Перевод песни garou seul

Текст песни Seul

Перевод песни Seul

Tant de fois j’ai tenté
D’aller toucher les étoiles
Que souvent en tombant
Je m’y suis fait mal

Tant de fois j’ai pensé
Avoir franchi les limites
Mais toujours une femme
M’a remis en orbite

Tant de fois j’ai grimpé
Jusqu’au plus haut des cimes
Que je m’suis retrouvé
Seul au fond de l’abîme
Seul au fond de l’abîme
Celui qui n’a jamais été seul
Au moins une fois dans sa vie
Seul au fond de son lit
Seul au bout de la nuit

Celui qui n’a jamais été seul
Au moins une fois dans sa vie
Peut-il seulement aimer
Peut-il aimer jamais

Tant d’amis sont partis
Du jour au lendemain
Que je sais aujourd’hui
Qu’on peut mourir demain

On a beau tout avoir
L’argent, l’amour, la gloire
Il y a toujours un soir
Où l’on se retrouve seul
Seul au point de départ

Tant de fois j’ai été
Jusqu’au bout de mes rêves
Que je continuerai
Jusqu’à ce que j’en crève
Que je continuerai
Que je continuerai

Celui qui n’a jamais été seul
Au moins une fois dans sa vie
Seul au fond de son lit
Seul au bout de la nuit

Jamais, jamais
Peut-il seulement aimer
Je continuerai
Peut-il jamais aimer

Seul

Столько раз я пытался
Прикоснуться к звёздам,
Что, часто падая,
Я делал себе лишь больно.

Столько раз я думал,
Что преодолел границы,
Но каждый раз женщина
Возвращала меня в реальность.

Столько раз я взбирался
До самых вершин,
Что снова обнаружил себя
Одного на дне пропасти,
Одного на дне пропасти.
Тот, кто никогда не был одинок
Хотя бы один раз в жизни,
Один в своей постели,
Один до утра.

Тот кто не был никогда одинок,
Хотя бы один раз в жизни,
Сможет ли он любить?
Сможет ли когда-нибудь любить?

Столько друзей ушло
На следующий день,
Что я знаю теперь,
Завтра можем умереть.

Чудесно иметь всё,
Деньги, любовь, славу,
Но всегда наступает вечер,
Когда мы оказываемся одни,
Одиноки на грани ухода.

Столько раз я был
На грани моих мечтаний,
Что я буду продолжать,
Покуда не перейду ее,
Что я буду продолжать,
Что я буду продолжать.

Тот, кто никогда не был одинок,
Хотя бы один раз в жизни,
Один в своей постели,
Один до утра,

Когда-нибудь
Сможет ли он любить?
Я буду продолжать.
Сможет ли он когда-нибудь полюбить?

Источник

Текст песни Seul

Tant de fois j’ai tenté
D’aller toucher les étoiles
Que souvent en tombant
Je m’y suis fait mal

Tant de fois j’ai pensé
Avoir franchi les limites
Mais toujours une femme
M’a remis en orbite

Tant de fois j’ai grimpé
Jusqu’au plus haut des cimes
Que je m’suis retrouvé
Seul au fond de l’abîme
Seul au fond de l’abîme
Celui qui n’a jamais été seul
Au moins une fois dans sa vie
Seul au fond de son lit
Seul au bout de la nuit

Celui qui n’a jamais été seul
Au moins une fois dans sa vie
Peut-il seulement aimer
Peut-il aimer jamais

Tant d’amis sont partis
Du jour au lendemain
Que je sais aujourd’hui
Qu’on peut mourir demain

On a beau tout avoir
L’argent, l’amour, la gloire
Il y a toujours un soir
Où l’on se retrouve seul
Seul au point de départ

Tant de fois j’ai été
Jusqu’au bout de mes rêves
Que je continuerai
Jusqu’à ce que j’en crève
Que je continuerai
Que je continuerai

Celui qui n’a jamais été seul
Au moins une fois dans sa vie
Seul au fond de son lit
Seul au bout de la nuit

Jamais, jamais
Peut-il seulement aimer
Je continuerai
Peut-il jamais aimer

Перевод песни Seul

Столько раз я пытался
Прикоснуться к звёздам,
Что, часто падая,
Я делал себе лишь больно.

