Перевод песни Je rêve (Grégory Lemarchal)

Je rêve


Я мечтаю
Je rêve d’une terre sereine
Là où les gens balancent leurs peines
Je rêve sans fausses notes, sans ratures
Je rêve au-delà des blessures
Je rêve d’un monde qui s’élève
Au milieu des champs où l’on crève
Je rêve qu’on puisse changer le temps
Lancé contre le vent
Ça fait du temps quand on y pense
Qu’on aimerait tant avoir une chance
De changer des choses qu’on nous impose
Afin d’éviter qu’on explose
Ça fait du temps qu’on nous embrasse
Avec des mots qui laissent des traces
Ça fait longtemps qu’on rêve d’un monde pour nous garder
Ça fait longtemps qu’on rêve d’un monde pour nous garder
Je rêve de gens qui se réveillent
Dans leurs p’tits nids qu’ils s’émerveillent
Je rêve de villes non polluées
Afin que l’air puisse circuler
Je rêve d’un ciel bien étoilé
Là où les cons sont nettoyés
Je rêve qu’on puisse changer le temps
Lancé contre le vent
Car
Ça fait du temps quand on y pense
Qu’on aimerait tant avoir une chance
De changer des choses qu’on nous impose
Afin d’éviter qu’on explose
Ça fait du temps qu’on nous embrasse
Avec des mots qui laissent des traces
Ça fait longtemps qu’on rêve d’un monde pour nous garder
Ça fait longtemps qu’on rêve d’un monde pour nous garder
Ça fait du temps quand on y pense
Qu’on aimerait tant avoir une chance
De changer des choses qu’on nous impose
Afin d’éviter qu’on explose
Ça fait du temps qu’on nous embrasse
Avec des mots qui laissent des traces
Ça fait longtemps qu’on rêve d’un monde pour nous garder
Ça fait longtemps qu’on rêve d’un monde pour nous garder
Ca fait longtemps qu’on rêve d’un monde pour nous sauver
Я мечтаю о безмятежной земле,
Где люди забывают о горе.
Я мечтаю без помарок, без фальшивых нот.
Я мечтаю, не чувствуя боли.
Я мечтаю о мире, который растет
Среди полей, где страдаем мы.
Я мечтаю, что можно изменить ход времени,
Брошенного против ветра.
Уже так давно мы думаем,
Что хорошо бы иметь возможность
Изменить порядок вещей, к которому нас принуждают,
Прежде, чем лопнет наше терпение.
Уже так давно нас окружают
Словами, что оставляют след.
Уже так давно мы мечтаем о мире, хранящем нас
Уже так давно мы мечтаем о мире, хранящем нас
Я мечтаю о людях, которые просыпаются
Счастливыми в своих гнездышках.
Я мечтаю о чистых городах,
Где много свежего воздуха.
Я мечтаю о звездном небе
Там, где нет дураков.
Я мечтаю, что можно изменить ход времени,
Брошенного против ветра,
Потому что
Уже так давно мы думаем,
Что хорошо бы иметь возможность
Изменить порядок вещей, к которому нас принуждают,
Прежде, чем лопнет наше терпение.
Уже так давно нас окружают
Словами, что оставляют след.
Уже так давно мы мечтаем о мире, хранящем нас
Уже так давно мы мечтаем о мире, хранящем нас
Уже так давно мы думаем,
Что хорошо бы иметь возможность
Изменить порядок вещей, к которому нас принуждают,
Прежде, чем лопнет наше терпение.
Уже так давно нас окружают
Словами, что оставляют след.
Уже так давно мы мечтаем о мире, хранящем нас
Уже так давно мы мечтаем о мире, хранящем нас
Уже так давно мы мечтаем о мире, что нас спасет.
Перевод песни Je me relève (La Légende du roi Arthur)

Je me relève


Я воскресаю
Je n’étais personne
Parmi les hommes
Je voulais juste exister
La moindre couronne
Tout ce qui rayonne
Me faisait rêver
Tant de fois, je me suis perdu
Dans les jeux inattendus
De la vie, survie
Dans les voies sans aucune issue
Un monde trop convenu
J’ai su tout le superflu, mais
Je laisse ma vie derrière moi
J’avance vers d’autres rêves
Je laisse la bannière et la croix
Je me relève,
Je me relève pour toi
Sans cesse en mouvement
Je défiais le temps,
Passais mes jours à chercher
Qui j’étais vraiment
Où soufflait le vent
Me laissant porter
J’ai goûté à tant de poisons
Sombré dans tant de prisons
Adorées, dorées
Pour embrasser tous les frissons
J’ai frôlé la déraison
J’ai su tout le superflu, mais
Je laisse ma vie derrière moi
J’avance vers d’autres vers
Je laisse la bannière et la croix
Je me relève
Je me relève pour toi
Vouloir être le premier
Et toucher tous les sommets
Jusqu’au ciel
À vouloir tout posséder
J’ai fini par oublier
L’essentiel
Tant de fois, je me suis perdu
Dans les jeux inattendus
De la vie, survie
Dans les voies sans aucune issue
Un monde trop convenu
J’ai su tout le superflu, mais
Je laisse ma vie derrière moi
J’avance vers d’autres rêves
Je laisse la bannière et la croix
Je me relève
Je me relève pour toi
Я был никем
Среди людей,
Я хотел просто существовать.
Надеть самый меньший из венцов,
Любой, лишь бы сиял он поярче,
Было пределом моих мечтаний.
Столько раз я терялся
В нежданно предложенных играх
Судьбы, выживая
На всех путях, ведущих в никуда.
В этом мире условностей
Я познал все излишества, но
Я оставляю свою прежнюю жизнь позади,
Я устремляюсь навстречу новым мечтам,
Я оставляю знамя и крест,
Я воскресаю,
Я воскресаю ради тебя.
Не останавливаясь ни на миг,
Я бросал вызов времени,
Я жил, пытаясь понять,
Кем же я являюсь на самом деле,
Позволяя ветру
Нести меня.
Я оставляю свою прежнюю жизнь позади,
Я устремляюсь навстречу новым стихам,
Я оставляю знамя и крест,
Я воскресаю,
Я воскресаю ради тебя.
Желая всегда быть первым
И коснуться всех вершин
Под облаками,
Желая обладать всем,
Я дошел до того, что забыл
О самом главном.
Столько раз я терялся
В нежданно предложенных играх
Судьбы, выживая
На всех путях, ведущих в никуда.
В этом мире условностей
Я познал все излишества, но
Я оставляю свою прежнюю жизнь позади,
Я устремляюсь навстречу новым мечтам,
Я оставляю знамя и крест,
Я воскресаю,
Я воскресаю ради тебя.
La Méprise
La Méprise запись закреплена
Будьте здоровы и берегите любимых людей!
La Méprise запись закреплена
Марина Чернышова
La Méprise запись закреплена
traksi
La Méprise запись закреплена
Алина Громовая
—Всякий раз, когда я готова была вычеркнуть тебя из своей жизни, вдруг кончались чернила.
La Méprise запись закреплена
Victoria’s Secret Angels
La Méprise запись закреплена
щепотка пепла
La Méprise запись закреплена
Настолько красиво. что невозможно не продублировать. Ссылка на фикбук прилагается. Уважаемый автор, пишите еще, это очень красиво
#вашпост
«Quand tu vas au lit,
Je veux que tu penses à moi
Показать полностью.
En te réveillant,
Je veux que tu souviens de moi
Когда ты ложишься спать,
Я хочу, чтобы ты подумал обо мне.
Когда ты просыпаешься,
Я хочу, чтобы ты вспомнил меня.
Каждый раз, смотря на тебя, я думаю, какой же ты идеальный. Знаешь, сколько бы я не называла твои хорошие стороны, этот список никогда не кончится.
Но даже просто наблюдать за тобой — для меня уже счастье. Видеть твою милую улыбку, и, как лучики солнце играют в твоих золотых волосах, и как искрятся твои зеленные глаза радостью при встрече Нино и твоих одноклассников.
Но знаешь, мне бы хотелось большего…
Хотелось бы, чтобы я наконец осмелела. Хотелось бы, чтобы я наконец могла подойти к тебе. Хотелось бы, чтобы я наконец могла с тобой нормально поговорить. Хотелось бы, чтобы ты наконец заметил меня. Хотелось бы, чтобы ты наконец взглянул на меня не как на одноклассницу.
Хотелось бы, чтобы мы держались за руки. Хотелось бы, чтобы мы с тобой гуляли по Парижу. Хотелось бы, чтобы мы были только вдвоем.
Хотелось бы, чтобы твои мысли были заняты только мной. Хотелось бы, чтобы перед сном ты с милой улыбкой вспоминал меня. Хотелось бы, чтобы, просыпаясь, тебя тут же посещала мысль о скорой встрече со мной.
Autour d’admiratrices,
Je veux que tu penses à moi
Et puis, en travaillant
Je te prie, souviens de moi
Вокруг поклонников,
Я хочу, чтобы ты подумал обо мне,
И затем, во время работы,
Пожалуйста, вспомни меня.
Даже когда ты на фотосессиях, даже когда ты на показах мод, даже когда ты на приемах, даже когда ты на вечерах, даже когда тебя окружают поклонницы, мне бы хотелось, чтобы ты думал обо мне. О, мне бы так этого хотелось! Неужели я о многом мечтаю?!
Все-таки о многом, да.
Но знаешь, ведь это всего лишь мои бредовые желания. Несбыточные фантазии…
И мой разум нашептывает мне, что всего, чего бы мне хотелось, никогда не будет. Я понимаю это! Я знаю! Но…
Но я ничего не могу поделать с собой…
Моя любовь к тебе слепа. Моя любовь к тебе верна. И моя любовь знает, что когда-нибудь мои желания осуществятся. Моя любовь верит, что когда-нибудь ты ответишь мне взаимностью. Моя любовь надеется, что когда-нибудь мы с тобой будем вдвоем.
Je rêve que tu me regardes,
Je rêve que tu m’appelles ma chérie,
Un jour j’espère tu m’as dit
je t’aime ma petite amie
Мне снится, что ты смотришь на меня.
Мне снится, что ты называешь меня дорогой.
Однажды, надеюсь, ты скажешь мне:
«Я люблю тебя, моя возлюбленная».
А сколько снов о тебе мне приснилось, ты знаешь? Нет, лучше тебе не знать…
Каждую ночь с того момента, как ты украл мое сердце, взял в свои руки, я вижу тебя в своих снах. И знаешь, эти сны только о тебе и мне.
Может, там будет мало смысла. Может, ты будешь просто смотреть на меня своими яркими изумрудными глазами. Может, ты просто будешь улыбаться мне своей самой обычной улыбкой. Может, ты просто будешь махать мне рукой, будто ты только увидел меня. Но все это очень дорого мне. Все эти повседневные моменты крайне важны для меня.
И знаешь, иногда мне снится, что ты и я на вершине Эйфелевой башни. Той самой башни, что дарит мне столько вдохновения.
Мне снится, что где-то на фоне играет тихая мелодия. Та самая мелодия, что обычно преследует влюбленных.
Мне снится, что виднеется закат. Тот самый закат, когда солнце уже немного скрылось за горизонтом и виден этот яркий пылающий диск, лучи которого играют в твоих волосах.
Мне снится, что постепенно зажигаются цветные огни ночного города. Того самого города, который появляется перед всеми только ночью.
Мне снится, что наступают сумерки. Те самые сумерки, когда небо из нежного розового цвета перетекает в светло-персиковый, а тот — в мягко-желтый, и этот желтый находится на грани с той самой тонкой полосой бледно-зеленого цвета, если даже не цвета морской волны или цвета морской зеленый. И этот светло-зеленый плавно сменяется на голубоватый, который медленно становится все темнее и темнее, приближаясь к тому темно-синему, что граничет с цветом вороньего крыла.
Мне снится, как ветер играет с нашими волосами, как он слегка трепещет мое красное платье, доходящее мне до колен, и твою немного расстегнутую белоснежную рубашку, поверх которой надет черный пиджак.
Мне снится, как тот ветер касается своими невидимыми руками моей кожи, отчего появляются мурашки по всему телу.
«Я люблю тебя, моя возлюбленная».
S’il n’y a pas des raisons
Pense partout et pense toujours
D’accord c’est mon illusion
Oui c’est mon rève et c’est mon amour
Если нет причин,
Думай везде и всегда, думай.
Ладно, это моя иллюзия.
Да, это моя мечта, и это моя любовь.
Мне бы хотелось, чтобы ты думал обо мне постоянно. Неважно где, с кем и когда. Даже если на это нет причин.
Мне бы хотелось, чтобы ты просто думал обо мне, как я о тебе. Думал, каждый час, каждую минуту, каждую секунду.
Мне бы хотелось, чтобы ты мечтал встретиться со мной вновь, как и я мечтаю, встретиться с тобой.
Мне бы хотелось, чтобы ты полюбил меня так же сильно, как люблю тебя и я.
Но ведь человека нельзя заставить любить, да?
Но ведь это лишь мои иллюзии, да?
Ведь такого никогда не будет, да?
Ну и пускай! Пускай и не будет! Пускай у тебя будет другая любовь, зато это моя будет вечная мечта.
Это моя верная, пускай безответная и такая грустная любовь.
Je veux que tu pense à moi
Chaque jour et chaque soir
Tu sais t’es pensé me font
Souviens de moi
Я хочу, чтобы ты думал обо мне
Каждый день и вечер.
Ты знаешь, что думаешь обо мне.
Запомни меня.
Я вспоминаю о тебе, каждый раз ложась спать, а ты обо мне?
Я вспоминаю о тебе, каждый раз просыпаясь и смотря на золотое солнце, а ты обо мне?
Я думаю о тебе, каждый раз направляясь в коллеж, а ты?
Знаешь, я думаю о тебе постоянно, если только меня что-то или кто-то не отвлекает от этого дела.
И мне бы так хотелось, чтобы и ты думал обо мне. Ох, как бы мне этого хотелось…
Мне бы так хотелось, чтобы ты запомнил меня на всю жизнь.
Je rève que tu me regardes
Je rève que tu m’appelles ma cherie,
Un jour, j’espere tu m’a dit.
Je t’aime ma petite amie
Мне снится, что ты смотришь на меня.
Мне снится, что ты называешь меня дорогой,
Однажды, надеюсь, ты скажешь мне:
«Я люблю тебя, моя возлюбленная».
И ты знаешь, еще мне снится, как мы гуляем с тобой по живописным вечерним улочкам Парижа. Только вдвоем. И нет ни прохожих, ни наших друзей, ни кого-либо другого.
И мы медленно идем. Мы не говорим, лишь наслаждаемся обществом друг друга.
Мы держимся за руки, отчего я даже не смотрю на тебя, но отчетливо ощущаю пристальный взгляд твоих ярких зеленых глаз. И это еще сильнее вгоняет меня в краску.
Мы медленно идем, пока не доходим до площади Трокадеро и садимся на самой середине лестнице. И такой прекрасный вид открывается нам на ночную Эйфелеву башню, что захватывает дух.
Становится прохладнее, отчего я прижимаюсь к тебе еще ближе, а ты в ответ обнимаешь меня еще крепче. Я медленно засыпаю от твоих теплых объятий, и уже практически на грани слышу, как ты тихо шепчешь мне в ухо: «Я люблю тебя, моя возлюбленная».
Je veux que tu pense à moi
Chaque jour et chaque soir
Tu sais t’es pensé me font
Que je souviens de toi
Я хочу, чтобы ты думал обо мне
Каждый день и вечер.
Ты знаешь, что думаешь обо мне.
Я помню тебя.
После стольких лет я все еще продолжаю любить тебя… Ну не дура ли я, а?
Я до сих пор собираю информацию о тебе, слежу за твоей карьерой, читаю интервью, которые ты даешь.
И я наблюдаю за твоим личным фронтом.
Столько лет прошло, но ты все еще одинок. Я помню было много разных сплетен, что у тебя роман то с одной, то с другой, то с третей… Но все это оставалось на уровне слухов…
Но знаешь, эти сплетни все равно тревожили меня, хотя какая-то малая часть моего разума понимала, что этого не может быть. Но сердце ведь не переубедишь…
Знаешь, я тоже до сих пор одна. И знаешь, я все так же продолжаю думать о тебе. Будь это день или ночь, дом или работа, да даже улица, метро, кафе, я постоянно думаю о тебе.
Надеюсь, и ты помнишь меня…
Je rève que tu me regardes
Je rève que tu m’appelles ma cherie,
Un jour, j’espere tu m’a dit.
Je t’aime ma petite amie.
Мне снится, что ты смотришь на меня,
Мне снится, что ты называешь меня дорогой,
Однажды, надеюсь, ты скажешь мне:
«Я люблю тебя, моя возлюбленная».
Знаешь, я видела множество снов с тобой. Я провела множество с тобой свиданий. И мне бы так хотелось, что бы это было и в реальности.
Мне бы так хотелось, чтобы ты называл меня ma cherie.





