
Они не заметили знака «стоп».
Дело приняло плохой оборот.
Она сказала: «Послушай, милый.
Ты слышишь, как звенит мотор.
Мы ездили туда-сюда по этому шоссе
И ничего не замечали».
Он сказал: «Позвони доктору.
Я думаю, что сейчас разобьюсь».
«Доктор говорит, что едет.
Но ты должен заплатить ему наличными».
Они понеслись по этой дороге.
Валяли дурака. И потерялись.
Им было все равно.
Они умирали от желания взлететь.
И это была жизнь на скоростной полосе.
Которая, конечно, сведет тебя с ума.
Жизнь на скоростной полосе.
Жизнь на скоростной полосе.
Всё все время.
Жизнь на скоростной полосе.
Жизнь на скоростной полосе.
Примечания
1) В переносном смысле — насыщенный событиями, волнующий, разгульный образ жизни