Перевод песни Stirb nicht vor mir (Rammstein)
Stirb nicht vor mir
Не умирай раньше меня
Die Nacht öffnet ihren Schoß
Das Kind heißt Einsamkeit
Es ist kalt und regungslos
Ich weine leise in die Zeit
Ich weiß nicht wie du heißt
Doch ich weiß daß es dich gibt
Ich weiß daß irgendwann
Irgendwer mich liebt
He comes to me every night
No words are left to say
With his hands around my neck
I close my eyes and pass away
I don’t know who he is
In my dreams he does exist
His passion is a kiss
And I cannot resist
Ich warte hier
Don’t die before I do
Ich warte hier
Stirb nicht vor mir
I don’t know who you are
I know that you exist
Stirb nicht
Sometimes love seems so far
Ich warte hier
Your love I can’t dismiss
Alle Häuser sind verschneit
Und in den Fenstern Kerzenlicht
Dort liegen sie zu zweit
Und ich
Ich warte nur auf dich
Ich warte hier
Don’t die before I do
Ich warte hier
Stirb nicht vor mir
I don’t know who you are
I know that you exist
Stirb nicht
Sometimes love seems so far
Ich warte hier
Your love I can’t dismiss
Stirb nicht vor mir
Ночь раскрывает своё лоно,
Дитя зовут Одиночество.
Оно холодно и неподвижно.
Я тихо плачу всё время,
Я не знаю, как тебя зовут,
Но я знаю, что ты есть.
Я знаю, что когда-нибудь
Кто-нибудь меня полюбит.
Он приходит ко мне каждую ночь,
Мне нечего ему сказать.
Его руки обвиваются вокруг моей шеи,
Я закрываю глаза и умираю
Я жду здесь
Не умирай раньше меня
Я жду здесь
Не умирай раньше меня
Я не знаю, кто ты,
Я знаю, что ты существуешь.
Не умирай
Иногда любовь кажется такой далекой
Я жду здесь
Твою любовь я не могу отвергнуть
Дома заснежены,
И в окнах свет свечей,
Там они лежат вдвоём,
А я,
Я жду только тебя
Я жду здесь
Не умирай раньше меня
Я жду здесь
Не умирай раньше меня
Я не знаю, кто ты,
Я знаю, что ты существуешь.
Не умирай
Иногда любовь кажется такой далекой
Я жду здесь
Твою любовь я не могу отвергнуть
Wir halten zusammen
Мы держимся сообща,
Wir halten miteinander aus
Мы всё сносим вместе.
Wir halten zueinander
Мы держимся друг за друга,
Niemand hält uns auf
Никто нас не сдерживает.
Wir halten euch die Treue
Мы храним вам верность,
Wir halten daran fest
Und halten uns an Regeln
И придерживаемся правил,
Wenn man uns regeln lässt
Когда нам вверяют бразды правления.
Und der Haifisch, der hat Tränen,
И акула тоже плачет,
Und die laufen vom Gesicht
Слёзы бегут по лицу.
Doch der Haifisch lebt im Wasser
Но акула живёт в воде,
So die Tränen sieht man nicht
Так что слёз никто не видит.
Wir halten das Tempo
Wir halten unser Wort
Мы держим свои слова.
Wenn einer nicht mithält
Когда кто-то отстаёт,
Dann halten wir sofort
Мы тут же останавливаемся.
Wir halten die Augen offen
Wir halten uns den Arm
Мы держимся за руки.
Sechs Herzen die brennen
Шесть сердец бьются,
Das Feuer hält euch warm
Und der Haifisch, der hat Tränen,
И акула тоже плачет,
Und die laufen vom Gesicht
Слёзы бегут по лицу.
Doch der Haifisch lebt im Wasser
Но акула живёт в воде,
So die Tränen sieht man nicht
Так что слёз никто не видит.
In der Tiefe ist es einsam
Und so manche Zähre fließt
Отчего проливается не одна слеза.
Und so kommt es, dass das Wasser
In den Meeren salzig ist
Man kann von uns halten
О нас могут думать
Was immer man da will
Всё, что только пожелают,
Wir halten uns schadlos
И мы не остаёмся внакладе,
Wir halten niemals still
Мы никогда не отмалчиваемся!
Und der Haifisch, der hat Tränen,
И акула тоже плачет,
Und die laufen vom Gesicht
Слёзы бегут по лицу.
Doch der Haifisch lebt im Wasser
Но акула живёт в воде,
So die Tränen sieht man nicht
Так что слёз никто не видит.
In der Tiefe ist es einsam
Und so manche Zahre fließt
Отчего проливается не одна слеза.
Und so kommt es dass das Wasser
In den Meeren salzig ist
Und der Haifisch, der hat Tränen,
И акула тоже плачет,
Und die laufen vom Gesicht
Слёзы бегут по лицу.
Doch der Haifisch lebt im Wasser
Но акула живёт в воде,
So die Tränen sieht man nicht
Так что слёз никто не видит.
Перевод песни Halt (Rammstein)
Остановитесь!
Ich bin jetzt anders
Sie haben mich geändert
Doch ich bin immer noch der Meinung
Es gibt zu viele Menschen
Ich kann sie nicht ertragen
Sie quälen mich mit Scherzen
Doch das Übel an Geräuschen ist
Das Schlagen ihrer Herzen
Halt! Bleibt stehen!
Halt! Bleibt stehen!
Ich kann es nicht, nicht ertragen!
Halt!
Hört auf zu schlagen!
Seht ihr nicht
Mir geht’s nicht gut
Doch sie pumpen weiter Blut und
Wie sie sich vermehren
Sie kommen über mich in Scharen
Ich kann sie nicht ertragen
Versuch sie auszumerzen
Es dröhnt in meine Schläfen
Das Schlagen ihrer Herzen
Halt! Bleibt stehen!
Halt! Bleibt stehen!
Ich kann es nicht, nicht ertragen!
Halt!
Hort auf zu schlagen!
Stillgestanden in der Brust
Ein totes Herz ist kein Verlust
Rührt euch nicht
Niemand quält mich so zum Scherz
Ich lass die Sonne an euer Herz
Niemand quält mich so zum Scherz
Ich bringe Licht an euer Herz
Die Entscheidung fällt nicht schwer
Ich geh jetzt heim und hole mein Gewehr
Halt! Bleibt stehen!
Halt! Bleibt stehen!
Niemand quält mich so zum Scherz
Ich lasse die Sonne in euer Herz
Я теперь другой,
Они изменили меня,
Но я всё ещё считаю:
Людей слишком много.
Остановитесь! Замрите!
Остановитесь! Замрите!
Я не могу, не могу этого вынести!
Остановитесь!
Перестаньте биться!
Разве вы не видите?
Мне нехорошо,
Но они продолжают перекачивать кровь и
Как только размножаются,
Собираются вокруг меня толпами.
Остановитесь! Замрите!
Остановитесь! Замрите!
Я не могу, не могу этого вынести!
Остановитесь!
Перестаньте биться!
Смирно, в груди!
Мёртвое сердце – не потеря
Не двигайтесь!
Никто не мучает меня ради забавы,
Я оставляю солнце в вашем сердце.
Никто не мучает меня ради забавы,
Я несу свет в ваше сердце.
Решение приходит легко:
Сейчас я иду домой за своей винтовкой.
Остановитесь! Замрите!
Остановитесь! Замрите!
Никто не мучает меня ради забавы,
Я оставляю солнце в вашем сердце.