Перевод песни Esta noche no (La Quinta Estación)

Esta noche no


Сегодня ночью — нет
No vengo a contarte
el último invento para ser feliz
No vengo a inventarme
un cuento que haga que estés junto a mí
No quiero trabarme
con un trabalenguas que intente decir
Que hay veces que intento
y nunca consigo largarme de aquí
Buscaba palabras
que tal vez te hicieron cambiar de opinión
Pero ayer la musa se fue por tabaco y nunca volvió
Pero no, no me pidas que te explique
lo que nunca tuvo explicación
Pero no, no me pidas que navegue en tu barco sin timón
Esta noche no, no, no,
no tengo la fuerza, no tengo el valor
Esta noche no, no, no,
no le quedan fuerzas, no le quedan ganas a este corazón.
Me faltan tus labios,
Aquellos que antes solían reír
Y por el contrario
me sobran las noches que paso sin ti
Los trucos gastados
no sirven de nada, mejor no fingir
Tal vez he cambiado
o puede que siempre haya sido así
Pero no, no me pidas que te explique
lo que nunca tuvo explicación
Pero no, no me pidas que navegue en tu barco sin timón
Esta noche no, no, no,
no tengo la fuerza, no tengo el valor
Esta noche no, no, no,
no le quedan fuerzas, no le quedan ganas a este corazón.
Я не собираюсь рассказывать тебе
о последнем изобретении для того, чтобы стать счастливым.
Я не собираюсь сочинять сказки,
которые заставили бы тебя быть вместе со мной.
Я не хочу связываться
со скороговоркой, которую пыталась произнести.
Иногда я пытаюсь,
но мне никак не удается улизнуть отсюда.
Я искала слова,
которые, возможно, заставляли тебя изменить свое мнение.
Но вчера муза ушла за сигаретами и так и не вернулась.
Но нет. не проси меня объяснить тебе то,
чему никогда не было объяснения.
Но нет. не проси меня плыть на твоем корабле без штурвала.
Сегодня ночью — нет, нет, нет, нет.
У меня нет ни сил, ни храбрости.
Сегодня ночью — нет, нет, нет, нет.
Не осталось ни сил, ни желания у этого сердца.
Мне не хватает твоих губ,
которые раньше постоянно смеялись.
И напротив,
у меня слишком много ночей проведенных без тебя.
Старые уловки ни на что не годятся.
К чему притворяться?
Наверное, я изменилась,
а может всегда такой и была.
Но нет. не проси меня объяснить тебе то,
чему никогда не было объяснения.
Но нет. не проси меня плыть на твоем корабле без штурвала.
Сегодня ночью — нет, нет, нет, нет.
У меня нет ни сил, ни храбрости.
Сегодня ночью — нет, нет, нет, нет.
Не осталось ни сил, ни желания у этого сердца.
Перевод песни Quédate esta noche, Trigo Limpio
Евровидение 1980, Испания

Quédate esta noche


Останься этой ночью
Duérmete junto a mí esta noche
Quédate junto a mí esta noche
Quiéreme mucho a mí esta noche
Yo seré para ti esta noche
Duérmete junto a mí esta noche
Quédate junto a mí esta noche
Quiéreme mucho a mí esta noche
Yo seré para ti esta noche
Suelta las llaves y pon la maleta
De nuevo en su sitio otra vez
Piensa que no hay que enfadarse
Y menos marcharse sin decir porqué
Ven a mis brazos y dime qué pasa
Que quiero salvar nuestro amor
Si acaso tal vez cometí una falta
Yo quiero pedirte perdón
Duérmete junto a mí esta noche
Quédate junto a mí esta noche
Quiéreme mucho a mí esta noche
Yo seré para ti esta noche
Deja tus cosas y ven
Que ya hablaremos después
Y ahora quédate aquí
Que te quiero decir
Cuánto te necesito, mi amor
Juntos veremos los dos
Por este gran ventanal
La mañana llegar y sentarse a tus pies
Cuando estés disfrutando, mi amor
Duérmete junto a mí esta noche
Quédate junto a mí esta noche
Quiéreme mucho a mí esta noche
Yo seré para ti esta noche
Duérmete junto a mí esta noche
Quédate junto a mí esta noche
Quiéreme mucho a mí esta noche
Yo seré para ti esta noche
Duérmete junto a mí esta noche
Quédate junto a mí esta noche
Quiéreme mucho a mí esta noche
Yo seré para ti esta noche
Засни этой ночью со мною рядом,
Останься этой ночью со мною рядом,
Люби меня этой ночью очень сильно,
Этой ночью я буду принадлежать тебе.
Засни этой ночью со мною рядом,
Останься этой ночью со мною рядом,
Люби меня этой ночью очень сильно,
Этой ночью я буду принадлежать тебе.
Положи ключи и поставь чемодан
Обратно на свои места.
Подумай о том, что не нужно сердиться,
И реже уходить, не объясняя причины.
Иди в мои объятия и скажи, что случилось,
Потому что я хочу спасти нашу любовь.
И, если я, возможно, совершила ошибку,
Я хочу попросить у тебя прощения.
Засни этой ночью со мною рядом,
Останься этой ночью со мною рядом,
Люби меня этой ночью очень сильно,
Этой ночью я буду принадлежать тебе.
Оставь свои дела и иди сюда,
Мы потом поговорим,
А сейчас останься здесь,
Потому что я хочу сказать тебе,
Как сильно ты мне нужен (нужна), любовь моя
Вместе мы увидим
В это большое окно,
Как утро наступает и устраивается у твоих ног,
Когда ты наслаждаешься, любовь моя.
Засни этой ночью со мною рядом,
Останься этой ночью со мною рядом,
Люби меня этой ночью очень сильно,
Этой ночью я буду принадлежать тебе.
Засни этой ночью со мною рядом,
Останься этой ночью со мною рядом,
Люби меня этой ночью очень сильно,
Этой ночью я буду принадлежать тебе.
Засни этой ночью со мною рядом,
Останься этой ночью со мною рядом,
Люби меня этой ночью очень сильно,
Этой ночью я буду принадлежать тебе.
Музыка и слова: José Antonio Martin
12 место.
Исполнитель: Trigo Limpio
Перевод песни Desde esa noche (Thalía)
В исполнении: Thalía, Maluma.

Desde esa noche


После той ночи
[Thalía]
Desde esa noche te extraño en mi habitación,
Creo que puedo caer en una adicción contigo.
[Maluma]
No me esperaba jamás una historia así
Siento mil cosas por ti, siento mil cosas.
[Thalía]
Entiende que desde esa noche solamente pienso en ti
Desde esa noche muero por tenerte aquí
¿Qué es lo que te pasa que no quieres, amor?
[Maluma]
Entiende que desde esa noche solamente pienso en ti
Desde esa noche muero por tenerte aquí
[Thalía & Maluma]
Pero me da miedo enamorarme de ti
Y yo de ti, y yo de ti
Tú no de mí, tú no de mí
Y yo de ti
Pero me da miedo enamorarme de ti
Y yo de ti, y yo de ti
Tú no de mí, tú no de mí
Y yo de ti
Pero me da miedo enamorarme, amor.
[Thalía]
Quiero llenarte de mil cosas y rosas de mil colores
Quiero darte las canciones que solo te hablen de amores
Y que pienses en mí, quiero que seas feliz.
[Maluma]
Y ya sufrí lo que debía sufrir,
Casi no logro creer en mí
Tomémoslo lento
[Thalía]
Aunque no sea lo que siento
[Thalía]
Desde esa noche te extraño en mi habitación
Creo que puedo caer en una adicción contigo
[Maluma]
No me esperaba jamás una historia así
Siento mil cosas por ti, siento mil cosas
[Thalía]
Entiende que desde esa noche solamente pienso en ti
Desde esa noche muero por tenerte aquí
¿Qué es lo que te pasa que no quieres amor?
[Maluma]
Entiende que desde esa noche, solamente pienso en ti
Desde esa noche muero por tenerte aquí
[Thalía & Maluma]
Pero me da miedo enamorarme de ti
Y yo de ti, y yo de ti
Tú no de mí, tú no de mí
Y yo de ti
Pero me da miedo enamorarme
Entonces dice que me quiere, me dice que me adora
Que entre todos los hombres, soy yo quien la enamora
Baby, por qué no te decides a entregarme
Tu corazoncito, voy a cuidarte
[Thalía]
Quiero llenarte de mil cosas y rosas de mil colores
Quiero darte las canciones que solo te hablen de amores
Y que pienses en mí, quiero que seas feliz
[Maluma]
Y ya sufrí lo que debía sufrir,
Casi no logro creer en mí
Tomémoslo lento
[Thalía]
Aunque no sea lo que siento
[Thalía]
Muero por tenerte aquí
Amor, amor,
Entiende que desde esa noche solamente pienso en ti
Desde esa noche muero por tenerte aquí
Pero me da miedo enamorarme de ti
[Thalía & Maluma]
Y yo de ti, y yo de ti
Tú no de mí, tú no de mí
Y yo de ti
Pero me da miedo enamorarme de ti
Y yo de ti, y yo de ti
Tú no de mí, tú no de mí
Y yo de ti
Pero me da miedo enamorarme, amor.
[Талия]
После той ночи я скучаю по тебе в своей спальне,
Мне кажется, что я могу впасть в зависимость от тебя.
[Малума]
Я не ожидал никогда такой истории
Я столько всего чувствую к тебе, чувствую столько всего.
[Талия]
Пойми, что после той ночи я только и думаю о тебе,
После той ночи я умираю от желания, чтобы ты был здесь.
Что с тобой происходит, почему ты не хочешь, любимый?
[Малума]
Пойми, что после той ночи я только и думаю о тебе,
После той ночи я умираю от желания, чтобы ты была здесь.
[Талия и Малума]
Но я боюсь влюбиться в тебя.
И я в тебя, и я в тебя.
А ты в меня – нет, ты в меня – нет,
А я в тебя – да.
Но я боюсь влюбиться в тебя.
И я в тебя, и я в тебя.
А ты в меня – нет, ты в меня – нет,
А я в тебя – да.
Но я боюсь влюбиться в тебя, любимая(-ый)
[Талия]
Я хочу столько всего тебе дать, подарить розы разных расцветок,
Хочу посвятить тебе песни, которые будут лишь о любви,
И чтобы ты думал обо мне. Хочу, чтобы ты был счастлив.
[Малума]
Я уже выстрадал всё, что мне положено,
Практически потерял веру в себя.
Давай не будем спешить.
[Талия]
Хоть это совсем не то, что я чувствую.
[Талия]
После той ночи я скучаю по тебе в своей спальне,
Мне кажется, что я могу впасть в зависимость от тебя.
[Малума]
Я не ожидал никогда такой истории,
Я столько всего чувствую к тебе, чувствую столько всего.
[Талия]
Пойми, что после той ночи я только и думаю о тебе,
После той ночи я умираю от желания, чтобы ты был здесь.
Что с тобой происходит, почему ты не хочешь, любимый?
[Малума]
Пойми, что после той ночи я только и думаю о тебе
После той ночи я умираю от желания, чтобы ты была здесь.
[Талия и Малума]
Но я боюсь влюбиться в тебя.
И я в тебя, и я в тебя.
А ты в меня – нет, ты в меня – нет,
А я в тебя – да.
Но я боюсь влюбиться в тебя.
[Малума]
Красивый мальчик.
То есть она говорит, что любит меня, говорит, что обожает,
Что среди всех мужчин, я тот, в кого она влюбляется.
Малышка, почему ты никак не решишься отдать мне
Своё сердечко, я буду о тебе заботиться.
[Талия]
Я хочу столько всего тебе дать, подарить розы разных расцветок,
Хочу посвятить тебе песни, которые будут лишь о любви,
И чтобы ты думал обо мне. Хочу, чтобы ты был счастлив.
[Малума]
Я уже выстрадал всё, что мне положено,
Практически потерял веру в себя.
Давай не будем спешить.
[Талия]
Хоть это совсем не то, что я чувствую.
[Талия]
Я умираю от желания, чтобы ты был здесь.
Любимый, любимый,
Пойми, что после той ночи я только и думаю о тебе,
После той ночи я умираю от желания, чтобы ты был здесь.
Но я боюсь влюбиться в тебя.
[Талия и Малума]
И я в тебя, и я в тебя.
А ты в меня – нет, ты в меня – нет,
А я в тебя – да.
Но я боюсь влюбиться в тебя.
И я в тебя, и я в тебя.
А ты в меня – нет, ты в меня – нет,
А я в тебя – да.
Но я боюсь влюбиться в тебя, любимая(-ый)





