Перевод песни frank sinatra it had to be you

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «It Had To Be You [The Frank Sinatra Collection]» из альбомов «Sinatra, With Love» и «Seduction: Sinatra Sings Of Love» группы Frank Sinatra.

Текст песни

Why do I do, just as you say
Why must I just, give you your way
Why do I sigh, why don’t I try to forget
It must have been something lovers call fate
Kept me saying: «I have to wait»
I saw them all, just couldn’t fall ’til we met
It had to be you, it had to be you
I wandered around, and finally found the somebody who
Could make me be true, could make me be blue
And even be glad, just to be sad thinking of you
Some others I’ve seen, might never be mean
Might never be cross, or try to be boss
But they wouldn’t do For nobody else, gave me a thrill with all your faults, I love you still
It had to be you, wonderful you
It had to be you
Some others I’ve seen, might never be mean
Might never be cross, or try to be boss
But they wouldn’t do For nobody else, gave me a thrill with all your faults, I love you still
It had to be you
It had to be you
It had to be you, woah wonderful you
It had to be you

Перевод песни

Почему я так делаю, как вы говорите?
Почему я должен просто дать вам свой путь
Почему я вздыхаю, почему бы не попытаться забыть
Должно быть, что-то любители называют судьбой
Удержал меня, сказав: «Мне нужно подождать»
Я видел их всех, просто не мог упасть, пока мы не встретились
Это должен быть ты, это должен был быть ты
Я бродил вокруг и, наконец, нашел того, кто
Мог бы заставить меня быть правдой, может заставить меня быть синим
И даже будь рад, просто грустно думать о тебе
Некоторые другие, которых я видел, могут никогда не быть средними
Не может быть крестом или пытаться быть боссом
Но они не сделали бы Для кого-то еще, я испытал все ваши недостатки, я люблю тебя все еще
Это должен был быть ты, замечательный ты
Это должен был быть ты
Некоторые другие, которых я видел, могут никогда не быть средними
Не может быть крестом или пытаться быть боссом
Но они не сделали бы Для кого-то еще, я испытал все ваши недостатки, я люблю тебя все еще
Это должен был быть ты
Это должен был быть ты
Это должен был быть ты, ооочень замечательный ты
Это должен был быть ты

Источник

Перевод песни It had to be you (Barbra Streisand)

It had to be you

Это должен быть ты!

Seems like dreams
Like I always had
Could be, should be
Making me glad
Why am I blue?
It’s up to you to explain

I’m thinking maybe
Baby, I’ll go away
Someday, some way
You’ll come and say
«It’s you I need»
And you’ll be pleading in vain

It had to be you
Had to be you
I wandered around
Finally found somebody who
Could make me be true
Could make me be blue

And even be glad
Just to be sad
Thinking of you
Some others I’ve seen
Might never be mean
Might never be cross

I tried to be boss
But they wouldn’t do
‘Cause nobody else
Gave ma a thrill

With all your faults
I love you still
Had to be you
Crazy over you
Had to be you

Похоже на мечты,
Что всегда были у меня.
Смогли бы они, должны ли они
Сделать меня счастливой?
Почему я грустная?
Тебе решать, объяснять или нет.

Полагаю, возможно,
Я сбегу, детка,
Когда-нибудь, куда-нибудь.
Ты придешь и скажешь:
«Мне нужна именно ты»
И ты напрасно будешь умолять.

Это должен быть ты,
Должен быть ты!
Я блуждала вокруг да около,
Наконец нашла того, кто бы
Заставил меня быть искренней,
Заставил меня быть грустной.

И даже быть счастливой,
Невзначай погрустить,
Думая о тебе.
С некоторыми другими я уже встречалась:
Им никогда не стать тем, кто мне нужен,
Им никогда не стать тем, с кем бы я пересеклась.

Я старалась быть хозяйкой,
Но они бы не сделали ничего!
Поточу что никто другой
Не заставил меня так сильно волноваться!

Со всеми твоими недостатками
Я по-прежнему люблю тебя!
Это должен быть ты!
Схожу по тебе с ума!
Это должен быть ты!

Источник

Перевод песни My way (Frank Sinatra)

My way

Мой путь

And now the end is near
And so I face the final curtain
My friend I’ll say it clear
I’ll state my case of which I’m certain

I’ve lived a life that’s full
I traveled each and every highway
And more, much more than this
I did it my way

Regrets I’ve had a few
But then again too few to mention
I did what I had to do
And saw it through without exemption

I planned each charted course
Each careful step along the byway
And more, much more than this
I did it my way

Yes there were times I’m sure you knew
When I bit off more than I could chew
But through it all when there was doubt
I ate it up and spit it out, I faced it all
And I stood tall and did it my way

I’ve loved, I’ve laughed and cried
I’ve had my fill, my share of losing
And now as tears subside
I find it all so amusing

To think I did all that
And may I say not in a shy way
Oh no, oh no, not me
I did it my way

For what is a man what has he got
If not himself then he has naught
To say the things he truly feels
And not the words of one who kneels
The record shows I took the blows
And did it my way

Теперь уже конец близок,
И я стою у финального занавеса.
Друзья, я обо всём расскажу вам,
Расскажу о том, в чём абсолютно уверен.

Я прожил полную жизнь,
Я исколесил полмира.
И, что гораздо важнее,
Я сделал это по-своему.

Сожалею ли я о чём? Да,
Но не о многом.
Я делал то, что должен был делать,
И, честно, выполнил всё.

Я тщательно планировал каждое движение,
Каждый шаг на своём пути.
И, что гораздо важнее,
Я делал это по-своему.

Конечно, были времена, как и у любого из вас,
Когда я переоценивал свои силы.
Но всегда, когда меня одолевали сомнения,
Я либо справлялся с трудностями, либо отступал.
Потому что я всё делал по-своему.

Я любил, я смеялся и плакал,
И на мою долю выпали потери.
Теперь, когда слёзы высохли,
Всё кажется таким забавным.

Подумать только! Я сделал всё это!
Можно я скажу без излишней скромности? –
Нет. Нет, это не я.
Я сделал это по-своему.

Что есть человек? Что ещё у него есть,
Если не он сам? Иначе – он нищий.
Человек должен говорить то, что он чувствует и во что верит,
А не повторять слова тех, кто пресмыкается перед другими.
Моя жизнь – доказательство тому, что я достойно принимал удары судьбы,
И делал это по-своему.

Источник

Оцените статью
( Пока оценок нет )
Поделиться с друзьями
Uchenik.top - научные работы и подготовка
0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest
0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии