Текст песни Heroin
Перевод песни Heroin
Topanga is hot tonight, the city by the bay
Has movie stars and liquor stores and soft decay
The rumbling from distant shores sends me to sleep
But the facts of life can sometimes make it hard to dream
Life rocked me like Mötley
Grab me by the ribbons in my hair
Life rocked me, ultra-softly
Like the heavy metal, that you wear
I’m flying to the moon again
Dreaming about heroin
Probably gave you everything
And took your life away
I put you on an aeroplane
Destined for a foreign land
My hopes that you come back again
To tell me everything’s
Okay (eh, eh, babe, yeah)
Topanga is hot today
Manson’s in the air
And all my friends have come
‘Cause they still feel him here
I want to leave
I’ll probably stay another year
It’s hard to leave, when absolutely nothing’s clear
Life rocked me like Mötley
Bad beginning to my new year
Life rocked me, ultra-softly
Like the heavy metal, that you hear
I’m flying to the moon again
Dreaming about heroin
And how I gave you everything
And took your life away
I put you on an aeroplane
Destined for a foreign land
I thought that you’d come back again
To tell me everything’s
Okay (eh, eh, babe, yeah)
I’m flying to the moon again
Dreaming about marzipan
Taking all my medicine
To take my thoughts away
I’m getting on that aeroplane
Leaving my old man again
I hope, that I’d come back one day
To tell you that I
Really changed
Baby
It’s hot, hot
Something ’bout the city
Don’t know what he is
And make my head get crazy
Oh, oh, oh
Makes me feel, like I can change
Oh, hoh, hoh, hoh
All of my evil ways and shit
Hmm, hmm
Oh, oh, oh
I’d be lying, if I said I wasn’t sick of it
Героин
В Топанге 1 этой ночью жарко, этот город у залива
Собрал в себе кинозвёзд, магазины спиртного и лёгкий тлен жизни.
И это бурление с далёких берегов клонит меня в сон,
Но правда жизни порой заставляет отказываться от грёз.
Жизнь встряхнула меня сильно, прямо как Мотли Крю 2,
Схватив меня за ленты, вплетённые в волосы,
Жизнь встряхнула меня так ультра-нежно,
Будто хеви-металистку, это так в твоём стиле.
Я вновь уношусь к Луне,
Мечтая о героине,
Наверное, я всё отдала тебя
И забрала твою жизнь.
Я проводила тебя на самолёт,
Летящий к чужой земле,
Но я надеюсь, что ты вернёшься вновь,
Чтобы сказать, что всё
В порядке (эй-эй, малыш, ага).
В Топанге этой ночью жарко,
А в воздухе ощущается присутствие Мэнсона 3.
Мои друзья пришли,
Потому что они всё ещё ощущают его рядом,
А я хочу уехать,
Но, скорее всего, останусь ещё на год,
Так трудно всё бросить, когда ничто не ясно.
Жизнь встряхнула меня сильно, прямо как Мотли Крю,
Схватив меня за ленты, вплетённые в волосы,
Жизнь встряхнула меня так ультра-нежно,
Будто хеви-металистку, это так в твоём стиле.
Я вновь уношусь к Луне,
Мечтая о героине,
Наверное, я всё отдала тебя
И забрала твою жизнь.
Я проводила тебя на самолёт,
Летящий к чужой земле,
Но я надеюсь, что ты вернёшься вновь,
Чтобы сказать, что всё
В порядке (эй-эй, малыш, ага).
Здесь так жарко, чёрт возьми,
Хоть зима в городе,
Дурное влияние этой погоды сводит людей с ума.
Здесь так жарко, даже для февраля,
Видимо, что-то в солнечных лучах пугает этих ребят.
О, кровавые письмена на стенах и вся эта хрень,
О Боже мой!
Шарахаюсь от стен в темноте и всякое такое –
О-о-о-о,
Я солгу, если скажу, что не устала от всего этого,
Веди же меня, малыш,
Ну же,
Давай,
Давай,
Давай.
Я вновь уношусь к Луне,
Мечтая о марципане,
Принимаю все свои таблетки,
Чтобы просто забыться.
Я сажусь на самолёт,
Вновь оставляя своего мужчину,
Надеюсь, что однажды я вернусь,
Чтобы сказать тебе,
Что я на самом деле изменилась,
Милый.
Здесь так жарко.
Что-то в этом городе,
Я не знаю, кто он такой.
И это сводит меня с ума,
О-о-о,
Он заставляет меня чувствовать, что я могу измениться,
О-о-о-о,
Избавиться от всех своих злых черт и всего такого,
Хмм, хмм.
О-о-о,
Я солгу, если скажу, что не устала от всего этого.
Перевод песни Heroin (Lana Del Rey)
Heroin
Героин
Topanga is hot tonight, the city by the bay
Has movie stars and liquor stores and soft decay
The rumbling from distant shores sends me to sleep
But the facts of life can sometimes make it hard to dream
Life rocked me like Mötley
Grabbed me by the ribbons in my hair
Life rocked me ultra-softly
Like the heavy metal that you wear
I’m flying to the moon again, dreaming about heroin
How gave you everything and took your life away
I put you on an aeroplane, destined for a foreign land
My hope’s that you come back again
And tell me everything’s okay, eh, babe, yeah
Topanga’s hot today, Manson’s in the air
And all my friends have gone,
‘Cause they still feel him here
I want to leave, I’ll probably stay another year
It’s hard to leave when absolutely nothing’s clear
Life rocked me like Mötley
Bad beginning to my new year
Life rocked me ultra-softly
Like the heavy metal that you hear
I’m flying to the moon again, dreaming about heroin
And how it gave you everything and took your life away
I put you on the aeroplane, destined for a foreign land
I thought that you’d come back again
To tell me everything’s okay, ay, babe, yeah
I’m flying to the moon again, dreaming about marzipan
Taking all my medicine to take my thoughts away
I’m getting on that aeroplane, leaving my old man again
I hope that I come back one day
To tell you that I really changed, baby
It’s hot, hot, something ’bout the city
Don’t know what it is and make’s my head get crazy
Oh, makes me feel like I can change
Oh, ho ho ho, all of my evil ways and shit
Oh, I’d be lying if I said I wasn’t sick of it
В Топанге жарко, в городе у залива —
кинозвёзды, алкогольные магазины, мягкий упадок.
Рокот далёких берегов усыпляет меня,
но из-за жизненных реалий мечты порой даются тяжело.
Жизнь встряхнула меня, как музыка Mötley Crüe,
ухватила за ленты в волосах.
Жизнь раскачала меня сверх-нежно,
как металл на твоей одежде.
В Топанге жарко; кажется, будто Чарльз Мэнсон на свободе,
и все мои друзья разъехались,
потому что ощущают его присутствие.
Я хочу уехать, но, наверное, задержусь ещё на год:
тяжело уехать, когда вообще ничто не ясно.
Жизнь встряхнула меня, как музыка Mötley Crüe:
плохое начало моего нового года.
Жизнь раскачала меня сверх-нежно,
как хеви-метал, который ты слушаешь.
П**дец как жарко, жарко, зима в городе,
она свела детишек с ума.
Жарко даже для февраля,
и что-то в этом солнце напугало детишек.
О, пишу кровью на стенах и всё такое,
как — о боже.
Кровь, капающая со стен в протоки и всё такое.
О, хо, хо, хо, если скажу, что мне от этого не дурно, совру.
Направь меня, детка, давай, давай, давай, давай.
Я снова лечу к луне, видя сны о марципане,
пью все лекарства разом, чтобы избавиться от мыслей.
Я сажусь в самолёт, снова оставив своего старика.
Я надеюсь вернуться однажды и сказать
тебе, что я по-настоящему изменилась, детка.
Жарко, жарко, что-то в этом городе —
не знаю, что это, — сводит меня с ума.
О, заставляет чувствовать, будто я могу изменить.
О, хо, хо, хо, свои жуткие намерения и прочее дерьмо.
О, я бы солгала, сказав, что меня от этого не тошнит.
Topanga is hot tonight, the city by the bay
В Топанге этой ночью жарко, этот город у залива
Has movie stars and liquor stores and soft decay
Собрал в себе кинозвёзд, магазины спиртного и лёгкий тлен жизни.
The rumbling from distant shores sends me to sleep
От бурления у далёких берегов меня клонит в сон,
But the facts of life can sometimes make it hard to dream
Но правда жизни порой заставляет отказываться от грёз.
Life rocked me like Mötley
Жизнь встряхнула меня сильно, прямо как Мотли Крю,
Grab me by the ribbons in my hair
Схватив меня за ленты, вплетённые в волосы.
Life rocked me, ultra-softly
Жизнь встряхнула меня так ультра-нежно,
Like the heavy metal, that you wear
Будто хеви-металистку, это так в твоём стиле.
I’m flying to the moon again
Я вновь уношусь к Луне,
Dreaming about heroin
Probably gave you everything
Наверное, я всё отдала тебе
And took your life away
И забрала твою жизнь.
I put you on an aeroplane
Я проводила тебя на самолёт,
Destined for a foreign land
Летящий к чужой земле.
My hopes that you come back again
Но я надеюсь, что ты вернёшься вновь,
To tell me everything’s
Чтобы сказать, что всё
Okay (eh, eh, babe, yeah)
В порядке (эй-эй, малыш, ага).
Topanga is hot today
В Топанге этой ночью жарко,
Manson’s in the air
А в воздухе ощущается присутствие Мэнсона.
And all my friends have come
‘Cause they still feel him here
Потому что они всё ещё ощущают его рядом.
I’ll probably stay another year
Но, скорее всего, останусь ещё на год.
It’s hard to leave, when absolutely nothing’s clear
Так трудно всё бросить, когда ничего не ясно.
Life rocked me like Mötley
Жизнь встряхнула меня сильно, прямо как Мотли Крю,
Bad beginning to my new year
Схватив меня за ленты, вплетённые в волосы.
Life rocked me, ultra-softly
Жизнь встряхнула меня так ультра-нежно,
Like the heavy metal, that you hear
Будто хеви-металистку, это так в твоём стиле.
I’m flying to the moon again
Я вновь уношусь к Луне,
Dreaming about heroin
And how I gave you everything
Наверное, я всё отдала тебе
And took your life away
И забрала твою жизнь.
I put you on an aeroplane
Я проводила тебя на самолёт,
Destined for a foreign land
Летящий к чужой земле.
I thought that you’d come back again
Но я надеюсь, что ты вернёшься вновь,
To tell me everything’s
Чтобы сказать, что всё
Okay (eh, eh, babe, yeah)
В порядке (эй-эй, малыш, ага).
Здесь так жарко, чёрт возьми,
Winter in the city
Хоть зима в городе.
Something ’bout this weather made these kids go crazy
Что-то в этой погоде сводит этих ребят с ума.
It’s hot, even for February
Здесь так жарко, даже для февраля,
Something ’bout this sun has made these kids get scary
Видимо, что-то в солнечных лучах пугает этих ребят.
Oh, writing in blood on my walls and shit
О, кровавые письмена на стенах и вся эта хрень,
Tripping off from the walls into the darks and shit
Шарахаюсь от стен в темноте и всякое такое —