Перевод песни gripin sen gidiyorsun

Слова песни «Sen Gidiyorsun» Gripin

Gidiyor ellerin
Gidiyor sesin
Gidiyor nefesin,ama
Hepsinden önce
Sen gidiyorsun

Gidiyor yarınım
Gidiyor evvelim
Yaşamım,sebebim gidiyor,ama
Hepsinden önce
Sen gidiyorsun

Kalıyor yastığıma sinmiş kokun
Kalıyor sevişmelerimizin son şahidi
Sen gidiyorsun

Gitmek tüm kalanları yanında götürmekmiş
Ben bilmem,sen bilirsin elbet
Sen gidiyorsun

Dur,dur gitme
Bir bakış borcun var bana
Son gidişinden

Vur,kır,parçala
Sen kazan bu aşkı
Ama bırak benim olsun
Harcanacak son kurşunlar

Sen yaz,sen oyna
Kalan tüm perdeleri
Ama bırak benim olsun
Bize dair bütün alkışlar

Уходят руки твои,
Уходит голос твой,
Уходит дыхание твоё, но,
Прежде всего,
Ты уходишь

Уходит будущее моё,
Уходит прошлое моё,
Смысл моей жизни уходит, но,
Прежде всего,
Ты уходишь

Пронизанная запахом твоим остаётся подушка,
Остаётся как последний свидетель нашей взаимной любви,
Ты уходишь

Уходить, полностью забрав, что оставалось,
Я этого не знаю, а ты узнаешь, конечно,
Ты уходишь

Стоп, стоп, не уходи
Ты должна мне один взгляд
Перед своим последним уходом

Стреляй, ломай, рви на куски,
Ты победитель этой любви,
А мне падать и получать
Последние пули

Ты пиши, ты играй
Во все оставшихся сценах,
А мне падать и получать
Предназначенные нам аплодисменты.

Your hands are going
Your voice is going
Your breath is going,but
You’re going before them all

My tomorrow’s going
My past is going
My life,my reason are going,but
You’re going before them all

Your smell reminds on my cushion
The last witness of our lovemaking
You’re going

Going is taking all the reminders
I don’t know it but you know,surely
You’re going

Stop,wait
You owe me a blink
From your last going

Hit,break,destroy
Be the winner of this love
But let the last bullets
Be mine

Write it and play
All the scenes
But let the claps for us
Be mine

يداك ذاهبتان
صوتك ذاهب
نفسك ذاهب و لكن
قبل كل هذا
أنت ذاهبة

مستقبلي ذاهب
ماضيي ذاهب
حياتي، سببي ذاهب و لكن
قبل كل هذا
أنت ذاهبة

رائحتك لا زالت تغمر وسادتي
لا زال الشاهد الأخير على حبنا
و أنت ذاهبة

الذهاب هو أن تحملي كل ما تبقى بجانبك
أنا لا أعلم، و لكن أنت تعلمين بكل تأكيد
أنت ذاهبة

قفي، قفي لا تذهبي
أنت مديونة لي بنظرة
من ذهابك الأخير

اضربي، كسري، هدمي
أنت اربحي هذا الحب
و لكن اتركي الرصاصات الأخيرة التي سترميها
تكون لي

انت اكتبي، انت العبي
كل الأدوار المتبقية
و لكن اتركي كل التصفيقات الموجهة لنا
تكون لي

Gedir əllərin
Gedir səsin
Gedir nəfəsin, amma
Hamısından əvvəl
Sən gedirsən

Gedir sabahım
Gedir əvvəlim
Yaşamım, səbəbim gedir, amma
Hamısından əvvəl
Sən gedirsən

Qalır yastığıma sinmiş qoxun
Qalır sevişmələrimizin son şahidi
Sən gedirsən

Getmək bütün qalanları yanında aparmaq imiş
Mən bilmirəm, sən bilərsən əlbəttə
Sən gedirsən

Dayan, dayan getmə
Bir baxış borcun var mənə
Son gedişindən

Vur, qır, parçala
Sən qazan bu eşqi
Amma qoy mənim olsun
Xərclənəcək son mərmilər

Sən yaz, sən oyna
Qalan bütün pərdələri
Amma qoy mənim olsun
Bizə aid bütün alqışlar

Tvoje ruke odlaze
Tvoj glas odlazi
Tvoj dah odlazi, ali
Prije svega
Ti odlaziš

Moje sutra odlazi
Moja prošlost odlazi
Moj život, moj razlog odlazi, ali
Prije svega
Ti odlaziš

Ostaje tvoj miris na mom jastuku
Ostaje posljednji svjedok naše ljubavi
Ti odlaziš

Otići znači odnjeti sve podsjetnike
Ja to ne znam, ali ti to sigurno znaš
Ti odlaziš

Čekaj, čekaj, ne idi
Duguješ mi jedan pogled
Tvog zadnjeg odlaska

Udari, slomi, razbij
Budi pobjednik ove ljubavi
Ali, pusti da posljednji metci
Budu moji

Napiši i odglumi
Sve scene (poglavlja)
Ali pusti da naši pljesci
Pripadnu meni

Отиват си ръцете ти,
гласа ти,
твоят дъх, но..
най-вече
си тръгваш ти.

Отива си моето утре,
моето минало,
животът ми и причината ми да живея, но
най-вече
си тръгваш ти!

Остава по възглавницата
неуловим аромат
като сведетел на страстта ни.
Ти си тръгваш.

Да си отидеш означава да
вземеш всичко, което е останало.
Аз не зная,
ти разбира се, знаеш!

Спри! Спри! Не тръгвай
поне тръгвайки си да
ме погледнеш.

Удрай! Чупи! Разбивай на парчета
тази кипяща любов, но
остави на мен последните куршуми!

Пиши! Играй! Спусни завесите, но.
остави на мен предназначените
за нас аплодисменти!

Tes mains s’en vont
Ta voix s’en va
Ton souffle s’en va, mais
Par-dessus tout
C’est toi qui t’en vas

Mon futur s’en va
Mon passé s’en va
Ma vie, ma raison de vivre s’en va, mais
Par-dessus tout
C’est toi qui t’en vas

Reste ton odeur imprégnée sur mon oreiller
Reste le dernier témoin de nos ébats
Mais toi, tu t’en vas

Partir c’était emporter tout ce qu’il restait
Je ne sais pas, tu sais sûrement
Toi, tu t’en vas

Reste, reste, ne t’en vas pas
Tu me dois un regard
Te ton dernier départ*

Frappe, brise, déchire
Gagne cet amour
Mais laisse les dernières balles que tu tireras
Être à moi

Ecris, joue
Tous les actes qui restent
Mais laisse tous les applaudissements
Qui nous sont adressés être à moi

deine Hände gehen
deine Stimme geht
dein Atem geht, aber
vor allen dingen
gehst du

es bleibt dein Duft in meinem Kopfkissen
es bleibt der letzte Zeuge, unserer Liebe
du gehst

warte, warte, geh nicht
du schuldest mir noch einen Blick
bei deinem letzten Abgang

schlag, mach mich kaputt, zerstör mich
gewinne du diese Liebe
aber lass es mir gehören
die letzten Kugeln die verbraucht werden müssen

schreib du es, spiel du es
all die übrig gebliebenen Szenen
aber lass es mir gehören
all den Applaus für uns

μένει στο μαξιλάρι μου η μυρωδιά που έχει διεισδύσει
μένει o ο τελευταίος μάρτυρας του έρωτα μας
εσύ φεύγεις

Σταμάτα,σταμάτα μην φεύγεις
μου χρωστάς ένα βλέμα
απ την τελευταία σου αποχώρηση

Χτύπα,σπάσε, κατέστρεψε
νίκησε αυτη την αγάπη
αλλα άσε να γίνουν δικές μου
οι τελευταίες σφαιρες που θα χρησιμοποιηθούν.

Γράψε, παίξε
όλες τις σκηνές που μένουν
αλλά άσε να γίνουν δικά μου
όλα τα χειροκροτήματα που μας αφορούν.

Kezeid eltávolodnak,
Hangod elillan,
A levegő is messze már,
De te még mindezek
Előtt elmész.

Holnapom eltávolodik,
A múlt is messze jár,
Az életem, az okok is elmennek,
De te még mindezek
Előtt elmész.

Illatod még mindig áthatja párnámat,
Ez szeretkezésünk utolsó tanúja,
Mielőtt elmész.

A többi dolog, mi rád emlékeztetne, már eltűnt,
Nem tudom, honnan tudta ennyire biztosan,
Hogy elmész.

Várj, várj még,
Nézz rám még egyszer,
Mielőtt elindulsz.

Üss meg, száműzz, törj össze,
Légy te a győztese ennek a szerelemnek,
De az utolsó golyót
Hagyd meg nekem!

Írd meg és játssz el
Minden jelenetet,
De hagy legyen enyém
Minden taps, mi nekünk jár.

دستهات دارن میرن
صدات داره میره
نفست داره میره ولی
قبل از همه اینا تو داری میری

فردای من داره میره
گذشته من داره میره
زندگی من،دلیل من داره میره ولی
قبل از همه اینا تو داری میری

بوی تو روی بالش من میمانه
آخرین نشانه راز و نیاز عاشقانه ما
داری میری

رفتنت همه یادگاری هاتو میبره
من نمیدونم ولی مطمئنا تو میدونی
داری میری

صبر کن،بایست
بهم یه نگاه بدهکاری
از آخرین رفتنت

آسیب بزن،بشکن،خراب کن
برنده این عشق باش
ولی بذار آخرین گلوله مال من باشه

بنویس و همه صحنه ها رو بازی کن
ولی بذار تشویق مون
مال من باشه

Odlazi tvoja ruka
Odlazi tvoj glas
Odlazi tvoj dah
Ali pre svega ti odlazis

Odlazi moje sutra
Odlazi moja proslost
Odlazi razlog mog zivota
Ali pre svega ti odlazis

Ostaje tvoj miris na jastuku
Ostaje poslednji svedok nase ljubavi
Ti odlazis

Odelazeci sve podsetnike nosis s sobom
Ja to ne znam,ti znas naravno
Ti odlazis

Stani,stani,ne odlazi
Dugujes mi makar poslednji pogled
Pre nego sto odes

Udari,slomi,rasparcaj
Ti si pobedila ovu ljubav
Ali makar pusti da poslednji
meci budu moji

Ti napisi,ti odigraj
Nek ostanu sve zavese
Ali makar pusti da poslednji
Aplauzi budu moji

Источник

Gidiyor ellerin, gidiyor sesin, gidiyor nefesim
Ama hepsinden önce sen gidiyorsun
Уходят твои руки, уходит твой голос, уходит мой вздох
Но раньше всего этого уходишь ты сама,

Gidiyor yarınım, gidiyor evvelim, yaşamım sebebim gidiyor
Ama hepsinden önce sen gidiyorsun
Уходит моё будущее, уходит моё прошлое, уходит моя жизнь, моя причина
Но прежде всего уходишь ты сама

Kalıyor yastığımın üstüne sinmiş kokun
Kalıyor sevişmelerimizin son şahidi
Sen gidiyorsun
Остаётся твой запах, наполнивший подушку
Остаётся последний свидетель наших занятий любовью
Ты уходишь

Gitmek tüm kalanları yanında götürmekmiş
Ben bilmem, sen bilirsin elbet
Sen gidiyorsun
Уходить – это всех оставшихся забирать с собой
Я не знаю, но ты-то точно знаешь
Ты уходишь

Dur! dur! gitme bir bakış borcun var bana son gidişinden
Vur, kır, parcala sen kazan bu aşkı ama
Bırak benim olsun harcanacak son kursunlar
Sen yaz, sen oyna kalan tüm perdeleri ama
Bırak benim olsun bize dair tüm alkışlar
Стой, не уходи, ты должна мне взгляд прежде, чем уйдёшь в последний раз
Ударь, сломай, разорви на части, получи эту любовь, но
Оставь, пусть будут моими последние выпущенные пули
Ты напиши, ты сыграй все оставшиеся акты, но
Оставь, пусть буду моими все аплодисменты, предназначенные нам

Смотрите также:

Все тексты Gripin >>>

Gidiyor ellerin, gidiyor sesin, gidiyor nefesim
Ama hepsinden önce sen gidiyorsun
Уходят твои руки, уходит твой голос, уходит мой вздох
Но раньше всего этого уходишь ты сама,

Gidiyor yarınım, gidiyor evvelim, yaşamım sebebim gidiyor
Ama hepsinden önce sen gidiyorsun
Уходит моё будущее, уходит моё прошлое, уходит моя жизнь, моя причина
Но прежде всего уходишь ты сама

Kalıyor yastığımın üstüne sinmiş kokun
Kalıyor sevişmelerimizin son şahidi
Sen gidiyorsun
Остаётся твой запах, наполнивший подушку
Остаётся последний свидетель наших занятий любовью
Ты уходишь

Gitmek tüm kalanları yanında götürmekmiş
Ben bilmem, sen bilirsin elbet
Sen gidiyorsun
Уходить – это всех оставшихся забирать с собой
Я не знаю, но ты-то точно знаешь
Ты уходишь

Dur! dur! gitme bir bakış borcun var bana son gidişinden
Vur, kır, parcala sen kazan bu aşkı ama
Bırak benim olsun harcanacak son kursunlar
Sen yaz, sen oyna kalan tüm perdeleri ama
Bırak benim olsun bize dair tüm alkışlar
Стой, не уходи, ты должна мне взгляд прежде, чем уйдёшь в последний раз
Ударь, сломай, разорви на части, получи эту любовь, но
Оставь, пусть будут моими последние выпущенные пули
Ты напиши, ты сыграй все оставшиеся акты, но
Оставь, пусть буду моими все аплодисменты, предназначенные нам

Источник

Gidiyor ellerin, gidiyor sesin, gidiyor nefesim
Ama hepsinden önce sen gidiyorsun
Уходят твои руки, уходит твой голос, уходит мой вздох
Но раньше всего этого уходишь ты сама,

Gidiyor yarınım, gidiyor evvelim, yaşamım sebebim gidiyor
Ama hepsinden önce sen gidiyorsun
Уходит моё будущее, уходит моё прошлое, уходит моя жизнь, моя причина
Но прежде всего уходишь ты сама

Kalıyor yastığımın üstüne sinmiş kokun
Kalıyor sevişmelerimizin son şahidi
Sen gidiyorsun
Остаётся твой запах, наполнивший подушку
Остаётся последний свидетель наших занятий любовью
Ты уходишь

Gitmek tüm kalanları yanında götürmekmiş
Ben bilmem, sen bilirsin elbet
Sen gidiyorsun
Уходить – это всех оставшихся забирать с собой
Я не знаю, но ты-то точно знаешь
Ты уходишь

Dur! dur! gitme bir bakış borcun var bana son gidişinden
Vur, kır, parcala sen kazan bu aşkı ama
Bırak benim olsun harcanacak son kursunlar
Sen yaz, sen oyna kalan tüm perdeleri ama
Bırak benim olsun bize dair tüm alkışlar
Стой, не уходи, ты должна мне взгляд прежде, чем уйдёшь в последний раз
Ударь, сломай, разорви на части, получи эту любовь, но
Оставь, пусть будут моими последние выпущенные пули
Ты напиши, ты сыграй все оставшиеся акты, но
Оставь, пусть буду моими все аплодисменты, предназначенные нам ты уходишь

Отправляясь руки, звук уходит, уходит, дыхание
Но в первую очередь вы собираетесь
Уходят твои руки, уходит твой голос, уходит мой вздох
Но раньше всего этого уходишь ты сама,

Я собираюсь завтра, прежде чем я уйду, я собираюсь, потому что я живу
Но в первую очередь вы собираетесь
Уходит моё будущее, уходит моё прошлое, уходит моя жизнь, моя причина
Но прежде всего уходишь ты сама

Будьте в курсе того, что я чувствую запах пронизана через горе
Живая является последним свидетелем нашей любви решений
Вы собираетесь
Остаётся твой запах, наполнивший подушку
Остаётся последний свидетель наших занятий любовью
ты уходишь

Стоп! стоп! Вы в конечном итоге будет идти иметь долг взглядом
Стреляй, сельский, parcala вы выиграли, но эту любовь
Отбросьте последние дни будут потрачены, чтобы мои курсы
Вы пишете, вы играете все шторы, но остальные
Давайте получить все аплодисменты, что мой
Стой, не уходи, ты должна мне взгляд прежде, чем уйдёшь в последний раз
Ударь, сломай, разорви на части, получи эту любовь, но
Оставь, пусть будут моими последние выпущенные пули
Ты напиши, ты сыграй все оставшиеся акты, но
Оставь, пусть буду моими все аплодисменты, предназначенные нам

Источник

Оцените статью
( Пока оценок нет )
Поделиться с друзьями
Uchenik.top - научные работы и подготовка
0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest
0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии