Перевод песни gracias a la vida

Перевод песни Gracias a la vida (Florent Pagny)

Gracias a la vida

Спасибо жизни

Gracias a la vida
Que me ha dado tanto.
Me dio dos luceros
Que cuando los abro
Perfecto distingo
Lo negro del blanco,
Y en el alto cielo
Su fondo es estrellado,
Y en las multitudes
A la mujer que yo amo.

Gracias a la vida
Que a mí me ha dado tanto.
Me ha dado el sonido
Y el abecedario,
Con él las palabras
Que pienso y declaro,
Madre, amigo, hermano
Y luz alumbrando
La ruta del alma
De la que estoy amando.

Gracias a la vida
Que a mí me ha dado tanto.
Me ha dado la marcha
De mis pies cansados,
Con ellos anduve
Ciudades y charcos,
Playas y desiertos,
Montañas y llanos,
Y la casa tuya,
Tu calle y tu patio.

Gracias a la vida
Que a mí me ha dado tanto.
Me ha dado la risa
Y me ha dado el llanto.
Así yo distingo
Dicha de quebrantos.
Los dos materiales
Que forman mi canto,
Y el canto de ustedes,
Que es mi mismo canto,
Y el canto de todos,
Que es mi propio canto.

Gracias a la vida.
Gracias a la vida.
Gracias a la vida.
Gracias a la vida.

Спасибо жизни,
Которая дала мне так много.
Дала мне пару звезд,
Открывая которые,
Я прекрасно отличаю
Черное от белого,
В высоком небе —
Его звездную глубину,
В толпе —
Женщину, которую я люблю.

Спасибо жизни,
Которая дала мне так много.
Дала мне голос 1
И алфавит,
С ним дала слова,
Которыми я думаю и выражаюсь,
Дала мать, друга, брата
И сияющий свет,
Путь души,
Которой я люблю.

Спасибо жизни,
Которая дала мне так много.
Дала направление
Моим уставшим ногам,
Ими я проходил
Города и лужи,
Пляжи и пустыни,
Горы и равнины,
И твой дом,
Твою улицу и твой дворик.

Спасибо жизни,
Которая дала мне так много.
Дала мне смех,
И дала мне слезы.
Так я различаю
Удачу от разрушения —
Две составляющие,
Которые создали мою песню,
И вашу песню,
Которая есть моя же песня,
И песню всех,
Которая есть моя собственная.

Спасибо жизни.
Спасибо жизни.
Спасибо жизни.
Спасибо жизни.

Источник

Raphael. Gracias a la vida. Спасибо жизни

( эквиритмический перевод с испанского )

( Рафаэль / Raphael. 1975 )

(Прослушать :
https://www.youtube.com/watch?v=PqW1LAChpLU
http://www.youtube.com/watch?v=loa_85b0Je0&feature=related

Жизнь благодарю я, что далА мне столько.
Дала глаз пару ясных, открою их только –
Чётко различаю, где белый, где чёрный,
A в небе высоком – бездонный купол звёздный,
И средь толпы я вижу – ту, что так люблю я.

Жизнь моя, спасибо, столько мне далА ты.
Слухом одарила, во всю ширь – богатым.
День и ночь я слышу сверчков и кЕнарей песни,
Молотки, турбины, лай собак и ливень вешний,
И голос слышу нежный – той, что так люблю я.

Жизни благодарен, мне так много давшей.
Имею звук и голос, и речь свою также,
И слова – для мыслей и бесед служивших.
ДалА мать, друга, брата и свет, озаривший
Весь путь души милой – той, что так люблю я.

Жизнь благодарю я, мне так много давшей.
Движенье подарила – моим ногам уставшим.
По городам иду я, по лужам, по долинам,
По взморьям, пустыням, горам да равнинам,
К дому родному и двору иду я.

Жизнь моя, спасибо – за твои подарки.
Получил я сердце, что раздвигает рамки,
Как увижу дела я, плоды ума людского,
Когда вижу, что доброе – так далеко от плохого,
Когда в глубину ясных твоих глаз смотрю я.

