Du führst ein Leben ohne Sorgen,
Ты живёшь беззаботной жизнью,
24 Stunden, sieben Tage nichts gefunden.
24 часа, 7 дней — и ничего нового.
Was du heute kannst besorgen,
То, что ты не можешь сделать сегодня,
Das schiebst du ganz entspannt auf morgen.
Ты спокойной откладываешь на завтра.
Ich hab’ ‘ne Weile gebraucht, um zu verstehen,
Мне потребовалось немало времени, чтобы понять,
Dass die Zeit reif ist, um jetzt zu gehen.
Что настало время уходить.
Ich wünsch’ dir noch ‘n richtig geiles Leben,
И я желаю тебе по-настоящему роскошной жизни,
Denn wie du dich veränderst, will ich mir nicht geben.
Ведь то, что ты изменишься, я не могу себе представить.
Ich wünsch’ dir noch ‘n geiles Leben,
Я желаю тебе роскошной жизни,
Mit knallharten Champagnerfeten,
С крутыми вечеринками под шампанское,
Mit Fame, viel Geld, dicken Villen
Со славой, кучей денег, огромными виллами
И солнечными очками,
Ich seh’ doch ganz genau, dass du eigentlich was Anderes willst!
Хотя я знаю, что тебе хочется чего-то другого.
Ich wünsch’ dir noch ‘n geiles Leben;
Я желаю тебе роскошной жизни,
Ab jetzt wird es mir besser gehen.
А моя жизнь теперь наладится.
Vergiss den Fame, all die Villen
Забудь про славу, все эти виллы
Und die Sonnenbrillen!
Ich fühl’ jetzt ganz genau,
Я теперь точно чувствую,
Dass ich das zu meinem Glück nicht brauch’.
Что для счастья мне не нужно всё это.
Du führst ein Leben ohne Limit,
Твоя жизнь не знает ограничений,
56 Wochen, alle Gläser sind zerbrochen,
56 недель — и все стёкла разбиты,
Zwischen denen du nichts findest.
За которыми ты ничего не увидишь.
Merkst du nicht, dass auch du langsam verschwindest?
Неужели ты не замечаешь, как ты медленно теряешь себя?
Ich hab’ ‘ne Weile gebraucht, um zu verstehen:
Мне потребовалось немало времени, чтобы понять:
Es geht nicht darum, was andere in dir sehen.
Дело не в том, что видят в тебе другие.
Ich wünsch’ dir noch ‘n richtig geiles Leben,
И я желаю тебе по-настоящему роскошной жизни,
Denn wie du dich veränderst, will ich nicht erleben.
Ведь я не хочу видеть, как ты меняешься.
Ich wünsch’ dir noch ‘n geiles Leben,
Я желаю тебе роскошной жизни,
Mit knallharten Champagnerfeten,
С крутыми вечеринками под шампанское,
Mit Fame, viel Geld, dicken Villen
Со славой, кучей денег, огромными виллами
И солнечными очками,
Ich seh’ doch ganz genau, dass du eigentlich was Anderes willst!
Хотя я знаю, что тебе хочется чего-то другого.
Ich wünsch’ dir noch ‘n geiles Leben;
Я желаю тебе роскошной жизни,
Ab jetzt wird es mir besser gehen.
А моя жизнь теперь наладится.
Vergiss’ den fame, all die Villen
Забудь про славу, все эти виллы
Und die Sonnenbrillen!
Ich fühl’ jetzt ganz genau,
Я теперь точно чувствую,
Dass ich das zu meinem Glück nicht brauch’.
Что для счастья мне не нужно всё это.
Das wird die Zeit meines Lebens,
Это будет лучшее время в моей жизни,
Und niemand ist mehr dagegen.
И никто больше не будет против.
Das hab’ ich für mich erkannt,
Я осознал это для себя
Und deine Bilder hab’ ich endlich verbrannt.
И наконец-то сжёг все твои фото.
Ich wünsch’ dir noch ‘n geiles Leben,
Я желаю тебе роскошной жизни,
Mit knallharten Champagnerfeten,
С крутыми вечеринками под шампанское,
Mit Fame, viel Geld, dicken Villen
Со славой, кучей денег, огромными виллами
И солнечными очками,
Ich seh’ doch ganz genau, dass du eigentlich was Anderes willst!
Хотя я знаю, что тебе хочется чего-то другого.
Ich wünsch’ dir noch ‘n geiles Leben;
Я желаю тебе роскошной жизни,
Ab jetzt wird es mir besser gehen.