Столько раз я думал,
Что преодолел границы,
Но каждый раз женщина
Возвращала меня в реальность.

Столько раз я взбирался
До самых вершин,
Что снова обнаружил себя
Одного на дне пропасти,
Одного на дне пропасти.
Тот, кто никогда не был одинок
Хотя бы один раз в жизни,
Один в своей постели,
Один до утра.

Тот кто не был никогда одинок,
Хотя бы один раз в жизни,
Сможет ли он любить?
Сможет ли когда-нибудь любить?

Столько друзей ушло
На следующий день,
Что я знаю теперь,
Завтра можем умереть.

Чудесно иметь всё,
Деньги, любовь, славу,
Но всегда наступает вечер,
Когда мы оказываемся одни,
Одиноки на грани ухода.

Столько раз я был
На грани моих мечтаний,
Что я буду продолжать,
Покуда не перейду ее,
Что я буду продолжать,
Что я буду продолжать.

Тот, кто никогда не был одинок,
Хотя бы один раз в жизни,
Один в своей постели,
Один до утра,

Когда-нибудь
Сможет ли он любить?
Я буду продолжать.
Сможет ли он когда-нибудь полюбить?

Источник

Tant de fois j’ai tenté

Столько раз я пытался

D’aller toucher les étoiles

Прикоснуться к звёздам,

Que souvent en tombant

Je m’y suis fait mal

Я делал себе лишь больно.

Tant de fois j’ai pensé

Столько раз я думал,

Avoir franchi les limites

Что преодолел границы,

Mais toujours une femme

Но каждый раз женщина

M’a remis en orbite

Возвращала меня в реальность.

Tant de fois j’ai grimpé

Столько раз я взбирался

Jusqu’au plus haut des cimes

Que je m’suis retrouvé

Что снова обнаружил себя

Seul au fond de l’abîme

Одного на дне пропасти,

Seul au fond de l’abîme

Одного на дне пропасти.

Celui qui n’a jamais été seul

Тот, кто никогда не был одинок

Au moins une fois dans sa vie

Хотя бы один раз в жизни,

Seul au fond de son lit

Один в своей постели,

Seul au bout de la nuit

Celui qui n’a jamais été seul

Тот кто не был никогда одинок,

Au moins une fois dans sa vie

Хотя бы один раз в жизни,

Peut-il seulement aimer

Сможет ли он любить?

Peut-il aimer jamais

Сможет ли когда-нибудь любить?

Tant d’amis sont partis

Столько друзей ушло

Du jour au lendemain

Que je sais aujourd’hui

Qu’on peut mourir demain

Завтра можем умереть.

On a beau tout avoir

L’argent, l’amour, la gloire

Деньги, любовь, славу,

Il y a toujours un soir

Но всегда наступает вечер,

Où l’on se retrouve seul

Когда мы оказываемся одни,

Seul au point de départ

Одиноки на грани ухода.

Tant de fois j’ai été

Jusqu’au bout de mes rêves

На грани моих мечтаний,

Que je continuerai

Что я буду продолжать,

Jusqu’à ce que j’en crève

Покуда не перейду ее,

Que je continuerai

Что я буду продолжать,

Que je continuerai

Что я буду продолжать.

Celui qui n’a jamais été seul

Тот, кто никогда не был одинок,

Au moins une fois dans sa vie

Хотя бы один раз в жизни,

Seul au fond de son lit

Один в своей постели,

Seul au bout de la nuit

Peut-il seulement aimer

Сможет ли он любить?

Peut-il jamais aimer

Сможет ли он когда-нибудь полюбить?

Источник

Оцените статью
( Пока оценок нет )
Поделиться с друзьями
Uchenik.top - научные работы и подготовка
0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest
0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии