Перевод песни lara fabian l oubli

Перевод песни L’oubli (Lara Fabian)

L’oubli

Забвение

Elle marche lente comme à contretemps
Subit son corps tous ses mouvements
Elle regarde dehors
Pour voir s’il fait beau temps
Du fauteuil au divan
Du fauteuil au divan

Plus personne dont il faut prendre soin
Plus qu’une seule tasse à sortir le matin
Pour elle rien n’est vraiment
Tout à fait comme avant
Du fauteuil au divan
Du fauteuil au divan

L’oubli
L’oubli comme une impasse
Sur les gestes qui blessent
L’oubli comme elle déplace son passé, sa tristesse
L’oubli est en surface
Ce qui nous fait souffrir
Mais c’est à l’intérieur
Ce qui la fait tenir

Elle est encore si belle, à l’instant
Dans ses cheveux noirs
Pas un cheveux blanc
Elle accepte son sort
Sa mémoire qui fout le camp
Du passé au présent
Du passé au présent

Je parle avec elle
De tout de rien
De son enfance
Ça, ça elle s’en souvient,
Mais du bouquet de roses
Que je viens d’apporter
Restera le parfum,
Mais l’image envolée

L’oubli
L’oubli comme une impasse
Sur les gestes qui blessent
L’oubli comme elle déplace son passé, sa tristesse
L’oubli est en surface
Ce qui nous fait souffrir
Mais c’est à l’intérieur
Ce qui la fait tenir

L’oubli
L’oubli comme une impasse
Sur les gestes qui blessent
L’oubli comme elle déplace son passé, sa tristesse
L’oubli est en surface
Ce qui nous fait souffrir
Mais c’est à l’intérieur
Ce qui la fait tenir

L’oubli crève son cœur
Pour qu’il n’en reste rien
L’oubli comme un sauveur
C’est un mal pour un bien
L’oubli est un espace
Que personne ne comprend
Mais pour elle c’est la place
Qu’enfin son âme reprend

Она ходит по дому медленно,
Все ее движения неловкие.
Она выглядывает на улицу,
Чтобы узнать, хорошая ли там погода.
От кресла к дивану,
От кресла к дивану.

Ей не нужно ни о ком заботиться,
По утрам она ставит лишь одну чашку на стол.
Ничто для нее не будет таким,
Как раньше.
От кресла к дивану,
От кресла к дивану.

Забвение, забвение – это забыть
Каждое действие, которое причиняет боль.
Забвение… своими движениями
Она стирает свои воспоминания, свою грусть.
Забвение — это то, что на первый взгляд
Причиняет страдание,
Но для нее это то,
Что помогает держаться.

Она и теперь все так же красива,
В ее черных волосах
Нет ни единой седой пряди.
Она приняла свою судьбу и
Свои воспоминания, которые исчезают
От прошлого к настоящему,
От прошлого

Мы говорим с ней
Обо всем и ни о чем,
О ее детстве
Да, она помнит его.
Но от букета роз,
Который я принесла
Останется только аромат,
И туманный образ.

Забвение, забвение – это забыть
Каждое действие, которое причиняет боль.
Забвение… своими движениями
Она стирает свои воспоминания, свою грусть.
Забвение — это то, что на первый взгляд
Причиняет страдание,
Но для нее это то,
Что помогает держаться.

Забвение, забвение – это забыть
Каждое действие, которое причиняет боль.
Забвение… своими движениями
Она стирает свои воспоминания, свою грусть.
Забвение — это то, что на первый взгляд
Причиняет страдание,
Но для нее это то,
Что помогает держаться.

Забвение разрывает ее сердце
Чтобы от него ничего не осталось.
Забвение – как спаситель,
Это зло во благо.
Забвение – это пространство,
Которое никто не может понять,
Но для нее — это место,
В котором ее душа наконец находит покой.

Источник

Перевод песни lara fabian l oubli

Вам понравился сайт Sentido.ru?
Есть несколько способов помочь его развитию:

2. Стать модератором сайта, получив права добавлять тексты, стихи, переводы на сайт. Для этого нужно отправить свои контакты администратору сайта.

3. Стать спонсором или партнером сайта. Подробности можно узнать здесь.

Первый раз на сайте? Рекомендуем посетить его лучшие страницы:

3. Напеть давно забытый мотив бесконечности, послушать мелодию о лютой ненависти и святой любви, погрустить вдвоем вместе с летним дождем.

Для вашего удобства мы создали виджеты быстрого доступа к сайту через главную страницу Яндекса. Имеется возможность установить три виджета быстрого доступа (как по отдельности, так и все вместе):
1. К переводам лучших иностранных песен;
2. К текстам песен отечественных и иностранных исполнителей;
3. К лучшим стихам и рассказам о любви классиков жанра и современных авторов.

Для установки перейдите на страницу виджетов

Двадцатка самых популярных стихов на сайте Sentido.Ru:

Господа, дамы, товарищи, друзья! Давайте вместе сделаем наши любимые иностранные песни более доступными для общего понимания! Присылайте свои переводы любимых песен к нам на сайт, воспользовавшись удобной формой: прислать перевод!

L’oubli, l’oubli comme une impasse
Sur les gestes qui blessent
L’oubli comme elle déplace
Son passé, sa tristesse
L’oubli est en surface
Ce qui nous fait souffrir
Mais c’est à l’intérieur
Ce qui la fait tenir

Elle est encore si belle
À l’instant
Dans ces cheveux noirs
Pas un cheveux blanc
Elle accepte son sort
Sa mémoire qui fout le camp
Du passé au présent

Du passé, je parle avec elle
De tout de rien
De son enfance
Ça, çà elle s’en souvient
Du bouquet de rose
Que je viens d’apporter
Restera le parfum
Mais l’image envolée

L’oubli, l’oubli comme une impasse
Sur les gestes qui blessent
L’oubli comme elle déplace
Son passé, sa tristesse
L’oubli est en surface
Ce qui nous fait souffrir
Mais c’est à l’intérieur
Ce qui l’a fait tenir

L’oubli, l’oubli comme une impasse
Sur les gestes qui blessent
L’oubli comme elle déplace
Son passé, sa tristesse
L’oubli est en surface
Ce qui nous fait souffrir
Mais c’est à l’intérieur
Ce qui l’a fait tenir

L’oubli comme son cœur
Pour qu’il n’en reste rien
L’oubli comme un sauveur
C’est un mal pour un bien
L’oubli est un espace
Que personne ne comprends
Mais pour elle c’est la place
Qu’enfin son âme reprends

Забыть, забыть будто тупик
Где от жеста болит
В забытьё поместит
Прошлое, что грустит
Забвенье снаружи
Нас заставит страдать
Но сидит то внутри
Что даст ей устоять

Она так красива ещё
В этот миг
Средь чёрных волос её
Нет прядей седых
Она примет судьбу
Память лагерь создаст
Из прошлого в сейчас

Из прошлого я говорю с ней
Из ничего
Из её детства
Да, да она помнит его
Букет из роз
Что я ей привезла
Будет жить аромат
Образ лишь улетает

Забыть, забыть будто тупик
Где от жеста болит
В забытье поместит
Прошлое, что грустит
Забвенье снаружи
Нас заставит страдать
Но сидит то внутри
Что даст ей устоять

Забыть, забыть будто тупик
Где от жеста болит
В забытье поместит
Прошлое, что грустит
Забвенье снаружи
Нас заставит страдать
Но сидит то внутри
Что даст ей устоять

Примечание к переводу: Видео: https://www.youtube.com/watch?v=nu5qyjuRy5M

Всего просмотров перевода — 1065 раз(а). Поделись ссылкой на данный перевод со своими друзьями!

Источник

Перевод песни Non coupable (Lara Fabian)

Non coupable

Не виновна

Non, non je ne prends jamais des chemins de traverses
Pas de murs qui se frôlent, de paupières qui se baissent
Je regarde tout droit, insensée, mise en pièces
Mais il n’y à pas que la vérité qui blesse
Il y’à aussi le bruit qui court et qui s’attache
En rouge sur le CV ça fais comme une tâche
Même si c’est inventé, ce qu’on vomit et crache
Il me reste à chanter.

Non coupable!
Je ne m’excuserais pas de vivre et d’exister!
Non coupable!
Je ne m’accuserais pas, ce ne sont pas mes pêchés!
On récolte ce qu’on sème, et si je suis coupable
C’est de n’avoir été, que moi même. Que moi même!

Non, je ne chercherais pas la falaise la plus haute
Non je ne suis pas femme à étaler mes fautes
D’être l’ange ou la bête, pour faire partie des autres
Je ne dirais plus un mot, mais je le chanterai
Je dis Oui à la vie, à l’amour qui soulève
A tous ces bras tendus qui ont porté mon rêve
Et qui sont toujours là, pour que rien ne s’achève
Laissez-moi vous chanter.

Non coupable!
Je ne m’excuserais pas de vivre et d’exister!
Non coupable!
Je ne m’accuserais pas, ce ne sont pas mes pêchés!
On récolte ce qu’on sème,
de tout je suis capable
Même de gueuler: «Je t’aime»!

Non coupable!
Je ne m’excuserai pas d’avoir saisi ma chance!
Non coupable!
Je ne plierai jamais devant cette violence!
Et je fais ce que j’aime, et si je suis coupable
C’est de n’avoir été, que moi même. Que moi même!

Не виновна!
Я не буду извиняться за то, что живу и существую!
Не виновна!
Я не буду обвинять себя, это не мои грехи!
Что посеешь то и пожнешь, и если я в чем-то и виновна
Так только в том, что я была самой собой, самой собой!

Нет, я не буду покорять самую высокую скалу.
Нет, я не та женщина, которая будет выставлять напоказ свои ошибки
Для того, чтобы быть ангелом или зверем, чтобы быть частью «других».
Я не скажу ни слова, я буду петь.
Я говорю «да» жизни, любви, которая окрыляет,
Всем протянутым рукам, которые поддерживали мою мечту,
И которые все еще рядом, чтобы ничего не кончалось
Позвольте мне вам cпеть.

Не виновна!
Я не буду извиняться за то, что живу и существую!
Не виновна!
Я не буду обвинять себя, это не мои грехи!
Что посеешь то и пожнешь,
Я способна на все
Даже прокричать: «Я люблю тебя»!

Источник

Оцените статью
( Пока оценок нет )
Поделиться с друзьями
Uchenik.top - научные работы и подготовка
0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest
0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии