Перевод песни iggy pop in the death car

A howling wind is whistling in the night
My dog is growling in the dark
Something’s pulling me outside
To ride around in circles
I know that you have got the time
Coz anything I want, you do
You’ll take a ride through the strangers
Who don’t understand how to feel
In the deathcar, we’re alive
In the deathcar, we’re alive

I’ll let some air come in the window
Kind of wakes me up a little
I don’t turn on the radio
Coz they play shit, like. You know
When your hand was down on my dick
It felt quite amazing
And now that, that is all over
All we’ve got is the silence
In the deathcar, we’re alive
In the deathcar, we’re alive
So come on mandolins, play

When I touched you
I felt that you still had your baby fat
And a little taste of baby’s breath
Makes me forget about death
At your age you’re still joking
It ain’t time yet for the choking
So now we can see [or know] the movie and see each other truly
In the deathcar, we’re alive
In the deathcar, we’re alive
I want to hear some mandolins

Ветер воет, рык собаки слышен во дворе

Я завел свою машину, и лечу во тьме

Сядь со мною, мы поедем

Для тебя я незнакомец, незнакомка ты

Так давай покатим вместе прочь от суеты

Мы в машине смерти едем – и в машине мы

Мы в машине смерти едем – и в машине мы

Пусть свежий ветер из окна подует

И радио включать не станем мы

Нам хорошо вдвоем с тобою

И радостны мгновенья тишины

И ласки наши разрушают

Холодный мир живых теней

Мы жизнью дышим, мы ласкаем

Друг друга нежностью своей.

К тебе рукою прикасаясь,

Я забываю смерти ад

В твое дыханье окунаясь

Я не могу тебе солгать

Для тебя я незнакомец, незнакомка ты

Так давай покатим вместе прочь от суеты

Мы в машине смерти едем – и в машине мы

Мы в машине смерти едем – и в машине мы

Мандолины! Пойте, пойте гимн живой любви!

Когда ветер свистит
В ночи
Моя собака рычит в темноте
Что-то тянет меня наружу
Чтобы побегать кругами
Я знаю, у тебя было время
Потому, что ты сделала все как я хочу
Ты прикончишь чудаков
Которые не понимают
Как это– жить в гробовозке
А мы живем в гробовозке
Пусть немного воздуха залетит в окно
Который меня немного разбудит
Я не включаю радио
Оно играет всякую фигню, типа… ну ты поняла
Когда твоя рука спускается к моему дружку
Я чувствую наслаждение
А теперь, когда все закончилось
Мы попали в тишину
Мы живем в гробовозке
В гробовозке мы живем
И пусть сыграют мандолины!
Когда я притрагиваюсь к тебе
Я чувствую твое еще детское тело
И немного чувствую твое дыхание – как у ребенка
Это позволяет мне забыть о смерти
В свои годы ты еще продолжаешь шутить
Еще не пришло время задохнуться
Вот такое кино…
И мы еще увидим продолжение, честное слово!
Мы живем в гробовозке
В гробовозке мы живем
Я хочу немного послушать мандолины
Другие тексты песен «Iggy Pop»

Источник

Перевод песни iggy pop in the death car

A howling wind is whistling in the night
My dog is growling in the dark
Something’s pulling me outside
To ride around in circles
I know that you have got the time
Coz anything I want, you do
You’ll take a ride through the strangers
Who don’t understand how to feel
In the deathcar, we’re alive
In the deathcar, we’re alive

I’ll let some air come in the window
Kind of wakes me up a little
I don’t turn on the radio
Coz they play shit, like. You know
When your hand was down on my dick
It felt quite amazing
And now that, that is all over
All we’ve got is the silence
In the deathcar, we’re alive
In the deathcar, we’re alive
So come on mandolins, play

When I touched you I felt
that you still had your baby fat
And a little taste of baby’s breath
Makes me forget about death
At your age you’re still joking
It ain’t time yet for the choking
So now we can know the movie
and see each other truly
In the deathcar, we’re alive
In the deathcar, we’re alive

Перевод: В катафалке

Ветер дует в ночной мгле
Мой пес рычит в темноте,
Но что-то тянет меня наружу,
И я хожу кругами.
Я знаю, у тебя есть время,
Всё сделано, как мне хотелось.
Пошутишь ты над чужаками,
Им не понять, как быть мне тут.
В катафалке, я живой.
В катафалке, я живой.

Впущу я ветер в своё окно,
Меня разбудит он легко,
Оставлю радио играть,
Играют гадость, типа. ну ты знаешь
Опустишь руку ты на меня
И – полное блаженство.
Теперь пришел конец всему,
Мы поглощаем тишину.
В катафалке, я живой.
В катафалке, я живой.
Давай, мандолина, играй!

Коснусь тебя и ощущу,
Что лишь тебя одну хочу.
И слабый вкус твоего дыханья
Убьёт о смерти воспоминанье.
Еще ты можешь улыбнуться
И не пора нам задохнуться.
Теперь мы знаем, что фильм прелестный
Все остальные посмотрим честно.
В катафалке, я живой.
В катафалке, я живой.

A howling wind is whistling in the night
My dog obedience training is in the dark
Something’s pulling me outside
To ride around in circles
I know that you have got the time
Coz anything I want, you do
You’ll take a ride through the strangers
Who don’t understand how to feel
In the deathcar, we’re alive
In the deathcar, we’re alive

I’ll let some air come in the window
Kind of wakes me up a little
I don’t turn on the radio
Coz they play shit, like. You know
When your hand was down on my dick
It felt quite amazing
And now that, that is all over
All we’ve got is the silence
In the deathcar, we’re alive
In the deathcar, we’re alive
So come on mandolins, play

When I touched you I felt
that you still had your baby fat
And a little taste of baby’s breath
Makes me forget about death
At your age you’re still joking
It ain’t time yet for the choking
So now we can know the movie
and see each other truly
In the deathcar, we’re alive
In the deathcar, we’re alive

Translation: In a hearse

The wind is blowing in the night’s darkness
My dog growling in the dark
But something pulls me out,
And I go round in circles.
I know, you’ve got the time,
All done, as I wanted to.
Tell you over the strangers,
They do not understand, as I am here.
In a hearse, I’m alive.
In a hearse, I’m alive.

Let me wind up in its own window,
I will Wake it easy,
Leave the radio play,
Play stuff, kind of. well you know
Drop the hand you’re on me
And full of bliss.
Now come to the end of all
We take the silence.
In a hearse, I’m alive.
In a hearse, I’m alive.
Come on, mandolin, play!

Touch you and ощущу,
That only you alone I want to.
And a little taste of your breath
Kill about the death of reminiscence.
More can you smile
And isn’t it time we suffocate.
Now, we know that the film is lovely
All the others look honestly.
In a hearse, I’m alive.
In a hearse, I’m alive.

из к/ф Аризонская мечта реж. Эмир Кустурица

A howling wind is whistling in the night
My dog is growling in the dark
Something’s pulling me outside
To ride around in circles
I know that you have got the time
Coz anything I want, you do
You’ll take a ride through the strangers
Who don’t understand how to feel
In the deathcar, we’re alive
In the deathcar, we’re alive

I’ll let some air come in the window
Kind of wakes me up a little
I don’t turn on the radio
Coz they play shit, like. You know
When your hand was down on my dick
It felt quite amazing
And now that, that is all over
All we’ve got is the silence
In the deathcar, we’re alive
In the deathcar, we’re alive
So come on mandolins, play

When I touched you
I felt that you still had your baby fat
And a little taste of baby’s breath
Makes me forget about death
At your age you’re still joking
It ain’t time yet for the choking
So now we can see [or know] the movie and see each other truly
In the deathcar, we’re alive
In the deathcar, we’re alive
I want to hear some mandolins

Когда ветер свистит
В ночи
Моя собака рычит в темноте
Что-то тянет меня наружу
Чтобы побегать кругами
Я знаю, у тебя было время
Потому, что ты сделала все как я хочу
Ты прикончишь чудаков
Которые не понимают

Как это- жить в гробовозке
А мы живем в гробовозке

Пусть немного воздуха залетит в окно
Который меня немного разбудит
Я не включаю радио
Оно играет всякую фигню, типа. ну ты поняла
Когда твоя рука спускается к моему члену
Я чувствую наслаждение
А теперь, когда все закончилось
Мы попали в тишину

Мы живем в гробовозке
В гробовозке мы живем
И пусть сыграют мандолины!

Когда я притрагиваюсь к тебе
Я чувствую твое еще детское тело
И немного чувствую твое дыхание — как у ребенка
Я забываю о смерти
В свои годы ты еще продолжаешь шутить
Еще непришло время задохнуться
Вот такое кино.
И мы еще увидим продолжение, честное слово!

Мы живем в гробовозке
В гробовозке мы живем
Я хочу немного послушать мандолины

from the film the Arizona dream dir. Emir Kusturica

A howling wind is whistling in the night
My dog obedience training is in the dark
Something’s pulling me outside
To ride around in circles
I know that you have got the time
Coz anything I want, you do
You’ll take a ride through the strangers
Who don’t understand how to feel
In the deathcar, we’re alive
In the deathcar, we’re alive

I’ll let some air come in the window
Kind of wakes me up a little
I don’t turn on the radio
Coz they play shit, like. You know
When your hand was down on my dick
It felt quite amazing
And now that, that is all over
All we’ve got is the silence
In the deathcar, we’re alive
In the deathcar, we’re alive
So come on mandolins, play

When I touched you
I felt that you still had your baby fat
And a little taste of baby’s breath
Makes me forget about death
At your age you’re still joking
It ain’t time yet for the choking
So now we can see or [know] the movie and see each other truly
In the deathcar, we’re alive
In the deathcar, we’re alive
I want to hear some mandolins

When the wind whistles
In the night
My dog is growling in the dark
Something pulls me out
To run circles
I know, have you had time
Because you did everything as I want to
You waste Chudakov
Who do not understand

How is it to live in гробовозке
And we live in a гробовозке

Let a little air will fly in the window
To me a little Wake
I don’t turn on the radio
It plays all garbage, like. well, you understand
When your hand was down to my cock
I feel pleasure
And now, when all was over
We trapped in silence

We live in a гробовозке
In гробовозке we live
And let him play the mandolin!

When I touch you
I still feel your body baby
And a little feel your breath is like a child
I forget about the death of
In my years you still go on joking
Still непришло time suffocate
This is the movie.
And we still continue to see, I swear!

We live in a гробовозке
In гробовозке we live
I want to listen to a little mandolin

Источник

Аризона Дрим: Iggy Pop – In The Deathcar

Гениальный серб или, точнее, босниец по происхождению, принявший православие, выпустил этот фильм в 1993 году. Фильм для определённой части зрителей мгновенно стал культовым. Сколько лет прошло, а он всё ещё будоражит.

Итак, слушаем и понимаем этот трогательно-циничный, наивно-бесстыдный шедевр жизнелюбия.

A bowling wind is whistling in the night
My dog is growling in the dark
Something’s pulling me outside
To ride around in circles

Сбивающий с ног ветер свистит в ночи
Мой пёс рычит в темноте
Что-то тянет меня на улицу
Бродить [ездить] кругами

I know that you have got the time
‘Cause anything I want, you do
You’ll take a ride through the strangers
Who don’t understand how to feel

Я знаю, что у тебя есть [найдётся] [для меня] время
Потому что, чего бы я не захотел, ты всё [для меня] сделаешь
Поедешь [проберёшься] через [толпу] незнакомцев
Которые не понимают, как это [тебя] понимать (буквально: чувствовать)

In the deathcar, we’re alive | 2 times

I’ll let some air come in the window
Kind of wakes me up a little
I don’t turn on the radio
‘Cause they play shit, like. You know

Я приоткрою окно, чтобы впустить немного воздуха
Это меня бодрит [будит] слегка
Я не включаю радио,
Потому что там говно разное передают… Ну, ты в курсе

When your hand was down on my dick
It felt quite amazing
And now that, that is all over
All we’ve got is the silence

Когда твоя рука была на моём болте [на моей елде]
Я чувствовал себя весьма забавно
А теперь, ну, теперь всё [это] позади
И всё, что осталось – [это] тишина

In the deathcar, we’re alive | 2 times
So come on mandolins, play

[Мы] в катафалке, но мы [всё ещё] живые
Давайте, мандолины, сыграйте [нам]

When I touched you
I felt that you still had your baby fat
And a little taste of baby’s breath
Makes me forget about death

Когда я коснулся тебя,
Я почувствовал, что в тебе ещё осталась твоя детская пухлость
И твоё дыхание, оно ещё пахнет, как у ребёнка
И от этого я забываю о смерти

At your age you’re still joking
It ain’t time yet for the choking
So now we can own the movie and see each other truly

В твоём возрасте ты всё ещё шутишь
Так что задыхаться [нам] ещё не пора
Теперь мы можем стать хозяевами собственного кино (вариант: принять своё кино, смириться с ним) и увидеть друг друга такими, какие мы есть (буквально: настоящими | подлинными)

In the deathcar, we’re alive | 2 times
I want to hear some mandolins

[Мы] в катафалке, но мы [всё ещё] живые
Хочу послушать, как мандолины играют

Источник

Оцените статью
( Пока оценок нет )
Поделиться с друзьями
Uchenik.top - научные работы и подготовка
0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest
0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии