Перевод песни faun sirena

Перевод песни faun sirena

Утром Эгиль поднялся, как только рассвело. Они собрались и, как только были готовы, пошли к дому искать Армода. Когда они пришли в каморку, где спали Армод, его жена и дочь, Эгиль распахнул дверь и подошел к постели Армода. Он обнажил меч, а другой рукой схватил Армода за бороду и рванул его к себе. Жена и дочь Армода вскочили и стали просить Эгиля, чтобы он не убивал его. Эгиль сказал, что ради них оставит его в живых:

И жене и дочери
Жизнью ты обязан.
Бог звенящей стали
Нам совсем не страшен.
Не пристало пир твой
Восхвалять и славить, —
Мне он не по нраву.
В дальний путь готов я.

Потом он начисто отрезал Армоду бороду и надавил ему пальцем на глаз так, что тот вылез на щеку. После этого он вышел к своим спутникам. Они поехали своим путем и ко времени утренней еды20 добрались до двора Торфинна. Он жил возле леса Эйдас-ког. Они потребовали еды себе и корму лошадям. Торфинн сказал, что они получат все это. Тогда Эгиль и его люди вошли в дом. Эгиль спросил, видел ли Торфинн его спутников:

— Мы уговорились собраться здесь.

Торфинн ответил так:

— Здесь проехало шестеро незадолго до рассвета, и они были вооружены до зубов.

Тогда один из домочадцев Торфинна сказал:

— Я ездил ночью за дровами и встретил дорогой шесть человек. Это были люди Армода, но до рассвета было еще далеко. Так что я не знаю, были ли это те же люди, что и те шестеро, о которых ты говоришь.

Торфинн сказал, что люди, которых он встретил, проехали позже, чем его домочадец вернулся с возом дров домой.

Когда Эгиль и его люди сели за еду, Эгиль заметил, что на поперечной скамье лежит больная женщина. Он спросил Торфинна, кто эта женщина, которая так страдает. Торфинн ответил, что ее зовут Хельга и что она его дочь:

— Она уже давно болеет. У неё сильная лихорадка. Она не спит по ночам и стала как помешанная.

— И вы ничего не пробовали, — сказал Эгиль, — против ее болезни?

— Были вырезаны руны. Здесь неподалеку живет сын одного бонда, он и сделал это. Но с тех пор ей стало много хуже, чем раньше. Может быть, ты, Эгиль, можешь помочь чем-нибудь в такой беде?

— Пожалуй, хуже не станет, если я возьмусь за это.

И когда Эгиль насытился, он подошел к больной и поговорил с ней. Он попросил приподнять ее со скамьи и подстелить ей чистые одежды. Так и было сделано. Тогда он обшарил то место, на котором она лежала, и нашел там китовый ус, на котором были вырезаны руны. Эгиль прочел их, соскоблил и бросил в огонь. Эгиль сжег весь китовый ус и велел вынести на воздух те одежды, которые были у нее раньше. Тогда он сказал:

Рун не должен резать
Тот, кто в них не смыслит.
В непонятных знаках
Всякий может сбиться.
Десять знаков тайных
Я прочел и знаю,
Что они причина
Хвори этой долгой.

Эгиль вырезал руны и положил их под подушку на ее ложе. Ей показалось, будто она проснулась ото сна, и она сказала, что теперь здорова, хотя и совсем без сил. Ее отец и мать очень обрадовались. Торфинн предложил Эгилю располагать всем, что ему только нужно было.

Источник

Перевод песни Feuer (Faun)

Feuer

Огонь

Als ich dich wieder sah,
Warst du auf der Flucht und in großer Gefahr.
Ich folgte dir denn mir blieb’ keine Wahl
Als deine Schönheit mir die Sinne stahl.

Es war gut dich zu sehen,
Mit einem Freund zu sein,
Wenn alle gegen dich stehen.
Lass uns nicht voneinander gehen,
Wenn Stürme bereits am Horizont aufziehen.

Denn in einer Welt, in der man Gold und Recht nicht trennt,
In der man Mörder krönt und die Heilerin verbrennt,
In einer Welt, in der aus Furcht, ein Jeder sich versteckt,
Wird es Zeit, dass man den Drachen erweckt.

(Ihr wolltet Feuer?)
In dieser hellen Welt
(Doch nun blendet euch das Licht)
Hab’ das Feuer ich entfacht
(Und nun brennt das Alte nieder)
Und die Schatten, die ich fand,
(Damit ein neuer Tag anbricht)
Sind mit den Flammen nun verbrannt.

Mein Schwert und meine Hand
Schwor ich dir und dem Traum, der uns verband,
Doch wir sind nur zu zweit
Gegen den König und viele hundert Mann.

Unsere Liebe wird bestehen,
Lass uns zusammen durchs Feuer gehen.
Stürme fegen über’s Land
Und nur ein Funke entfacht den größten Brand.

Denn in einer Welt, in der man Gold und Recht nicht trennt
In der man Mörder krönt und die Heilerin verbrennt
In einer Welt in der aus Furcht, ein Jeder sich versteckt
Wird es Zeit, dass man den Drachen erweckt

(Ihr wolltet Feuer?)
In dieser hellen Welt
(Doch nun blendet euch das Licht)
Hab’ das Feuer ich entfacht
(Und nun brennt das Alte nieder)
Und die Schatten, die ich fand,
(Damit ein neuer Tag anbricht)
Sind mit den Flammen nun verbrannt.

Was Feuer war, das ist nun wieder Glut,
Und die Asche schwebt hoch am Firmament,
Noch sehe ich, in den Funkenflug
Zum Sternenzelt ward alles Übel in der Welt.
Was das Feuer nimmt, das gibt es uns auch wieder
Und zum Neubeginn erklingen Abschiedslieder
Und in dieser hellen Nacht
Ist mit den Drachen auch eine Königin erwacht.

(Ihr wolltet Feuer?)
In dieser hellen Welt
(Doch nun blendet euch das Licht)
Hab’ das Feuer ich entfacht
(Und nun brennt das Alte nieder)
Und die Schatten, die ich fand,
(Damit ein neuer Tag anbricht)
Sind mit den Flammen nun verbrannt.

Когда я увидел тебя снова,
Ты была в бегах и в большой опасности.
Я последовал за тобой, ведь мне не осталось выбора,
Когда твоя красота украла мой разум.

Было приятно видеть тебя,
Быть с другом,
Когда все против тебя.
Давай не будем уходить друг от друга,
Когда бури уже затягивают горизонт.

Ведь в мире, в котором золото и закон нераздельны,
В котором коронуют убийц и сжигают целительницу,
В мире, где все прячутся от страха,
Придет время разбудить дракона.

(Вы хотели огня?)
В этом ярком мире,
(Но теперь свет ослепляет вас)
Я зажег огонь
(И теперь сожгу прежнее дотла)
И тени, которые я нашел
(Чтобы начать новый день)
Теперь сгорели в пламени.

Мой меч и моя рука
Я клялся тебе и мечте, которая нас объединила
Но мы только вдвоем
Против короля и многих сотен людей.

Наша любовь выдержит,
Давай вместе пройдем через огонь.
Бури заметают всю страну,
И лишь одна искра зажжет наибольший пожар.

Ведь в мире, в котором золото и закон нераздельны,
В котором коронуют убийц и сжигают целительницу,
В мире, где все прячутся от страха,
Придет время разбудить дракона.

(Вы хотели огня?)
В этом ярком мире
(Но теперь свет ослепляет вас)
Я зажег огонь
(И теперь сожгу прежнее дотла)
И тени, которые я нашел
(Чтобы начать новый день)
Теперь сгорели в пламени.

То, что было огнем, снова стало жаром,
И пепел парит высоко в небе,
Я еще вижу летающие искры,
Звездным куполом стало все зло в мире.
Что взял огонь, будет у нас снова,
И новым началом звучат прощальные песни,
И в эту светлую ночь
С драконами проснулась и королева.

(Вы хотели огня?)
В этом ярком мире
(Но теперь свет ослепляет вас)
Я зажег огонь
(И теперь сожгу прежнее дотла)
И тени, которые я нашел
(Чтобы начать новый день)
Теперь сгорели в пламени.

Источник

Оцените статью
( Пока оценок нет )
Поделиться с друзьями
Uchenik.top - научные работы и подготовка
0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest
0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии