Перевод песни indila sos на русский

Перевод песни S.O.S. (Indila)

Крик о помощи

J’ai tout quitté, mais ne m’en veux pas
Fallait que je m’en aille, je n’étais plus moi
Je suis tombée tellement bas
Que plus personne ne me voit
J’ai sombré dans l’anonymat
Combattu le vide et le froid, le froid
J’aimerais revenir, j’n’y arrive pas
J’aimerais revenir

Je suis rien, je suis personne
J’ai toute ma peine comme royaume
Une seule arme m’emprisonne
Voir la lumière entre les barreaux
Et regarder comme le ciel est beau
Entends-tu ma voix qui résonne?

Это крик о помощи,
Я ранена, я повержена!
Слышишь ли ты мою беду, есть здесь кто-нибудь?
Я чувствую, что теряю себя…

Я все бросила, но не сердись на меня,
Мне нужно было уйти, я больше не была собой,
Я так низко пала,
Что никто меня не видит,
Я утонула в забвении,
Сражалась с пустотой и холодом, холодом,
Мне хотелось бы вернуться, но не получается.
Мне хотелось бы вернуться,

Это крик о помощи,
Я ранена, я повержена!
Слышишь ли ты мою беду, есть здесь кто-нибудь?
Я чувствую, что теряю себя…

Тишина убивает, страдание — это закон,
Слышишь ли ты его? Видишь ли ты меня?
Он овладевает тобой и делает из тебя
Тусклый предмет,
Тогда я закричала, подумала о тебе,
Я утопила небо в волнах, волнах.
Все мои сожаления, мою историю
Я начинаю ее сначала.

Это крик о помощи,
Я ранена, я повержена!
Слышишь ли ты мою беду, есть здесь кто-нибудь?
Я чувствую, что теряю себя…

Это крик о помощи,
Я ранена, я повержена!
Слышишь ли ты мою беду, есть здесь кто-нибудь?
Я чувствую, что теряю себя…

Источник

Je sens que je me perds…

J’ai tout quitté, mais ne m’en veux pas

Fallait que je m’en aille, je n’étais plus moi

Je suis tombée tellement bas

Que plus personne ne me voit

J’ai sombré dans l’anonymat

Combattu le vide et le froid, le froid

J’aimerais revenir, j’n’y arrive pas

Je suis rien, je suis personne

J’ai toute ma peine comme royaume

Une seule arme m’emprisonne

Voir la lumière entre les barreaux

Et regarder comme le ciel est beau

Je sens que je me perds…

Le silence tue, la souffrance est loi

Il te prend et fait de toi

Un objet sans éclat

Alors, j’ai crié, j’ai pensé à toi,

J’ai noyé le ciel dans les vagues, les vagues

Tous mes regrets, toute mon histoire

Je suis rien, je suis personne

J’ai toute ma peine comme royaume

Une seule arme m’emprisonne

Voir la lumière entre les barreaux

Et regarder comme le ciel est beau

Entends-tu ma voix qui résonne?

Je sens que je me perds…

Je sens que je me perds…

Крик о помощи

Я ранена, я повержена!

Слышишь ли ты мою беду, есть здесь кто-нибудь?

Я чувствую, что теряю себя…

Я все бросила, но не сердись на меня,

Мне нужно было уйти, я больше не была собой,

Что никто меня не видит,

Я утонула в забвении,

Сражалась с пустотой и холодом, холодом,

Мне хотелось бы вернуться, но не получается.

Мне хотелось бы вернуться,

Моя боль, словно царство

Видеть свет между прутьями решетки,

Смотреть как прекрасно небо,

Слышишь ли ты звук моего голоса?

Я ранена, я повержена!

Слышишь ли ты мою беду, есть здесь кто-нибудь?

Я чувствую, что теряю себя…

Тишина убивает, страдание — это закон,

Слышишь ли ты его? Видишь ли ты меня?

Он овладевает тобой и делает из тебя

Тогда я закричала, подумала о тебе,

Я утопила небо в волнах, волнах.

Все мои сожаления, мою историю

Я начинаю ее сначала.

Моя боль, словно царство

Видеть свет между прутьями решетки,

Смотреть как прекрасно небо,

Слышишь ли ты звук моего голоса?

Я ранена, я повержена!

Слышишь ли ты мою беду, есть здесь кто-нибудь?

Я чувствую, что теряю себя…

Я ранена, я повержена!

Слышишь ли ты мою беду, есть здесь кто-нибудь?

Источник

Перевод песни S.O.S. d’un terrien en détresse (Grégory Lemarchal)

S.O.S. d’un terrien en détresse

Сигнал СОС тоскующего землянина

Pourquoi je vis, pourquoi, je meurs?
Pourquoi je ris, pourquoi je pleure?
Voici le S.O.S
D’un terrien en détresse
J’ai jamais eu les pieds sur terre
J’aimerais mieux être un oiseau
J’suis mal dans ma peau

J’voudrais voir le monde à l’envers
Si jamais c’était plus beau
plus beau vu d’en haut
D’en haut
J’ai toujours confondu la vie
Avec les bandes dessinées
J’ai comme des envies de métamorphoses
Je sens quelque chose
Qui m’attire
Qui m’attire
Qui m’attire vers le haut

Au grand loto de l’univers
J’ai pas tiré l’bon numéro
J’suis mal dans ma peau
J’ai pas envie d’être un robot
Métro boulot dodo

Pourquoi je vis, pourquoi je meurs?
Pourquoi je crie pourquoi je pleure?
Je crois capter des ondes
Venues d’un autre monde
J’ai jamais eu les pieds sur terre
J’aimerais mieux être un oiseau
J’suis mal dans ma peau

J’voudrais mieux voir le monde à l’envers
J’aimerais mieux être un oiseau
Dodo l’enfant do

Почему я живу, почему я умираю?
Почему я смеюсь, почему я плачу?
И вот сигнал SOS
Землянина в беде.
Я никогда не стоял ногами на земле,
Лучше бы я был птицей,
Мне плохо в своем теле

Я хотел бы увидеть мир перевернутым
Что, если он смотрится лучше с высоты,
С высоты?

Я всегда путал жизнь
С комиксами
Я хочу перемен
Я чувствую кое-что,
Что влечет меня,
Что влечет меня,
Что влечет меня вверх.

В большой вселенской лотерее
Я не вытянул счастливый номер
Мне плохо в моем теле
Не хочу быть роботом
Метро-работа-сон.

Почему я живу, почему я умираю?
Почему я кричу, почему я плачу?
Мне кажется, что я принимаю волны
Из других миров
Я никогда не стоял ногами на земле,
Лучше бы я был птицей,
Мне плохо в моем теле.

Я лучше бы видел мир перевернутым,
Лучше бы я был птицей.
Засыпай, засыпай, малыш.

Источник

Оцените статью
( Пока оценок нет )
Поделиться с друзьями
Uchenik.top - научные работы и подготовка
0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest
0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии