Перевод песни herzeleid rammstein
Bewahret einander
Vor Herzleid
Denn kurz ist die Zeit
Die ihr beisammen seid
Denn wenn euch auch
Viele Jahre vereinen
Werden sie wie
Minuten euch scheinen
Bewahret einander
Vor der Zweisamkeit
Bewahret друг друга
Перед Herzleid
Потому что вскоре это время
В ней собраны ребята,
Потому что, если вас также
Много лет клубов
Вы, как
Минут вас, кажется,
Bewahret друг друга
Перед единения
Храните друг друга
От скорби
Ибо время, что вы будете вместе
Скоротечно
Ибо даже если вы
многие годы рядом
Когда-нибудь они
Вам покажутся минутами
Храните друг друга
От одиночества вдвоём
Guard each other
From sorrow
For the time that you will be together
Transient
Because even if you
many years near
Someday they
You seem minutes
Guard each other
From loneliness alone
Bewahret einander vor Herzeleid
denn kurz ist die Zeit die ihr beisammen seid
Denn wenn euch auch viele Jahre vereinen
einst werden sie wie Minuten euch Scheinen
Bewahret einander vor der Zweisamkeit
Оберегайте друг друга от боли сердечной,
Ведь время, пока вы вместе, так скоротечно.
И хотя уже вас много лет объединяет,
Но однажды для вас и они минутами станут.
Оберегайте друг друга от одиночества вдвоем.
Bewahret einander vor Herzeleid
denn kurz ist die Zeit die ihr beisammen seid
Denn wenn euch auch viele Jahre vereinen
einst werden sie wie Minuten euch Scheinen
Bewahret einander vor der Zweisamkeit
Protect each other from the pain of the heart,
For a time, until you are together, so short.
And though you already many years together,
But one day for you and they minutes will be.
Protect each other from loneliness together.
Bewahret einander
vor Herzleid
denn kurz ist die Zeit
die ihr beisammen seid
denn wenn euch auch
viele Jahre vereinen
werden sie wie
Minuten euch scheinen
Herzeleid
(6x)
Bewahret einander
vor der Zweisamkeit
Herzeleid (4x)
«Скорбь»
Храните друг друга
От скорби
Ибо время, что вы будете вместе
Скоротечно
Ибо даже если вы
многие годы рядом
Когда-нибудь они
Вам покажутся минутами
Скорбь (6x)
Храните друг друга
От одиночества вдвоём
Скорбь (4x)
Bewahret einander
vor Herzleid
denn kurz ist die Zeit
die ihr beisammen seid
denn wenn euch auch
viele Jahre vereinen
werden sie wie
Minuten euch scheinen
Herzeleid
(6x)
Bewahret einander
vor der Zweisamkeit
Herzeleid (4x)
«Grief»
Guard each other
From sorrow
For the time that you will be together
Transient
Because even if you
many years near
Someday they
You seem minutes
Sorrow (6x)
Guard each other
From loneliness alone
Sorrow (4x)
Перевод песни Heirate mich (Rammstein)
Heirate mich
Выходи за меня замуж
Mann sieht ihn um die Kirche schleichen
seit einem Jahr ist er allein
die Trauer nahm ihm alle Sinne
schläft jede Nacht bei ihrem Stein
Dort bei den Glocken schläft ein Stein
und ich alleine kann ihn lesen
und auf dem Zaun der rote Hahn
ist seiner Zeit dein Herz gewesen
Die Furcht auf diesen Zaun gespießt
geh ich nun graben jede Nacht
zu sehen was noch übrig ist
von dem Gesicht das mir gelacht
Dort bei den Glocken verbring ich die Nacht
dort zwischen Schnecken ein einsames Tier
tagsüber lauf ich der Nacht hinterher
zum zweiten Mal entkommst du mir
Mit meinen Händen grab ich tief
zu finden was ich so vermisst
und als der Mond im schönsten Kleid
hab deinen kalten Mund geküsst
Ich nehm dich zärtlich in den Arm
doch deine Haut reißt wie Papier
und Teile fallen von dir ab
zum zweitenmal entkommst du mir
Dort bei den Glocken verbring ich die Nacht.
So nehm ich was noch übrig ist
die Nacht ist heiß und wir sind nackt
zum Fluch der Hahn den Morgen grüßt
ich hab den Kopf ihm abgehackt
Лик луны 1 видит, как он крадется вокруг церкви.
Уже год, как он один.
Скорбь лишила его чувств,
Спит каждую ночь у её надгробной плиты.
Страх насажен на ограду,
Я каждую ночь хожу рыть землю,
Чтобы увидеть то, что ещё осталось
От лица, которое улыбалось мне.
Там, возле колокольни я провожу ночь
Среди улиток, как одинокий зверь.
В течение дня я бегу вслед за ночью,
Во второй раз ты уходишь от меня.
Выходи за меня замуж!
Своими руками я рою землю,
Чтобы найти то, чего мне недостаёт,
И когда луна появилась в прекрасном платье,
Я поцеловал твои холодные уста.
Я нежно беру тебя в объятия,
Но твоя кожа рвётся, как бумага,
И конечности отваливаются от тебя,
Во второй раз ты уходишь от меня.
Там, возле колокольни я провожу ночь.
Выходи за меня замуж!
Я беру то, что ещё осталось,
Ночь горяча, и мы обнажены.
Будь проклят петух, приветствующий утро!
Я отрубил ему голову.
Перевод песни Rammlied (Rammstein)
Rammlied
Рамм-песня
Wer wartet mit Besonnenheit
Der wird belohnt zur rechten Zeit
Nun das Warten hat ein Ende
Leiht euer Ohr einer Legende
Manche führen manche folgen
Herz und Seele Hand in Hand
Vorwärts vorwärts bleibt nicht stehen
Sinn und Form bekommt Verstand
Wenn die Freude traurig macht
Keine Sterne in der Nacht
Bist du einsam und allein
Wir sind hier schalte ein
Manche führen manche folgen
Böse Miene gutes Spiel
Fressen und gefressen werden
Wir nehmen wenig geben viel
Wenn ihr keine Antwort wisst
Richtig ist was richtig ist
Bist du traurig und allein
Wir sind zurück schalte ein
Ein Weg
Ein Ziel
Ein Motiv
Eine Richtung
Ein Gefühl
Aus Fleisch und Blut
Ein Kollektiv
Wer wartet mit Besonnenheit
Der wird belohnt zur rechten Zeit
Nun das Warten hat ein Ende
Leiht euer Ohr einer Legende
Кто ждёт с благоразумием,
тот будет вознаграждён в своё время.
У ожидания есть конец,
Внимательно слушайте 1 легенду
Если радость печалит,
нет звёзд в ночи,
Ты одинок —
Мы здесь, врубай
Одни ведут, другие следуют,
Злая мина, хорошая игра.
Едим и будем съедены,
Мы берём мало, даём много.
Если вы не знаете ответа,
правильно то, что правильно.
Ты грустен и одинок —
Мы вернулись, врубай
Один путь,
одна цель,
один мотив
Одно направление,
одно чувство,
из плоти и крови
один коллектив.
Кто ждёт с благоразумием,
тот будет вознаграждён в своё время.
У ожидания есть конец,
Внимательно слушайте легенду