Перевод песни In the woods somewhere (Hozier)
In the woods somewhere
Где-то в лесу
My head was warm,
My skin was soaked.
I called your name ’til the fever broke.
When I awoke
The moon still hung,
The night so black that the darkness hummed.
I raised myself.
My legs were weak.
I prayed my mind be good to me.
An awful noise
Filled the air.
I heard a scream in the woods somewhere.
A woman’s voice!
I quickly ran
Into the trees with empty hands.
A fox it was,
He shook afraid.
I spoke no words, no sound he made.
His bone exposed,
His hind was lame.
I raised a stone to end his pain.
What caused the wound?
How large the teeth?
I sure knew eyes were watching me.
The creature lunged.
I turned and ran
To save a life I didn’t have.
Dear, in the chase
There as I flew
Forgot all prayers of joining you.
I clutched my life
And wished it kept.
My dearest love I’m not done yet.
How many years
I know I’ll bear
I found something in the woods somewhere.
Моя голова горела,
На коже проступил пот.
Я звал тебя, пока лихорадка не отступила.
Когда я очнулся,
Луна всё ещё висела над головой,
Ночь была столь чёрная, что мрак гудел.
Я заставил себя встать,
Мои ноги были слабы,
Я молил свой разум сжалиться надо мной.
Ужасный звук
Наполнил воздух:
Я услышал крик где-то в лесу.
Женский голос!
Я побежал со всех ног
В гущу леса с пустыми руками.
Это был лис —
Он трясся в ужасе.
Я не произнёс ни слова, он не издал и звука.
Голая кость —
Задняя лапа искалечена.
Я поднял камень, чтобы прервать его мучения.
Откуда эта рана?
Насколько огромны клыки?
Я увидел другие глаза, следящие за мной.
Тварь сорвалась с места,
Я развернулся и бросился прочь,
Спасая жизнь, которую не имел.
Дорогая, преследуемый,
Я спасался бегством,
Забывая о молитвах примкнуть к тебе.
Я вцепился в свою жизнь,
Желая сохранить её.
Любовь моя, я ещё не закончил.
Сколько ещё лет
Я буду нести это бремя:
Я нашёл нечто где-то в лесах.
Перевод песни Die anywhere else (Night in the Woods)
Die anywhere else
Где-нибудь, но не тут
Dust on this tired old street
Mark corners where we used to play
Dust trace our tired old feet
In circles as we pace our time away
I just want to die anywhere else
If only I could die anywhere else
So come with me, let’s die anywhere else
Anywhere
Just not here
Stuck on this dead end street
Where all the new kids come to play
Stuck–where past and future meet
Watching all our autumns drift away
I just want to die anywhere else
If only I could die anywhere else
So come with me, let’s die anywhere else
Anywhere
Just not here
And if they ever hear my name
Will they know I walked alone
Around these dusty streets – my tired old home
And will they ever stop to think
What was here before, no
They won’t remember that I’m gone
I just want to die anywhere else
If only I could die anywhere else
So come with me, let’s die anywhere else
Anywhere
Just not here
Oh no
Пыль измождённых дорог
Там, где детьми играли мы.
В пыль стёртых старческих ног
Сгинут в истории следы.
Где-нибудь,
Но не тут.
Лета умчались года,
Осень маячит впереди.
Я ни туда, ни сюда —
Щемят проулков тупики.
Где-нибудь,
Но не тут.
И, пробегая, ребятня
С весной в курчавых волосах
Услышит ли хоть что-нибудь про меня?
Взметая в воздух эту пыль,
Оставят позади мой дом
И мою кончину в нём.
И где-нибудь
Нас найдут,
Но не тут.
Перевод песни Moments in the woods (Into the woods)
Moments in the woods
Моменты в лесу
Was that me?
Was that him?
Did a Prince really kiss me?
And kiss me?
And kiss me?
And did I kiss him back?
Was it wrong?
Am I mad?
Is that all?
Does he miss me?
Was he suddenly
Getting bored with me?
Wake up! Stop dreaming.
Stop prancing about the woods.
It’s not beseeming.
What is it about the woods?
Back to life, back to sense,
Back to child, back to husband,
You can’t live in the woods.
There are vows, there are ties,
There are needs, there are standards,
There are shouldn’ts and shoulds.
Just a moment,
One peculiar passing moment.
Must it all be either less or more,
Either plain or grand?
Is it always «or»?
Is it never «and»?
That’s what woods are for:
For those moments in the woods.
Oh, if life were made of moments,
Even now and then a bad one!
But if life were only moments,
Then you’d never know you had one.
And it’s time to leave the woods.
Была ли это я?
Был ли это он?
Действительно ли принц поцеловал меня?
И вновь?
И вновь?
И я отвечала на его поцелуи?
Было ли это неправильно?
Я сошла с ума?
Это всё?
Скучает ли он по мне?
А что, если
Я вдруг надоела ему?
Проснись! Прекрати мечтать.
Прекрати разгуливать по лесу.
Это неприлично.
Что такого особенного в лесу?
Вернись к жизни, приди в чувство,
Вернись к ребёнку, вернись к мужу,
Ты не можешь жить в лесу.
Есть клятвы, есть связи,
Есть нужды, есть стандарты,
Есть «не должна» и «должна».
Просто момент,
Один необычный уходящий момент.
Всё должно быть меньшим или большим,
Невзрачным или величественным?
Это всегда «или»?
Это никогда «и»?
Так вот для чего нужен лес:
Для тех моментов в лесу.
О, если б жизнь состояла из моментов,
Пусть даже временами из плохих!
Но если бы жизнь была только моментами,
Ты бы никогда не узнала, что она у тебя была.