|
Словосочетания
Переведено сервисом «Яндекс.Переводчик»
Перевод по словам
Примеры
I’ll try to stick to my text.
Я попытаюсь не отклоняться от темы. ☰
Don’t let flies stick to your heels.
If you’re driving, stick to soft drinks.
Если вы за рулем, пейте только безалкогольные напитки. ☰
People often stick to their own imagination.
Люди часто цепляются за то, что сами выдумывают. ☰
Miguel was determined to stick to his decision.
Мигель был полон решимости не отступать от своего решения. ☰
Do you have the willpower to stick to the diet?
Хватит ли вам силы воли, чтобы придерживаться диеты? ☰
She used a stick to describe a circle on the ground.
Она взяла палку и начертила на земле окружность. ☰
He made every effort to stick to the job that he had.
Он сделал всё возможное, чтобы сохранить работу, которая у него была. ☰
Whatever your argument, I shall stick to my decision.
Несмотря на все ваши доводы, я останусь при своём мнении. ☰
It looks as if Nick will stick to his word this time.
Похоже, что на этот раз Ник сдержит своё слово. ☰
We’re a family, and we stick together no matter what.
Мы семья, и мы держимся вместе несмотря ни на что. ☰
When writing an article, stick to one style throughout.
Когда пишете статью, придерживайтесь единого стиля. ☰
Never mind whose fault it was. Just stick to the facts.
Неважно, чья это вина. Просто придерживайтесь фактов. ☰
Aunt Lou walks with a stick (=uses a stick to help her walk).
Тетя Лу ходит с палочкой (т.е. опираясь на палку или трость). ☰
The ship had to stick to the shore because of the heavy mist.
Из-за густого тумана кораблю пришлось приблизиться к берегу. ☰
Should you feed your baby on demand, or stick to a timetable?
Нужно ли кормить младенца по мере надобности, или придерживаться расписания? ☰
He has high blood pressure and must stick to a low-salt diet.
Из-за высокого давления ему приходится выдерживать малосолевую диету. ☰
Pneumatic robots use air to move and stick to surfaces by suction.
Пневматические роботы используют воздух для передвижения и присасывания к поверхности. ☰
Establish your top price and stick to it. This is the best way not to overbid.
Установите для себя потолочную цену и придерживайтесь ее. Это лучший способ не завысить цену. ☰
You intend to stick to this story that she knew nothing of your financial prospects?
Вы намерены и дальше придерживаться версии, что она ничего не знала о вашей финансовых перспективах? ☰
She told him to stick to it. *
Она велела ему не отступать. ☰
The stick does not bend.
Эта палка не гнётся. ☰
His hair stuck up on end.
У него волосы стояли торчком. ☰
The window was stuck fast.
We got stuck in a blizzard.
Мы угодили в буран. ☰
She stuck a tape in the VCR.
Она вставила кассету в видеомагнитофон. ☰
I’ll stick with my decision.
Я не отступлю от своего решения. ☰
They live out in the sticks.
Они живут в какой-то глуши /в каком-то захолустье/. (далеко за городом) ☰
His wife was a bit stuck-up.
Его жена была немного высокомерной. ☰
Примеры, ожидающие перевода
I can’t stick mum’s new boyfriend. ☰
She whacked the piñata with a stick. ☰
Cut a notch near one end of the stick. ☰
He’s going to get some stick for this! ☰
I told them they could stick their job. ☰
sticks leaning against the wall endways ☰
a carved walking stick with a silver knob ☰
You the little one that got that whole thing, ain’t you?
Ты тот малой, который всё тут держит, так ведь?
You got them boys around the corner runnin wild on that Molly, ain’t you?
Твои парни на районе бесятся под экстази, так ведь?
You pourin up your cup dirty, ain’t you?
Ты наливаешь в свой бокал «грязный», так ведь?
You got that mud inside your syrup,
У тебя в сиропе «муть»,
You ’bout to pour right up now, ain’t you?
Ты собираешься налить прямо сейчас, так ведь?
I bet a thousand on a thousand, ain’t you?
Я ставлю тысячу на тысячу, а ты?
You sippin mud on that dirty, ain’t you?
Ты пьёшь «муть» вместе с «грязным», так ведь?
You ready to ride on these n**gas, ain’t you?
Ты готов наехать на этих н*ггеров, так ведь?
You put designer on your eyes, ain’t you?
Ты надеваешь дизайнерские на глаза, так ведь?
You take the nine out them pies, ain’t you?
Ты развешиваешь кило по девять грамм, так ведь?
You hear that screen door swingig open but you was servin all them dimes, ain’t you?
Ты слышишь, как открылась дверь в фургоне, но ты же продавал «гривенники», так ведь?
You loaded up, you got that iron, ain’t you?
Ты заряжен, при тебе железяка, так ведь?
You snappin chats, you on that Vine, ain’t you?
Ты в «Снэпчате», ты в «Вайне», так ведь?
Ты пытаешься тр**нуть её, потому что она ничё так, так ведь?
You pull up west in L.A. buckin that boy,
Ты приезжаешь на запад Лос-Анджелеса загасить того чувака,
You can’t get caught, you tryna sell the wrong kind, ain’t you?
Тебя не могут взять, ты пробуешь продавать не то, так ведь?
You sell that yay, you bout to go and serve your uncle, ain’t you?
Ты продаёшь «шмыг», ты собираешься толкнуть своему дяде, так ведь?
You see that yola turn a n**ga to a beast, yeah!
Ты видишь, как «кекс» превращает черномазого в зверя, да!
We on that kush, poured up on some drank, yeah!
Мы под травой, разлили выпить, да!
You the little one that got that whole thing, ain’t you?
Ты тот малой, который всё тут держит, так ведь?
You got them boys around the corner runnin wild on that Molly, ain’t you?
Твои парни на районе бесятся под экстази, так ведь?
You pourin up your cup dirty, ain’t you?
Ты наливаешь в свой бокал «грязный», так ведь?
You got that mud inside your syrup,
У тебя в сиропе «муть»,
You ’bout to pour right up now, ain’t you?
Ты собираешься налить прямо сейчас, так ведь?
I bet a thousand on a thousand, ain’t you?
Я ставлю тысячу на тысячу, а ты?
You sippin mud on that dirty, ain’t you?
Ты пьёшь «муть» вместе с «грязным», так ведь?
You ready to ride on these n**gas, ain’t you?
Ты готов наехать на этих н*ггеров, так ведь?
You put designer on your eyes, ain’t you?
Ты надеваешь дизайнерские на глаза, так ведь?
You take the nine out them pies, ain’t you?
Ты развешиваешь кило по девять грамм, так ведь?
You that little n**ga do the murders, ain’t you?
Ты тот мелкий черномазый, совершающий убийства, так ведь?
You double-cuppin ‘cause you want us to know you be sippin syrup, ain’t you?
У тебя два стакана, ведь ты хочешь, чтобы мы заметили, что ты пьёшь сироп, так ведь?
You in them streets and you ain’t scared, ain’t you?
Ты на улицах и не боишься, так ведь?
Your family straight if you get killed in the city, ‘cause you insured, ain’t you?
Твоя семья будет в поряде, если тебя убьют в городе, ведь ты застраховался, так ведь?
You got these n**gas in they feelings, ain’t you?
Ты обижаешь этих черномазых, так ведь?
You got a bitch that got a booty as big as Serena Williams, ain’t you?
У тебя есть с**ка, у которой ж**а такая же большая, как у Серены Уильямс, так ведь?
You got bananas, ain’t you?
У тебя есть обоймы-«бананы», так ведь?
For these gorillas, ain’t you?
Для этих горилл, так ведь?
Someone don’t pay you, most likely gon have to kill ’em, ain’t you?
You bout to move, ain’t you?
Ты собираешься уехать, так ведь?
You got the drop on little daddy and them Future dude, ain’t you?
У тебя есть малява для малого папочки и ихнего кента Фьюче, так ведь?
You bout to do it, ain’t you?
Ты собираешься сделать это, так ведь?
Act like them n**gas in Saint Louis in the hood, ain’t you?
Притворяешься будто эти н*ггеры на районе в Сент-Луисе, так ведь?
Got your little Ruger on you, too.
При тебе ещё и маленький «Ругер,
You bout to use it, ain’t you?
Ты собираешься воспользоваться им, так ведь?
You the little one that got that whole thing, ain’t you?
Ты тот малой, который всё тут держит, так ведь?
You got them boys around the corner runnin wild on that Molly, ain’t you?
Твои парни на районе бесятся под экстази, так ведь?
You pourin up your cup dirty, ain’t you?
Ты наливаешь в свой бокал «грязный», так ведь?
You got that mud inside your syrup,
У тебя в сиропе «муть»,
You ’bout to pour right up now, ain’t you?
Ты собираешься налить прямо сейчас, так ведь?
I bet a thousand on a thousand, ain’t you?
Я ставлю тысячу на тысячу, а ты?
You sippin mud on that dirty, ain’t you?
Ты пьёшь «муть» вместе с «грязным», так ведь?
You ready to ride on these n**gas, ain’t you?
Ты готов наехать на этих н*ггеров, так ведь?
You put designer on your eyes, ain’t you?
Ты надеваешь дизайнерские на глаза, так ведь?
You take the nine out them pies, ain’t you?
Ты развешиваешь кило по девять грамм, так ведь?
Future Stick Talk Instrumental
Jabril Peppers Michigan Football Highlights Stick Talk
Future Stick Talk Remake FL Studio 12
Future Stick Talk Dance Performance By R3D BASE Choreography By Duc Anh Tran
Future Stick Talk Nicole Kirkland Choreography
Stick Talk Slowed Future
Future Stick Talk FLP FL Studio Instrumental Pt 2
Future Stick Talk Instrumental
Odell Beckham Jr Stick Talk 2015 Giants Highlights
Future Stick Talk Instrumental Reprod David Creator
Kk Kaelynn Harris Ay Hollywood Choreography Stick Talk Future
Future Stick Talk Percy Nelson Choreography MOTIV
Future Stick Talk Instrumental BEST ON YOUTUBE ReProd By King LeeBoy
Future Stick Talk Instrumental Remake FLP In Description FL Studio 12
Justin Jefferson Stick Talk Future NFL Hype ᴴᴰ
Future Stick Talk INSTRUMENTAL
Future X 808 Mafia Type Beat STICK TALK Trap Type Beat
Future Stick Talk Chipmunks Version
Future Stick Talk FLP FL Studio Instrumental Pt 1
Future Stick Talk Instrumental Dirty Sprite
Future Stick Talk Steven Pascua Aaliyah Sharnell Choreography
Future Stick Talk Instrumental ReProd By YungBurna
STICK TALK By Future GABE DE GUZMAN Choreography
Metro Boomin X Key Glock Type Beat Stick Talk Dark Trap Instrumental 2019
Stick Talk Future Dance BeStreet
Future Stick Talk Karaoke
Future Stick Talk Guitar Cover Rap Series 2
Future Stick Talk Lo Smooth Mone Choreography
FREE Future X Southside X Zaytoven Type Beat Stick Talk Trap Beats 2020
Future Stick Talk Instrumental Remake Reprod By Jee Sabo
Michael Phelps Gets A Life Size Cutout Of His Angry Olympic Face
Future Stick Talk Instrumental
College Football 2016 17 PUMP UP Future Stick Talk
Beat 228 Stick Talk By Future
Future Stick Talk Kael
Future Stick Talk Dance
FREE Future Type Beat Stick Talk Prod By Lil Timme
Stick Talk Future Stick Talk Future Stick Talk Future Stick Talk Future
Future Stick Talk Instrumental Prod By JordanDaBeatPlug
Instrumental Trap Type Future Stick Talk
Для вашего поискового запроса Future Stick Talk мы нашли 50 песен, соответствующие вашему запросу. Теперь мы рекомендуем загрузить первый результат Future Stick Talk который загружен Lil Drae размером 3.77 MB, длительностью 2 мин и 52 сек и битрейтом 192 Kbps.
Слушают сейчас
Как Же Я Давно Эту Ночь Ждал Ремикс
Смешная Озвучка Собак
Александр Блок Зайчик
Хасан Хайдар Дустон
Трактористы Версия 2019 Года
Video Bokep Jepang Bokep Indo Bokep Abg Bokep Asia Video Dewasa Bokep Seksi Mantap
Sovuq Yurtda Yuraverib Qalbimiz Ham Tosh Boldi Mp3
Стоит Ли Ставить Резину 29 5 Inch И Больше На Can Am Renegade
Go A Веснянка Live
Баг На Всех Бойцов В Nulls Brawl
Gangstar Los Santos Android Download Now On Android Ios
Al Niyat Ben Beckman
Loboda Инстаграм Отрывок
Nightcore Miku Lyrics
Botir Qodirov Yolgizgina Armonim Onam Qushigi Ботир Кодиров Ёлгизгина Армоним Онам
Шохимардон Алимардон Тагаев 2020
Pretty Savage Blackpink Jisoo Fancam Show Musiccore 201010
Osman Novruzov Eng Yangi Qoshiqlar Toplami
Нюхай Бебру Бе Бе Бебру
Песня В Машину 2020
Песня Про Амонг Ас
Brray El Querendón
Новогодние Музыкальные Игры
Это Лада А Это Ланда
Morgenshtern На Шоу Голос
Dj Sasha Merlin Global Techno I Love Techno Sochi
Despacito Let Me Love You Faded Cover By J Fla Remix
Мама Я Влюбился В Нее Пацанки
Zero City 2 Starting To Dominate The Arena
Iphone12 Ringtone Iphone 12 Pro Original Ringtone 26 Iphones New Ringtones Iphone 12 Ringtones
Ленинград I Uss Slowesd Version
Хьо Йина Де Хьоме Нус Сан Irse Bezaam
Лема Нальгиева Къаман Овла Премьера 2020 Слова И Музыка Хамзат Беков
Serhat Durmus Hislerim Feat Zerrin
Man Kuchangdan Utaman Gul Kutarib Премьера Клип