Текст песни Seul
Перевод песни Seul
Tant de fois j’ai tenté
D’aller toucher les étoiles
Que souvent en tombant
Je m’y suis fait mal
Tant de fois j’ai pensé
Avoir franchi les limites
Mais toujours une femme
M’a remis en orbite
Tant de fois j’ai grimpé
Jusqu’au plus haut des cimes
Que je m’suis retrouvé
Seul au fond de l’abîme
Seul au fond de l’abîme
Celui qui n’a jamais été seul
Au moins une fois dans sa vie
Seul au fond de son lit
Seul au bout de la nuit
Celui qui n’a jamais été seul
Au moins une fois dans sa vie
Peut-il seulement aimer
Peut-il aimer jamais
Tant d’amis sont partis
Du jour au lendemain
Que je sais aujourd’hui
Qu’on peut mourir demain
On a beau tout avoir
L’argent, l’amour, la gloire
Il y a toujours un soir
Où l’on se retrouve seul
Seul au point de départ
Tant de fois j’ai été
Jusqu’au bout de mes rêves
Que je continuerai
Jusqu’à ce que j’en crève
Que je continuerai
Que je continuerai
Celui qui n’a jamais été seul
Au moins une fois dans sa vie
Seul au fond de son lit
Seul au bout de la nuit
Jamais, jamais
Peut-il seulement aimer
Je continuerai
Peut-il jamais aimer
Seul
Столько раз я пытался
Прикоснуться к звёздам,
Что, часто падая,
Я делал себе лишь больно.
Столько раз я думал,
Что преодолел границы,
Но каждый раз женщина
Возвращала меня в реальность.
Столько раз я взбирался
До самых вершин,
Что снова обнаружил себя
Одного на дне пропасти,
Одного на дне пропасти.
Тот, кто никогда не был одинок
Хотя бы один раз в жизни,
Один в своей постели,
Один до утра.
Тот кто не был никогда одинок,
Хотя бы один раз в жизни,
Сможет ли он любить?
Сможет ли когда-нибудь любить?
Столько друзей ушло
На следующий день,
Что я знаю теперь,
Завтра можем умереть.
Чудесно иметь всё,
Деньги, любовь, славу,
Но всегда наступает вечер,
Когда мы оказываемся одни,
Одиноки на грани ухода.
Столько раз я был
На грани моих мечтаний,
Что я буду продолжать,
Покуда не перейду ее,
Что я буду продолжать,
Что я буду продолжать.
Тот, кто никогда не был одинок,
Хотя бы один раз в жизни,
Один в своей постели,
Один до утра,
Когда-нибудь
Сможет ли он любить?
Я буду продолжать.
Сможет ли он когда-нибудь полюбить?
Текст песни Seul
Tant de fois j’ai tenté
D’aller toucher les étoiles
Que souvent en tombant
Je m’y suis fait mal
Tant de fois j’ai pensé
Avoir franchi les limites
Mais toujours une femme
M’a remis en orbite
Tant de fois j’ai grimpé
Jusqu’au plus haut des cimes
Que je m’suis retrouvé
Seul au fond de l’abîme
Seul au fond de l’abîme
Celui qui n’a jamais été seul
Au moins une fois dans sa vie
Seul au fond de son lit
Seul au bout de la nuit
Celui qui n’a jamais été seul
Au moins une fois dans sa vie
Peut-il seulement aimer
Peut-il aimer jamais
Tant d’amis sont partis
Du jour au lendemain
Que je sais aujourd’hui
Qu’on peut mourir demain
On a beau tout avoir
L’argent, l’amour, la gloire
Il y a toujours un soir
Où l’on se retrouve seul
Seul au point de départ
Tant de fois j’ai été
Jusqu’au bout de mes rêves
Que je continuerai
Jusqu’à ce que j’en crève
Que je continuerai
Que je continuerai
Celui qui n’a jamais été seul
Au moins une fois dans sa vie
Seul au fond de son lit
Seul au bout de la nuit
Jamais, jamais
Peut-il seulement aimer
Je continuerai
Peut-il jamais aimer
Перевод песни Seul
Столько раз я пытался
Прикоснуться к звёздам,
Что, часто падая,
Я делал себе лишь больно.
Столько раз я думал,
Что преодолел границы,
Но каждый раз женщина
Возвращала меня в реальность.
Столько раз я взбирался
До самых вершин,
Что снова обнаружил себя
Одного на дне пропасти,
Одного на дне пропасти.
Тот, кто никогда не был одинок
Хотя бы один раз в жизни,
Один в своей постели,
Один до утра.
Тот кто не был никогда одинок,
Хотя бы один раз в жизни,
Сможет ли он любить?
Сможет ли когда-нибудь любить?
Столько друзей ушло
На следующий день,
Что я знаю теперь,
Завтра можем умереть.
Чудесно иметь всё,
Деньги, любовь, славу,
Но всегда наступает вечер,
Когда мы оказываемся одни,
Одиноки на грани ухода.
Столько раз я был
На грани моих мечтаний,
Что я буду продолжать,
Покуда не перейду ее,
Что я буду продолжать,
Что я буду продолжать.
Тот, кто никогда не был одинок,
Хотя бы один раз в жизни,
Один в своей постели,
Один до утра,
Когда-нибудь
Сможет ли он любить?
Я буду продолжать.
Сможет ли он когда-нибудь полюбить?
Tant de fois j’ai tenté
Столько раз я пытался
D’aller toucher les étoiles
Прикоснуться к звёздам,
Que souvent en tombant
Je m’y suis fait mal
Я делал себе лишь больно.
Tant de fois j’ai pensé
Столько раз я думал,
Avoir franchi les limites
Что преодолел границы,
Mais toujours une femme
Но каждый раз женщина
M’a remis en orbite
Возвращала меня в реальность.
Tant de fois j’ai grimpé
Столько раз я взбирался
Jusqu’au plus haut des cimes
Que je m’suis retrouvé
Что снова обнаружил себя
Seul au fond de l’abîme
Одного на дне пропасти,
Seul au fond de l’abîme
Одного на дне пропасти.
Celui qui n’a jamais été seul
Тот, кто никогда не был одинок
Au moins une fois dans sa vie
Хотя бы один раз в жизни,
Seul au fond de son lit
Один в своей постели,
Seul au bout de la nuit
Celui qui n’a jamais été seul
Тот кто не был никогда одинок,
Au moins une fois dans sa vie
Хотя бы один раз в жизни,
Peut-il seulement aimer
Сможет ли он любить?
Peut-il aimer jamais
Сможет ли когда-нибудь любить?
Tant d’amis sont partis
Столько друзей ушло
Du jour au lendemain
Que je sais aujourd’hui
Qu’on peut mourir demain
Завтра можем умереть.
On a beau tout avoir
L’argent, l’amour, la gloire
Деньги, любовь, славу,
Il y a toujours un soir
Но всегда наступает вечер,
Où l’on se retrouve seul
Когда мы оказываемся одни,
Seul au point de départ
Одиноки на грани ухода.
Tant de fois j’ai été
Jusqu’au bout de mes rêves
На грани моих мечтаний,
Que je continuerai
Что я буду продолжать,
Jusqu’à ce que j’en crève
Покуда не перейду ее,
Que je continuerai
Что я буду продолжать,
Que je continuerai
Что я буду продолжать.
Celui qui n’a jamais été seul
Тот, кто никогда не был одинок,
Au moins une fois dans sa vie
Хотя бы один раз в жизни,
Seul au fond de son lit
Один в своей постели,
Seul au bout de la nuit
Peut-il seulement aimer
Сможет ли он любить?
Peut-il jamais aimer
Сможет ли он когда-нибудь полюбить?