А моя жизнь теперь наладится.
Hab’ viel gelernt, viel erlebt, und auch viel gesehen;
Я многое узнал, многое пережил, многое видел,
Ich fühl jetzt ganz genau,
Я теперь точно чувствую,
Ich muss endlich eigene Wege gehen.
Что наконец-то должен идти своей дорогой.
Ich wünsch’ dir noch ‘n geiles Leben,
Я желаю тебе роскошной жизни,
Mit knallharten Champagnerfeten,
С крутыми вечеринками под шампанское,
Mit Fame, viel Geld, dicken Villen
Со славой, кучей денег, огромными виллами
И солнечными очками,
Ich seh’ doch ganz genau, dass du eigentlich was Anderes willst!
Хотя я знаю, что тебе хочется чего-то другого.
Перевод песни Geiles Leben (Glasperlenspiel)
Geiles Leben
Отличная жизнь
Führst ein Leben ohne Sorgen,
24 Stunden, 7 Tage nichts gefunden.
Was du heute kannst besorgen,
Das schiebst du ganz entspannt auf morgen.
Ich hab’ ‘ne Weile gebraucht, um zu verstehen,
dass die Zeit reif ist, um jetzt zu gehen.
Ich wünsch’ dir noch ‘n richtig geiles Leben,
denn wie du dich veränderst will ich mir nicht geben.
Ich wünsch’ dir noch ‘n geiles Leben,
mit knallharten Champagnerfeten,
mit Fame, viel Geld,
dicken Villen und Sonnenbrillen.
Ich seh’ doch ganz genau,
dass du eigentlich was anderes willst!
Fürhst ein Leben ohne Limit.
56 Wochen, alle Gläser sind zerbrochen,
zwischen denen du nichts findest.
Merkst du nicht, dass auch du langsam verschwindest?
Ich hab’ ‘ne Weile gebraucht, um zu verstehen,
es geht nicht darum, was andere in dir sehen.
Ich wünsch’ dir noch ‘n richtig geiles Leben,
Denn wie du dich veränderst, will ich nicht erleben.
Denn all das Geld und der Glanz
in einer Welt unberannt.
Sind alle Helden verbrannt?
Ich hab’ dich fast so verstellt nicht erkannt
Ведешь беззаботную жизнь,
24 часа в сутки, 7 дней в неделю ничего не обретая.
Что можешь сделать сегодня,
спокойно откладываешь на завтра.
Мне потребовалось время, чтобы понять,
что настал момент, чтобы уйти,
я желаю тебе еще действительно отличной жизни,
ведь я не хочу быть свидетелем того, как ты изменишься.
Я желаю тебе еще отличной жизни
с громкими вечеринками с шампанским,
с известностью, кучей денег,
большими виллами и солнцезащитными очками.
Все же я абсолютно точно вижу,
что ты, в общем-то, хочешь чего-то другого!
Ведешь беспредельную жизнь,
56 недель, все бокалы побиты,
среди которых ты ничего не находишь.
Разве ты не замечаешь, что и ты медленно исчезаешь?
Мне потребовалось время, чтобы понять,
речь идет не о том, что в тебе видят другие,
я желаю тебе еще действительно отличной жизни,
ведь я не хочу узнавать, как ты изменишься.
Ведь все деньги и глянец
в мире невозможно заполучить.
Все герои сгорели?
Такой фальшивой я тебя почти и не признал.
Geiles Leben
Du führst ein Leben ohne Sorgen,
24 Stunden, sieben Tage nichts gefunden.
Was du heute kannst besorgen,
Das schiebst du ganz entspannt auf morgen.
Ich hab’ ‘ne Weile gebraucht, um zu verstehen,
Dass die Zeit reif ist, um jetzt zu gehen.
Ich wünsch’ dir noch ‘n richtig geiles Leben,
Denn wie du dich veränderst, will ich mir nicht geben.
Ich wünsch’ dir noch ‘n geiles Leben,
Mit knallharten Champagnerfeten,
Mit Fame, viel Geld, dicken Villen
Und Sonnenbrillen.
Ich seh’ doch ganz genau, dass du eigentlich was Anderes willst!
Ich wünsch’ dir noch ‘n geiles Leben;
Ab jetzt wird es mir besser gehen.
Vergiss den Fame, all die Villen
Und die Sonnenbrillen!
Ich fühl’ jetzt ganz genau,
Dass ich das zu meinem Glück nicht brauch’.
Du führst ein Leben ohne Limit,
56 Wochen, alle Gläser sind zerbrochen,
Zwischen denen du nichts findest.
Merkst du nicht, dass auch du langsam verschwindest?
Ich hab’ ‘ne Weile gebraucht, um zu verstehen:
Es geht nicht darum, was andere in dir sehen.
Ich wünsch’ dir noch ‘n richtig geiles Leben,
Denn wie du dich veränderst, will ich nicht erleben.
Ich wünsch’ dir noch ‘n geiles Leben,
Mit knallharten Champagnerfeten,
Mit fame, viel Geld, dicken Villen
Und Sonnenbrillen.
Ich seh’ doch ganz genau, dass du eigentlich was Anderes willst!
Ich wünsch’ dir noch ‘n geiles Leben;
Ab jetzt wird es mir besser gehen.
Vergiss’ den fame, all die Villen
Und die Sonnenbrillen!
Ich fühl’ jetzt ganz genau,
Dass ich das zu meinem Glück nicht brauch’.
Das wird die Zeit meines Lebens,
Und niemand ist mehr dagegen.
Das hab’ ich für mich erkannt,
Und deine Bilder hab’ ich endlich verbrannt.
Ich wünsch’ dir noch ‘n geiles Leben,
Mit knallharten Champagnerfeten,
Mit fame, viel Geld, dicken Villen
Und Sonnenbrillen.
Ich seh’ doch ganz genau, dass du eigentlich was Anderes willst!
Ich wünsch’ dir noch ‘n geiles Leben;
Ab jetzt wird es mir besser gehen.
Hab’ viel gelernt, viel erlebt, und auch viel gesehen;
Ich fühl jetzt ganz genau,
Ich muss endlich eigene Wege gehen.
Ich wünsch’ dir noch ‘n geiles Leben,
Mit knallharten Champagnerfeten,
Mit fame, viel Geld, dicken Villen
Und Sonnenbrillen.
Ich seh’ doch ganz genau, dass du eigentlich was Anderes willst!
Роскошной жизни
Ты живёшь беззаботной жизнью,
24 часа, 7 дней – и ничего нового.
То, что ты не можешь сделать сегодня,
Ты спокойной откладываешь на завтра.
Мне потребовалось немало времени, чтобы понять,
Что настало время уходить.
И я желаю тебе по-настоящему роскошной жизни,
Ведь то, что ты изменишься, я не могу себе представить.
Я желаю тебе роскошной жизни,
С крутыми вечеринками под шампанское,
Со славой, кучей денег, огромными виллами
И солнечными очками,
Хотя я знаю, что тебе хочется чего-то другого.
Я желаю тебе роскошной жизни,
А моя жизнь теперь наладится.
Забудь про славу, все эти виллы
И солнечные очки!
Я теперь точно чувствую,
Что для счастья мне не нужно всё это.
Твоя жизнь не знает ограничений,
56 недель – и все стёкла разбиты,
За которыми ты ничего не увидишь.
Неужели ты не замечаешь, как ты медленно теряешь себя?
Мне потребовалось немало времени, чтобы понять:
Дело не в том, что видят в тебе другие.
И я желаю тебе по-настоящему роскошной жизни,
Ведь я не хочу видеть, как ты меняешься.
Я желаю тебе роскошной жизни,
С крутыми вечеринками под шампанское,
Со славой, кучей денег, огромными виллами
И солнечными очками,
Хотя я знаю, что тебе хочется чего-то другого.
Я желаю тебе роскошной жизни,
А моя жизнь теперь наладится.
Забудь про славу, все эти виллы
И солнечные очки!
Я теперь точно чувствую,
Что для счастья мне не нужно всё это.
Это будет лучшее время в моей жизни,
И никто больше не будет против.
Я осознал это для себя
И наконец-то сжёг все твои фото.
Я желаю тебе роскошной жизни,
С крутыми вечеринками под шампанское,
Со славой, кучей денег, огромными виллами
И солнечными очками,
Хотя я знаю, что тебе хочется чего-то другого.
Я желаю тебе роскошной жизни,
А моя жизнь теперь наладится.
Я многое узнал, многое пережил, многое видел,
Я теперь точно чувствую,
Что наконец-то должен идти своей дорогой.
Я желаю тебе роскошной жизни,
С крутыми вечеринками под шампанское,
Со славой, кучей денег, огромными виллами
И солнечными очками,
Хотя я знаю, что тебе хочется чего-то другого.