Перевод песни Impossible love (Melody Gardot)
Impossible love
Немыслимая любовь
This is an impossible love
The kind you only hear of in cinematic dreams
This is an impossible love
With syndromatic schemes
It’s never just as lovely as it seems
Yes this is an impossible love
The flame in lust is an inexhaustible love
And flames combust
We flames would be hand in glove
And why should two loves not agree, no
This is an impossible love
Though both of your arms would offer a tender caress
It’s such an exhaustible love
Fueling my heart with only illusion at best
C’est un jeu d’échecs
Un jeu des fléchettes
Un mouvement dans l’obscurité
Vide de verité
C’est une ligne
Qu’on ne peut pas voir
La dessin dans l’air
Détruit mes espoirs
Un jeu de garçons
Aucune décidément, non je dis non
Tes mains sur mes collants
Et tes yeux comme des enfants
Ta voix comme un orage d’été
Nos ténèbres, silhouettes
Adieu, sans regrets
Tes mains sur mes collants
Et tes yeux comme des enfants
Ta voix comme l’orage d’ete
Nos tenebre, silhouettes
Adieu, sans regrets
This is an impossible love
This is an impossible love
This is an impossible love
This is an impossible love
Это немыслимая любовь,
Типа той, про которую слышали только в киногрезах.
Это немыслимая любовь,
С типичным сюжетом,
Она никогда не бывает столь прекрасна, как мыслится.
Да, невозможная любовь.
Пламя страсти — неисчерпаемая любовь.
И пламя пылает.
Нам пламя руки жжет
И почему две любви не придут к согласию? Нет.
Это невозможная любовь,
Хотя твои руки предложат нежную ласку.
Эта любовь настолько изнуряющая,
Питает мое сердце лишь иллюзиями, в лучшем случае.
Это игра в шахматы,
В дартс,
Какое-то блуждание в темноте,
Ложные ориентиры.
Это линия,
Которую мы не в состоянии разглядеть,
Фигура, парящая в воздухе,
Разрушившая мои надежды,
Игра для мальчишек,
Нерешаемая, нет, говорю я, нет.
Твои руки у меня на коленях,
И твои глаза как у ребенка.
Твой голос напоминает летнюю грозу,
Наши тени, силуэты.
Прощай, без сожалений.
Твои руки на моих коленях,
И твои глаза как у ребенка.
Твой голос напоминает летнюю грозу,
Наши тени, силуэты.
Прощай, без сожалений.
Это немыслимая любовь.
Это немыслимая любовь.
Это немыслимая любовь.
Это немыслимая любовь.
Impossible love
This is an impossible love
The kind you only hear of in cinematic dreams
This is an impossible love
With syndromatic schemes
It’s never just as lovely as it seems
Yes this is an impossible love
The flame in lust is an inexhaustible love
And flames combust
We flames would be hand in glove
And why should two loves not agree, no
This is an impossible love
Though both of your arms would offer a tender caress
It’s such an exhaustible love
Fueling my heart with only illusion at best
C’est un jeu d’échecs
Un jeu des fléchettes
Un mouvement dans l’obscurité
Vide de verité
C’est une ligne
Qu’on ne peut pas voir
La dessin dans l’air
Détruit mes espoirs
Un jeu de garçons
Aucune décidément, non je dis non
Tes mains sur mes collants
Et tes yeux comme des enfants
Ta voix comme un orage d’été
Nos ténèbres, silhouettes
Adieu, sans regrets
Tes mains sur mes collants
Et tes yeux comme des enfants
Ta voix comme l’orage d’ete
Nos tenebre, silhouettes
Adieu, sans regrets
This is an impossible love
This is an impossible love
This is an impossible love
This is an impossible love
Немыслимая любовь
Это немыслимая любовь,
Типа той, про которую слышали только в киногрезах.
Это немыслимая любовь,
С типичным сюжетом,
Она никогда не бывает столь прекрасна, как мыслится.
Да, невозможная любовь.
Пламя страсти — неисчерпаемая любовь.
И пламя пылает.
Нам пламя руки жжет
И почему две любви не придут к согласию? Нет.
Это невозможная любовь,
Хотя твои руки предложат нежную ласку.
Эта любовь настолько изнуряющая,
Питает мое сердце лишь иллюзиями, в лучшем случае.
Это игра в шахматы,
В дартс,
Какое-то блуждание в темноте,
Ложные ориентиры.
Это линия,
Которую мы не в состоянии разглядеть,
Фигура, парящая в воздухе,
Разрушившая мои надежды,
Игра для мальчишек,
Нерешаемая, нет, говорю я, нет.
Твои руки у меня на коленях,
И твои глаза как у ребенка.
Твой голос напоминает летнюю грозу,
Наши тени, силуэты.
Прощай, без сожалений.
Твои руки на моих коленях,
И твои глаза как у ребенка.
Твой голос напоминает летнюю грозу,
Наши тени, силуэты.
Прощай, без сожалений.
Это немыслимая любовь…
Это немыслимая любовь…
Это немыслимая любовь…
Это немыслимая любовь…
Written by – Melody Gardot
Перевод песни Impossible (James Arthur)
Impossible
Невозможно
I remember years ago
Someone told me I should take
Caution when it comes to love
I did
And you were strong and I was not
My illusion, my mistake
I was careless, I forgot
I did
And now when all is done
There is nothing to say
You have gone and so effortlessly
You have won
You can go ahead tell them
Tell them all I know now
Shout it from the roof tops
Write it on the sky line
All we had is gone now
Tell them I was happy
And my heart is broken
All my scars are open
Tell them what I hoped would be
Impossible, impossible
Impossible, impossible
Falling out of love is hard
Falling for betrayal is worse
Broken trust and broken hearts
I know, I know.
Thinking all you need is there
Building faith on love and words
Empty promises will wear
I know, I know.
And now when all is gone
There is nothing to say
And if you’re done with embarrassing me
On your own you can go ahead tell them
Tell them all I know now
Shout it from the roof tops
Write it on the sky line
All we had is gone now
Tell them I was happy
And my heart is broken
All my scars are open
Tell them what I hoped would be
Impossible, impossible
Impossible, impossible
I remember years ago
Someone told me I should take
Caution when it comes to love
I did
Tell them all I know now
Shout it from the roof tops
Write it on the sky line
All we had is gone now
Tell them I was happy
And my heart is broken
Aaaawwwwwaaww what I hoped would be
Impossible, impossible
Impossible, impossible
Impossible, impossible
Impossible, impossible
Я помню, много лет тому назад
Кто-то сказал мне, что я должен быть
Осторожен с любовью.
И я следовал этому совету.
Но ты была сильна, а я — нет,
Моя иллюзия, моя ошибка.
Я был беспечен, я забыл,
Да, я забыл.
И вот теперь, когда все кончено,
Сказать больше нечего.
Ты ушла, ты победила,
Не прилагая никаких усилий.
Но двигайся дальше, расскажи всем.
Расскажи всем о том, теперь я знаю лишь одно,
Прокричи об этом прямо с крыши,
Напиши об этом над линией горизонта, —
О том, что всего, что у нас было, больше нет.
Расскажи всем, что я был счастлив,
Но мое сердце разбито,
А раны мои до сих пор не зажили.
Расскажи всем, что все, на что я надеялся,
Невозможно, невозможно,
Невозможно, невозможно.
Терять любовь — тяжело,
Стать жертвой предательства — еще тяжелее.
Разрушенное доверие, разбитые сердца,
Я знаю, я знаю.
Полагать, что нашел то, что искал,
Строить веру, основываясь на любви и словах,
Но пустые обещания не исполнятся,
Я знаю, я знаю.
И вот теперь, когда все кончено,
Сказать больше нечего.
И если с тебя довольно издевательств надо мной,
То двигай дальше одна, расскажи всем.
Расскажи всем о том, теперь я знаю лишь одно,
Прокричи об этом прямо с крыши,
Напиши об этом над линией горизонта, —
О том, что всего, что у нас было, больше нет.
Расскажи всем, что я был счастлив,
Но мое сердце разбито,
А раны мои до сих пор не зажили.
Расскажи всем, что все, на что я надеялся,
Невозможно, невозможно,
Невозможно, невозможно.
Я помню, много лет тому назад
Кто-то сказал мне, что я должен быть
Осторожен с любовью.
И я следовал этому совету.
Расскажи всем о том, теперь я знаю лишь одно,
Прокричи об этом прямо с крыши,
Напиши об этом над линией горизонта, —
О том, что всего, что у нас было, больше нет.
Расскажи всем, что я был счастлив,
Но мое сердце разбито,
О-о-о-о-о-о, расскажи всем, что все, на что я надеялся,
Невозможно, невозможно,
Невозможно, невозможно,
Невозможно, невозможно,
Невозможно, невозможно.