Yanım çok kabalık sesin gelmiyor bağır Müzik son ses bangır bangır Ağzı bozuk şarkılar tuttum sana biraz ağırrr Haydi haydi saldır saldır |
Gül gibi uyuyan yılanı uyandırdın
Garanti bildin beni havalandın
Yürek yemiş sanki mübarek
Neyine güvendin evladım
Gül gibi uyuyan yılanı uyandırdın
Garanti bildin beni havalandın
Adın bensiz buralarda etkisiz eleman sıfır aldın
Yavrum kaldır kolları
Teslim ol etrafın sarılı
Sabret af çıksın sana
Ben öptürcem bu evin yollarını
Yavrum kaldır kolları
Teslim ol etrafın sarılı
Bunlar iyi günler
Sana gösterecem kıvrak oyunlarımı
Yanım çok kabalık sesin gelmiyor bağır
Müzik son ses bangır bangır
Ağzı bozuk şarkılar tuttum sana biraz ağırrr
Haydi haydi saldır saldır
Gül gibi uyuyan yılanı uyandırdın
Garanti bildin beni havalandın
Yürek yemiş sanki mübarek
Neyine güvendin evladım
Gül gibi uyuyan yılanı uyandırdın
Garanti bildin beni havalandın
Adın bensiz buralarda etkisiz eleman sıfır aldın
Yavrum kaldır kolları
Teslim ol etrafın sarılı
Sabret af çıksın sana
Ben öptürcem bu evin yollarını
Смотрите также:
Все тексты Gulsen >>>
Я не звучу слишком грубо
Последний звук музыки
У меня есть плохие песни.
Давай давай в атаку
Ты разбудил спящую змею как розу
Знаешь, ты меня снял.
Благословен, как съеденное сердце
Чему ты доверял, сын мой?
Ты разбудил спящую змею как розу
Знаешь, ты меня снял.
У тебя тут ноль неэффективных элементов без меня.
Ручки подъема высоты тона
Сдача обернута вокруг
Будьте терпеливы с прощением
Я буду целовать пути этого дома
Ручки подъема высоты тона
Сдача обернута вокруг
Это хорошие времена
Я покажу тебе мои быстрые игры
Я не звучу слишком грубо
Последний звук музыки
У меня есть плохие песни.
Давай давай в атаку
Ты разбудил спящую змею как розу
Знаешь, ты меня снял.
Благословен, как съеденное сердце
Чему ты доверял, сын мой?
Ты разбудил спящую змею как розу
Знаешь, ты меня снял.
У тебя тут ноль неэффективных элементов без меня.
Ручки подъема высоты тона
Сдача обернута вокруг
Будьте терпеливы с прощением
Я буду целовать пути этого дома
Слова песни «Bangır Bangır» Gülşen
Yanım çok kabalık sesin gelmiyor bağır
Müzik son ses bangır bangır
Ağzı bozuk şarkılar tuttum sana biraz ağırrr
Haydi, haydi saldır saldır
Gül gibi uyuyan yılanı uyandırdın
Garanti bildin beni, havalandın
Yürek yemiş sanki mübarek
Neyine güvendin evladım
Gül gibi uyuyan yılanı uyandırdın
Garanti bildin beni havalandın
Adın bensiz buralarda etkisiz eleman, sıfır aldın
Yavrum kaldır kollarını
Teslim ol etrafın sarılı
Sabret af çıksın sana
Ben öptürcem bu evin yollarını
Yavrum kaldır kollarını
Teslim ol etrafın sarılı
Bunlar iyi günler
Sana ben gösterecem kıvrak oyunlarımı
Yanım çok kabalık sesin gelmiyor, bağır
Müzik son ses bangır bangır
Ağzı bozuk şarkılar tuttum sana biraz ağırr
Haydi, haydi saldır saldır
Gül gibi uyuyan yılanı uyandırdın
Garanti bildin beni, havalandın
Yürek yemiş sanki mübarek
Neyine güvendin evladım
Gül gibi uyuyan yılanı uyandırdın
Garanti bildin beni havalandın
Adın bensiz buralarda etkisiz eleman, sıfır aldın
Yavrum kaldır kollarını
Teslim ol etrafın sarılı
Sabret af çıksın sana
Ben öptürcem bu evin yollarını
Yavrum kaldır kollarını
Teslim ol etrafın sarılı
Bunlar iyi günler
Sana ben gösterecem kıvrak oyunlarımı
Ты разбудил змею,которая крепко спала
Будучи уверенным,что свел меня с ума
Как будто бы эликсир храбрости выпил* поздравляю
Почему ты так в себе уверен, дитя?
I’m very crowded your voice is not coming, shout
Music is all the way up bangır bangır
I grabbed broken mouthed songs for you its a bit heavy
come on, come on attack attack
You awoke the snake that was sleeping like a rose
You saw me as a guarentee and got cocky
It’s like he ate audacity
what did you trust my child
You awoke the snake that was sleeping like a rose
You saw me as a guarentee and got cocky
Your name is ineffective around here without me employee, you get a zero
[Chorus]
Baby raise your arms
Surrender you’re surrounded
Be patient until you are forgiven
I’m gonna make you kiss these streets of this house
Baby raise your arms
Surrender you’re surrounded
These are the good days
I’m gonna show you my lithe games
Yanım çox izdiham səsin gəlmir bağır
Musiqi son səs bangır bangır
Ağzı xarab mahnılar tutdum sənə bir az ağırrr
Gel, gel hücum hücum
Gül kimi yatan ilanı oyandırdın
Təminat bildin məni, havalandın
Ürək yemiş sanki mübarək
Nəyinə güvəndin övladım
Gül kimi yatan ilanı oyandırdı
Təminat bildin məni havalandın
Adın mənsiz buralarda təsirsiz işçi, sıfır aldın
Yavrum qaldır qollarını
Təslim ol ətrafın sarılı
Səbr et əfv çıxsın sənə
Mən öpdürəcəm bu evin yollarını
Yavrum qaldır qollarını
Təslim ol ətrafın sarılı
Bunlar yaxşı günlər
Mən sənə göstərəcəm qıvraq oyunlarımı
Yanım çox izdiham səsin gəlmir bağır
Musiqi son səs bangır bangır
Ağzı xarab mahnılar tutdum sənə bir az ağırrr
Gel, gel hücum hücum
Gül kimi yatan ilanı oyandırdın
Təminat bildin məni, havalandın
Ürək yemiş sanki mübarək
Nəyinə güvəndin övladım
Gül kimi yatan ilanı oyandırdı
Təminat bildin məni havalandın
Adın mənsiz buralarda təsirsiz işçi, sıfır aldın
Yavrum qaldır qollarını
Təslim ol ətrafın sarılı
Səbr et əfv çıxsın sənə
Mən öpdürəcəm bu evin yollarını
Yavrum qaldır qollarını
Təslim ol ətrafın sarılı
Bunlar yaxşı günlər
Mən sənə göstərəcəm qıvraq oyunlarımı
Много е пренаселено при мен, не те чувам, викай
Музиката е до край, гръмка гръмка
Мръсни песни избрах за теб, малко тежки
Хайде хайде, нападай нападай
Събуди спокойно спящата змия
Помисли ме за гарантирана, литна в небесата
Все едно изял сърце, великият
На какво си се доверил, сина ми
Събуди спокойно спящата змия
Помисли ме за гарантирана, литна в небесата
Без мен името ти тук не струва, получаваш нула
Сине, горе ръцете
Предай се, ограден си
Потърпи, да те извинят
Ще целуваш пътя до вкъщи
Сине, горе ръцете
Предай се, ограден си
Тези са хубавите дни
Ще ти покажа гъвкавите си игрички
A coté de moi il y a pleins de gens je ne t’entends pas crie
le dernier son de la musique bangir bangir
avec ma mauvaise bouche je t’ai fais des musiques assez lourd
Allez Allez attaque attaque
Réveille toi comme la rose tu as reveiller le serpent
Tu as la garenti de m’avoir envolée
C’est comme si tu avais mangé le coeur
Qu’est-ce que tu as cru mon garçon
Réveille toi comme la rose tu as reveiller le serpent
Tu as la garenti de m’avoir envolée
Ton nom sans le mien ici ce n’est qu’un élément inéficace tu as zéro.
Bébé lève les bras
Rends-toi tu es enveloppé autour d’eux
Soit patient jusqu’a ce que tu t’en sorte
Je vais t’embrasser sur le chemin de la maison
Bébé lève les bras
Rends-toi tu es enveloppé autour d’eux
ce sont des beaux jours
Je vais te montrer mes jeux d’action
A coté de moi il y a pleins de gens je ne t’entends pas crie
le dernier son de la musique bangir bangir
avec ma mauvaise bouche je t’ai fais des musiques assez lourd
Allez Allez attaque attaque
Réveille toi comme la rose tu as reveiller le serpent
Tu as la garenti de m’avoir envolée
C’est comme si tu avais mangé le coeur
Qu’est-ce que tu as cru mon garçon
Réveille toi comme la rose tu as reveiller le serpent
Tu as la garenti de m’avoir envolée
Ton nom sans le mien ici ce n’est qu’un élément inéficace tu as zéro.
Bébé lève les bras
Rends-toi tu es enveloppé autour d’eux
Soit patient jusqu’a ce que tu t’en sorte
Je vais t’embrasser sur le chemin de la maison
Es hier so voll, ich kann dich nicht hören, schrei!
Die Musik ist voll aufgedreht, Knall Knall
Ich höre Musik mit unanständigen Texten, für dich schwer zu schlucken!
Komm komm, greif an, greif an!
Hast die friedlich schlafende Schlange aufgeweckt,
Hast es bestimmt gewusst, hast mich abheben lassen
Bist wohl Lebensmüde
Auf was hast dich verlassen, mein Freund?
Hast die friedlich schlafende Schlange aufgeweckt,
Hast es bestimmt gewusst, hast mich abheben lassen
Ohne mich bist du hier Machtlos, mein Arbeiter
Baby heb deine Arme
Ergebe dich, du bist umzingelt
Warte bis dir vergeben wird
Ich werde dich den «nach Hauseweg» vermissen lassen
Baby heb deine Arme
Ergebe dich, du bist umzingelt
Das sind die guten Tage
Ich werde dir schon mein geschmeidigen Tanz zeigen
Es hier so voll, ich kann dich nicht hören, schrei!
Die Musik ist voll aufgedreht, Knall Knall
Ich höre Musik mit unanständigen Texten, für dich schwer zu schlucken!
Komm komm, greif an, greif an!
Hast die friedlich schlafende Schlange aufgeweckt,
Hast es bestimmt gewusst, hast mich abheben lassen
Bist wohl Lebensmüde
Auf was hast dich verlassen, mein Freund?
Hast die friedlich schlafende Schlange aufgeweckt,
Hast es bestimmt gewusst, hast mich abheben lassen
Ohne mich bist du hier Machtlos, mein Arbeiter
Baby heb deine Arme
Ergebe dich, du bist umzingelt
Warte bis dir vergeben wird
Ich werde dich den «nach Hauseweg» vermissen lassen
Nagy a tömeg körülöttem, a hangod nem ér el idáig, kiabálj
A zene maximumon dübörög
Kerítettem neked pár káromkodós dalt, kicsit durva
Gyerünk, gyerünk, támadj, támadj
Felébresztetted a békésen alvó kígyót*
Elbizakodottan azt hitted, hogy én már biztosan a tiéd vagyok
Csak nem babot ettél, szentem?**
Honnan ez a nagy önbizalom, fiam?
Felébresztetted a békésen alvó kígyót
Elbizakodottan azt hitted, hogy én már biztosan a tiéd vagyok
A neved nem ér itt semmit nélkülem, lúzer, megbuktál
Kezeket fel, kicsim
Add meg magad, be vagy kerítve
Légy türelemmel, hátha felmentenek
Végigcsókoltatom veled az ehhez a házhoz vezető utat
Kezeket fel, kicsim
Add meg magad, be vagy kerítve
Ezek szép napok
De majd megmutatom én neked az aljas játékaimat
Aku sangat sesak tidak bisa mendengar suaramu, bersorak
Musik adalah jalannya bangır bangır
Aku merebut lagu yang keras untukmu itu sedikit berat
Kemari kemari, serang serang
Kamu membagunkan ular yang sedang tertidur seperti mawar
Kau pikir aku jaminan dan kau jadi sambong
Ini seperti kamu memakan keberanian
Darimana percaya dirimu?
Kamu membagunkan ular yang sedang tertidur seperti mawar
Kau pikir aku jaminan dan kau jadi sambong
Namamu tidak berarti disini tanpa diriku pekerja, nol besar
Sayang angkat lenganmu keatas
Menyerahlah dirimu dekelilingi
Bersabarlah sampai diampuni
Aku akan membuatmu mencium jalanan dari rumah ini
Sayang angkat lenganmu keatas
Menyerahlah dirimu dekelilingi
Ini adalah hari yang baik
Aku akan memperlihatkan permainan kecilku
Aku sangat sesak tidak bisa mendengar suaramu, bersorak
Musik adalah jalannya bangır bangır
Aku merebut lagu yang keras untukmu itu sedikit berat
Kemari kemari, serang serang
Kamu membagunkan ular yang sedang tertidur seperti mawar
Kau pikir aku jaminan dan kau jadi sambong
Ini seperti kamu memakan keberanian
Darimana kepercayaan dirimu?
Kamu membagunkan ular yang sedang tertidur seperti mawar
Kau pikir aku jaminan dan kau jadi sambong
Namamu tidak berarti disini tanpa diriku pekerja, nol besar
Sayang angkat lenganmu keatas
Menyerahlah dirimu dekelilingi
Ini adalah hari yang baik
Aku akan memperlihatkan permainan kecilku
A fianco di me e così pieno, non riesco a sentirti, urla!
La musica è alzato, bang bang
Ascolto musica con testi osceni, un po difficile per te!
Viene, viene attaca attaca
Hai risvegliato il serpente pacificamente dormendo
Sicuramente hai saputo,
Sei probabilmente stanco della vita*
Su ciò che hai fiducia, il mio amico?
Hai risvegliato il serpente pacificamente dormendo
Sicuramente hai saputo,
Senza di me, sei qui impotenti, il mio operaio, hai ricevuto nulla
Yanım çok kalabalık sesin gelmiyor bağır
주변이 붐비니까 안 들리잖니, 소리쳐봐
Müzik son ses bangır bangır
노랫소리가 커졌어 빵빵하게
Ağzı bozuk şarkılar tuttum sana
널 모욕할 노래를 듬뿍 가져왔어
Haydi haydi saldır saldır
와봐 와보든가
Gül gibi uyuyan yılanı uyandırdın
넌 조용히 꿀잠 자던 뱀을 깨웠어
Garanti bildin beni, havalandın
날 물로 보고 꼴값 떨었잖니
Yürek yemiş sanki mübarek
넌 간덩이가 팅팅 부었지
Neyine güvendin evladım?
뭘 믿고 나댔어요, 울 애기야?
Gül gibi uyuyan yılanı uyandırdın
넌 조용히 꿀잠 자던 뱀을 깨웠어
Garanti bildin beni, havalandın
날 물로 보고 꼴값 떨었잖니
Adın bensiz buralarda etkisiz eleman
여기선 네 명성이 나 없인 부스러기일 뿐이야
Sıfır aldın
‘빵(0)’이나 처먹어
Yavrum kaldır kollarını
울 애기야 팔 올리자
Teslim ol etrafın sarılı
포기하렴 넌 이미 포위됐어
Sabret af çıksın sana ben
용서 받기 전까진 얌전히 있어야지. 내가
Öptüreceğim bu evin yollarını
네 집까지 가는 길을 니 엉덩이로 햝게 해줄게
Yavrum kaldır kollarını
울 애기야 팔 올리자
Teslim ol etrafın sarılı
포기하렴 넌 이미 포위됐어
Bunlar iyi günler sana ben
오늘은 네게 좋은 날이야 내가
Göstereceğim kıvrak oyunlarımı
널 환상의 나라로 보내줄게
Yanım çok kabalık sesin gelmiyor bağır
주변이 붐비니까 안 들리잖니, 소리쳐봐
Müzik son ses bangır bangır
노랫소리가 커졌어 빵빵하게
Ağzı bozuk şarkılar tuttum sana
널 모욕할 노래를 듬뿍 가져왔어
Haydi haydi saldır saldır
와봐 와보든가
Gül gibi uyuyan yılanı uyandırdın
넌 조용히 꿀잠 자던 뱀을 깨웠어
Garanti bildin beni, havalandın
날 물로 보고 꼴값 떨었잖니
Yürek yemiş sanki mübarek
넌 간덩이가 팅팅 부었지
Neyine güvendin evladım?
뭘 믿고 나댔어요, 울 애기야?
Gül gibi uyuyan yılanı uyandırdın
넌 조용히 꿀잠 자던 뱀을 깨웠어
Garanti bildin beni, havalandın
날 물로 보고 꼴값 떨었잖니
Adın bensiz buralarda etkisiz eleman
여기선 네 명성이 나 없으면 부스러기일 뿐이야
Sıfır aldın
‘빵(0)’이나 처먹어
Yavrum kaldır kollarını
울 애기야 팔 올리자
Teslim ol etrafın sarılı
포기하렴 넌 이미 포위됐어
Sabret af çıksın sana ben
용서 받기 전까진 얌전히 있어야지. 내가
Öptüreceğim bu evin yollarını
네 집까지 가는 길을 니 엉덩이로 햝게 해줄게
Yavrum kaldır kollarını
울 애기야 팔 올리자
Teslim ol etrafın sarılı
포기하렴 넌 이미 포위됐어
Bunlar iyi günler sana ben
오늘은 네게 좋은 날이야 내가
Göstereceğim kıvrak oyunlarımı
널 환상의 나라로 보내줄게
Labai tanku aplink mane, negirdžiu tavęs, šauk
Muzika įjungta iki galo, garsiai garsiai
Turiu tau atvirias dainas, gal jos tave įžeis
Nagi nagi, atakuok atakuok
Tu pakėlei ramiai miegančią gyvatę
Tu paiėmei mane kaip suvaimę suprantamą ir pasidarei gudrum
Tu pasidarei per daug pasitikintis
Ant ko tu pasikliaudei, berniuk?
Tu pakėlei ramiai miegančią gyvatę
Tu paiėmei mane kaip suvaimę suprantamą ir pasidarei gudrum
Tavo vardas nereiškia nieko be manęs, nulinis balas
Pakelk savo rankas aukštyn, brangusis
Pasiduok, tu esi apsuptas
Palauk kol būsi atleistas
Aš tavę priversiu pabučiuoti kelią į šitus namus
Pakelk savo rankas aukštyn, brangusis
Pasiduok, tu esi apsuptas
Šitos yra geros dienos
Parodysiu tau savo nedorius triukus
Labai tanku aplink mane, negirdžiu tavęs, šauk
Muzika įjungta iki galo, garsiai garsiai
Turiu tau atvirias dainas, gal jos tave įžeis
Nagi nagi, atakuok atakuok
Tu pakėlei ramiai miegančią gyvatę
Tu paiėmei mane kaip suvaimę suprantamą ir pasidarei gudrum
Tu pasidarei per daug pasitikintis
Ant ko tu pasikliaudei, berniuk?
Tu pakėlei ramiai miegančią gyvatę
Tu paiėmei mane kaip suvaimę suprantamą ir pasidarei gudrum
Tavo vardas nereiškia nieko be manęs, nulinis balas
Pakelk savo rankas aukštyn, brangusis
Pasiduok, tu esi apsuptas
Palauk kol būsi atleistas
Aš tavę priversiu pabučiuoti kelią į šitus namus
Pakelk savo rankas aukštyn, brangusis
Pasiduok, tu esi apsuptas
Šitos yra geros dienos
Parodysiu tau savo nedorius triukus
دورو برم خیلی شلوغه، نمیشنوم، فریاد بزن
صدای موزیک رو آخرین حدشه، شیپور، شیپور!
قبلاً آهنگهای غمگینِ بد واست میخوندم، دیگه خیلی سنگینه.
بدو بجنب، وقت حمله است.
تو یک ماری رو که مثل گل رُز خوابیده بود بیدار کردی
فکر میکردی همیشه پیشت گارانتی شده می مونم واسه همینه که ازخودراضی شدی.
مثل اینکه خیلی جسور شده
به چی دلت رو قرص کردی، پسرم؟(!)
تو یک ماری رو که مثل گل رُز خوابیده بود بیدار کردی
فکر میکردی همیشه پیشت گارانتی شده می مونم واسه همینه که ازخودراضی شدی.
بدون خدمت من، اسم و رسمی این اطراف نداری؛ (درست رو )صفر شدی.
[برگردان]
عزیزم دستهات را بِبَر بالا.
تسلیم شو، تو محاصره شدی.
صبور باش تا بخشیده شی.
تا اون موقع کاری میکنم که کوچههای اطراف این خونه رو، بوس بارون کنی.
عزیزم دستهات را بِبَر بالا.
تسلیم شو، تو محاصره شدی.
اینها روزهای خوشیه.
درآینده بازیهای رندانهام رو نشونت میدهم.
[دو مرتبه]
Como la rosa se levanta has despertar la serpiente que estaba durmiendo
Tu sabes la garantia, me volaste
tu nombre es el elemento ineficaces aquí sin mí, tienes simplemente cero
¡Arriba las manos, nene
Ríndete! ahora estás rodeado
Por favor, sea paciente
Voy a hacer besas los caminos de esta casa
¡Arriba las manos, nene
Ríndete! ahora estás rodeado
Estos son días buenos para ti
Yo voy a mostrar mis juegos ágiles
Como la rosa se levanta has despertar la serpiente que estaba durmiendo
Tu sabes la garantia, me volaste
tu nombre es el elemento ineficaces aquí sin mí, tienes simplemente cero
¡Arriba las manos, nene
Ríndete! ahora estás rodeado
Por favor, sea paciente
Voy a hacer besas los caminos de esta casa