Жизни благодарен, за всё, что имею.
И пусть были слёзы, но и смех – немерян,
И так я от несчастья – счастье отличаю.
На двух «китах» покоясь, песнь моя обитает:
Были песни ваши, так же со мной взлетали,
И все, что были, песни – теперь моими стали.

Жизнь благодарю я. за всё, что имею.

Gracias a la vida que me ha dado tanto.
Me dio dos luceros que cuando los abro
perfecto distingo lo negro del blanco,
y en el alto cielo su fondo es estrellado,
y en las multitudes a la mujer que yo amo.

Gracias a la vida que a mi me ha dado tanto.
Me ha dado el oido en todo su ancho.
Graba noche y dia, grillos y canarios,
martillos, turbinas, ladridos y chubascos,
y la voz tan tierna de la que estoy amando.

Gracias a la vida que a mi me ha dado tanto.
Me ha dado el sonido y el abecedario,
Con el las palabras que pienso y declaro,
Madre, amigo, hermano y luz alumbrando
la ruta del alma de la que estoy amando.

Gracias a la vida que a mi me ha dado tanto.
Me ha dado la marcha de mis pies cansados,
con ellos anduve ciudades y charcos,
playas y desiertos, montan`as y llanos,
y la casa tuya, tu calle y tu patio.

Gracias a la vida que a mi me ha dado tanto.
Me dio el corazon que agita su marco,
cuando miro al fruto del cerebro humano,
cuando miro el bueno tan lejos del malo,
cuando miro el fondo de tus ojos claros.

Gracias a la vida que a mi me ha dado tanto.
Me ha dado la risa y me ha dado el llanto,
asi yo distingo dicha de quebrantos.
Los dos materiales que forman mi canto,
y el canto de ustedes, que es mi mismo canto,
y el canto de todos, que es mi propio canto.

Источник

Текст песни Gracias a La Vida

Перевод песни Gracias a La Vida

Gracias a la vida
que me ha dado tanto.
Me dio dos luceros
que, cuando los abro,
perfecto distingo
lo negro del blanco,
y en el alto cielo
su fondo estrellado,
y en las multitudes
el hombre que yo amo.

Gracias a la vida
que me ha dado tanto.
Me ha dado el oído
que, en todo su ancho,
graba noche y día
grillos y canarios,
martillos, turbinas,
ladridos, chubascos,
y la voz tan tierna
de mi bien amado.

Gracias a la vida
que me ha dado tanto.
Me ha dado el sonido
y el abecedario,
con él las palabras
que pienso y declaro:
madre, amigo, hermano,
y luz alumbrando
la ruta del alma
del que estoy amando.

Gracias a la vida
que me ha dado tanto.
Me ha dado la marcha
de mis pies cansados;
con ellos anduve
ciudades y charcos,
playas y desiertos,
montañas y llanos,
y la casa tuya,
tu calle y tu patio.

Gracias a la vida
que me ha dado tanto.
Me dio el corazón
que agita su marco
cuando miro el fruto
del cerebro humano,
cuando miro el bueno
tan lejos del malo,
cuando miro el fondo
de tus ojos claros.

Gracias a la vida
que me ha dado tanto.
Me ha dado la risa
y me ha dado el llanto.
Así yo distingo
dicha de quebranto,
los dos materiales
que forman mi canto
y el canto de ustedes
que es el mismo canto,
y el canto de todos,
que es mi propio canto.

Gracias a la vida que me ha dado tanto

Gracias a la vida
que me ha dado tanto.
Me dio dos luceros
que, cuando los abro,
perfecto distingo
lo negro del blanco,
y en el alto cielo
su fondo estrellado,
y en las multitudes
el hombre que yo amo.

Gracias a la vida
que me ha dado tanto.
Me ha dado el oído
que, en todo su ancho,
graba noche y día
grillos y canarios,
martillos, turbinas,
ladridos, chubascos,
y la voz tan tierna
de mi bien amado.

Gracias a la vida
que me ha dado tanto.
Me ha dado el sonido
y el abecedario,
con él las palabras
que pienso y declaro:
madre, amigo, hermano,
y luz alumbrando
la ruta del alma
del que estoy amando.

Gracias a la vida
que me ha dado tanto.
Me ha dado la marcha
de mis pies cansados;
con ellos anduve
ciudades y charcos,
playas y desiertos,
montañas y llanos,
y la casa tuya,
tu calle y tu patio.

Gracias a la vida
que me ha dado tanto.
Me dio el corazón
que agita su marco
cuando miro el fruto
del cerebro humano,
cuando miro el bueno
tan lejos del malo,
cuando miro el fondo
de tus ojos claros.

Gracias a la vida
que me ha dado tanto.
Me ha dado la risa
y me ha dado el llanto.
Así yo distingo
dicha de quebranto,
los dos materiales
que forman mi canto
y el canto de ustedes
que es el mismo canto,
y el canto de todos,
que es mi propio canto.

Gracias a la vida que me ha dado tanto

Жизнь благодарю я

Жизнь благодарю я,
что мне дала так много.
Дала мне два светила,
И когда я их открываю,
Прекрасно различаю
Черное и белое.
И в высоком небе –
Его звездную глубину.
И среди множества людей –
Любимого мужчину.

Жизнь благодарю я,
Что мне дала так много.
Она дала мне слух,
Который во всём своём диапазоне
Воспринимает днем и ночью
Стрёкот сверчка и пение птиц.
Молоты и турбины,
Лай собак и ливни.
И голос, такой нежный,
Моего любимого.

Жизнь благодарю я,
Что мне дала так много.
Мне дала голос
И азбуку.
А с ней и слова,
Что думаю и произношу –
«Мать», «друг». «брат» –
И свет, озаряющий
Путь души того,
Тех, кого я люблю.

Жизнь благодарю я,
Что мне дала так много.
Она дала способность ходить
Моим усталым ногам.
Ими я ходила
По городам и лужам.
По берегам и пустыням,
Горам и долинам.
И по твоему дому,
твоей улице и двору.

Жизнь благодарю я,
Что мне дала так много.
Мне дала сердце,
Рвущееся из груди.
Когда вижу плоды
Человеческого разума.
Когда вижу, что добро
Так далеко от зла.
Когда вижу глубину
Твоих ясных глаз.

Жизнь благодарю я,
Что мне дала так много.
Мне дала радость,
И дала горе.
Так я отличаю
Счастье от несчастья –
Две составляющих
Моей песни.
И вашей песни –
Той же песни.
И песни всех –
А это и есть моя песня.

Жизнь благодарю я, что мне дала так много.

Жизнь благодарю я* (перевод Андрей Тишин)

Жизнь благодарю я,
Что многим одарила.
Дала мне два светила,
Когда я их открыла,
Доброе и злое
Легко я отличила.
И в высоком небе –
Свет звёзд в его глубинах.
И в людской толпе –
Любимого мужчину.

Жизнь благодарю я,
Что одарила многим.
Дала мне слух и уши,
Чтобы в любой дороге
Днем и ночью слушать
И сверчка и птицу.
Молоты, турбины,
Лай собак, шум ливней.
И этот голос милый,
Им поёт любимый.

Жизнь благодарю я,
Что одарила многим.
Она дала мне голос,
И азбуку и слоги,
Чтоб могла сказать я,
И чтоб могла помыслить –
«Мама», «друг» и «братья» –
И чтоб в душе зажглись
Огни душ
Моих близких.

Жизнь благодарю я,
Что одарила многим.
Она дала мне ноги
И дальние дороги,
Чтоб могла ходить я
По городам, чужбинам,
По берегам, пустыням,
По скалам и долинам.
И по твоему дому,
Улице и саду.

Жизнь благодарю я,
Что одарила многим.
Она дала мне сердце,
Что рвётся от тревоги,
Когда людей творенья
Меняет сила рока.
Когда добро я вижу,
От зла оно далёко.
Когда вижу ясность
Твоих глаз глубоких.

Жизнь благодарю я,
Что одарила многим.
И радостной улыбкой,
И вкусом плача горьким.
Так я различаю
Счастье и несчастье –
Вот две моей песни
Неразрывных части.
И вашей песни тоже –
Той же самой песни.
Потому что песня
Нас и держит вместе.

Источник

Оцените статью
( Пока оценок нет )
Поделиться с друзьями
Uchenik.top - научные работы и подготовка
0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest
0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии