Перевод песни joe cocker unchain my heart

Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.

Unchain my heart

Unchain my heart baby let me be
Cause you don’t care please set me free

Unchain my heart
Baby let me go
Unchain my heart
Cause you don’t love me no more
Every time I call you on the phone
Some fella tells me your not at home
Unchain my heart set me free

Unchain my heart
Baby let me be
Unchain my heart
Cause you don’t care about me
You got me sewed up like a pillow case
But you let my love go to waist
Unchain my heart set me free

I’m under your spell
Like a man in a trance
You know darn well that I don’t stand a chance
Unchain my heart let me go my way
Unchain my heart you worry me night and day
I live a life of misery
And you don’t care a bag of beans for me
Unchain my heart set me free

I’m under your spell
Like a man in a trance
You know darn well that I don’t stand a chance
Unchain my heart let me go my way
Unchain my heart you worry me night and day
I live a life of misery
And you don’t care a bag of beans for me
Unchain my heart set me free

Раскуй же цепь

Раскуй же цепь, детка, дай мне жить,
Тебе всё равно, ну так отпусти.

Раскуй же цепь,
Дай ты мне уйти,
Раскуй же цепь,
Меня не любишь ты давно.
Если набираю твой номер,
Мне отвечают тебя нет дома.
Раскуй же цепь, отпусти.

Раскуй же цепь,
детка, дай мне жить,
Раскуй же цепь,
Не хочешь думать обо мне,
Меня порвала, как подушку в пух,
Ты любовь мою попрала всю,
Раскуй же цепь, отпусти.

Ты мне, как гипноз,
Ведь я впадаю в транс.
Ты знаешь хорошо, что не имею шанс.
Раскуй же цепь, дай уйти скорей,
Раскуй же цепь, ведь жду я ночь и день.
Я живу на грани нищеты,
А ты не хочешь дать мне и еды.
Раскуй же цепь, отпусти.

Ты мне как гипноз,
Ведь я впадаю в транс.
Ты знаешь хорошо, что не имею шанс.
Раскуй же цепь, дай уйти скорей,
Раскуй же цепь, ведь жду я ночь и день.
Живу на грани нищеты,
А ты не хочешь дать мне и еды.
Раскуй же цепь, отпусти.

Примечания

Заглавная песня с одноименного альбома Джо Кокера

Версия этой песни на испанском языке в исполнении Manuel Mijares – Desencadena mi corazón.

Источник

Александр Булынко
УЖЕ ЗАКАТ

Перевод песни «Unchain My Heart»
из репертуара Джо Кокера, Рея Чарльза и др.

Уже закат, но нужно как-то жить.
В душе разлад. Прошу – меня освободи!

Уже закат – позволь же мне уйти.
В душе разлад, а в сердце нет любви.
И всякий раз, когда звоню по телефону,
Мне отвечают: – Сейчас её нет дома!
В душе разлад. Освободи!

Уже закат. Так как нам быть?
В сердцах набат – всей пустоты уже не скрыть.
Хмельной я стал, похоже, в стельку,
Любви моей сейчас цена копейка.
В душе разлад. Освободи!

Уже закат. Уйти позволь быстрей.
Уже закат моих ночей и дней.

А почему мой путь лежит через ненастья?
А ты ни капли не добавила мне счастья.
В душе разлад. Прошу – меня освободи!

Я заколдован, как любовник в трансе,
Знаешь – чертовски мило, что у меня нет шансов.

Уже закат. Уйти позволь быстрей.
Уже закат моих ночей и дней.

А почему мой путь лежит через ненастья?
А ты ни капли не добавила мне счастья.
В душе разлад. Прошу – меня освободи!

19 мая 2012
Цикл «Переводы песен популярных исполнителей.
Великобритания. Джо Кокер
==================================

Unchain my heart, baby, let me be
Cause you don’t care. Well, please set me free

Unchain my heart, baby, let me go
Unchain my heart, cause you don’t love me no more
Every time I call you on the phone
Some fellow tells me that you’re not at home
Unchain my heart, set me free

Unchain my heart, baby, let me be
Unchain my heart, cause you don’t care about me
You got me sewed up like a pillowcase
But you’re letting my love go to waste
Unchain my heart set me free

I’m under your spell like a man in a trance
Oh, but you know darn well – that I don’t stand a chance

Unchain my heart, let me go my way
Unchain my heart, you worry me night and day

Why lead me through a life of misery
When you don’t care a bag of beans for me
Unchain my heart, oh, please, set me free

I’m under your spell just like a man in a trance
Oh, but you know darn well – that I don’t stand a chance
Please unchain my heart, let me go my way
Unchain my heart, you worry me night and day

Why lead me through a life of misery
When you don’t care a bag of beans for me
Unchain my heart, please, set me free

Биография (из Википедии)
Певец был младшим сыном государственного служащего Гарольда Кокера, проживавшего в Шеффилде. Из-за финансовых затруднений Джо рано оставил школу и пошел работать помощником монтера. Однако в 1961 г. он начал карьеру певца в небольших пабах Шеффилда, выступая под псевдонимом Vance Arnold в составе группы «The Avengers». В состав репертуара входили в основном песни Чака Берри и Рэя Чарльза.
В 1963 году, Кокер и его команда выступили на сцене Шеффилдского сити-холла перед концертом Rolling Stones.
В 1966 году, Джо Кокер вместе с Крисом Стейнтоном (Chris Stainton) создали группу «Grease Band» и часто выступали в Шеффилде, а также гастролировали по северу Англии, играя афроамериканский ритм-н-блюз и соул.
В 1968 году записал собственную версию битловской «With a Little Help from My Friends», которая в ноябре достигла вершины национального хит-парада продаж..
Весной 1969 года, «Grease Band» отправились в свой первый тур по США. Альбом «With a Little Help from My Friends» был выпущен вскоре после прибытия в Америку, и занял 35-е место в американских чартах.
В августе 1969 года его выступление стало одним из гвоздей фестиваля в Вудстоке. В следующем году певец гастролировал по Америке. За 56 дней, вместе со своей свитой, состоящей из более сорока человек, Кокер объездил 48 городов и дал 52 концерта.
В 70-е годы Кокер испытывал проблемы с репертуаром, в котором преобладали перепевки песен других исполнителей. Кроме того, он пристрастился к наркотикам и алкоголю, регулярно появляясь на сцене в состоянии лёгкого подпития. Видимо, по причине злоупотребления алкоголем его некогда мощный голос превратился в предельно хриплый баритон. Это не помешало ему в 1982 году в дуэте с Дженнифер Уорнс покорить американские чарты с медленной балладой «Up Where We Belong», за которой последовали другие песни в аналогичном стиле. Песня «Up Where We Belong» прозвучала в фильме «Офицер и джентльмен», и была номинирована на премию «Оскар».
Кокер был одним из немногих вудстоковских «ветеранов», который выступил (и с успехом) на Woodstock ’94.

1969 — With a Little Help from My Friends
1969 — Joe Cocker!
1970 — Mad Dogs & Englishmen
1972 — Something to Say
1974 — I Can Stand a Little Rain
1975 — Jamaica Say You Will
1976 — Stingray
1978 — Luxury You Can Afford
1982 — Sheffield Steel
1984 — Civilized Man
1986 — Cocker
1987 — Unchain My Heart
1989 — One Night of Sin
1990 — Joe Cocker Live
1992 — Night Calls
1992 — The Best of Joe Cocker
1994 — Have a Little Faith
1995 — The Long Voyage Home
1996 — Organic
1997 — Across from Midnight
1999 — No Ordinary World
2002 — Respect Yourself
2004 — Heart & Soul
2007 — Hymn for My Soul
2010 — Hard Knocks
2012 — Fire It Up

Источник

Текст песни Joe Cocker — Unchain My Heart перевод на русский язык

Представлен текст песни Joe Cocker — Unchain My Heart с переводом на русский язык.

Unchain my heart, baby, let me be
Cause you don’t care. Well, please set me free

Unchain my heart, baby, let me go
Unchain my heart, cause you don’t love me no more

Every time I call you on the phone
Some fellow tells me that you’re not at home
Unchain my heart, set me free

Unchain my heart, baby, let me be
Unchain my heart, cause you don’t care about me

You got me sewed up like a pillowcase
But you’re letting my love go to waste
Unchain my heart set me free

I’m under your spell like a man in a trance
Oh, but you know darn well – that I don’t stand a chance

Unchain my heart, let me go my way
Unchain my heart, you worry me night and day

Why lead me through a life of misery
When you don’t care a bag of beans for me
Unchain my heart, oh, please, set me free

I’m under your spell just like a man in a trance
Oh, but you know darn well – that I don’t stand a chance

Please unchain my heart, let me go my way
Unchain my heart, you worry me night and day

Why lead me through a life of misery
When you don’t care a bag of beans for me
Unchain my heart, please, set me free

Освободи мое сердце, малыш, позволь мне жить
Ведь тебе все безразлично. Пожалуйста, отпусти меня

Освободи мое сердце, малыш, позволь мне уйти
Освободи мое сердце, потому что больше ты меня не любишь

Каждый раз я звоню тебе
Какой-то человек отвечает мне, что тебя нет дома
Освободи мое сердце, отпусти меня

Освободи мое сердце, малыш, позволь мне жить
Освободи мое сердце, ведь тебе уже не до меня

Ты окутала меня, подобно наволочке
Но моя любовь проходит бесследно
Освободи меня, отпусти меня

Я зачарован тобою, как человек под гипнозом
О, но ты ведь знаешь, что шансов у меня нет

Освободи мое сердце, позволь мне идти своей дорогой
Освободи мое сердце, ты тревожишь меня день и ночь

Почему мне приходится проходить через страдания
Когда я для тебя пустое место
Освободи мое сердце, о, пожалуйста, отпусти меня

Я зачарован тобою, как человек под гипнозом
О, но ты ведь знаешь, что шансов у меня нет

Пожалуйста, освободи мое сердце, позволь мне идти своей дорогой
Освободи мое сердце, ты тревожишь меня день и ночь

Почему мне приходится проходить через страдания
Когда я для тебя пустое место
Освободи мое сердце, о, пожалуйста, отпусти меня

Источник

Оцените статью
( Пока оценок нет )
Поделиться с друзьями
Uchenik.top - научные работы и подготовка
0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest
0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии