Перевод песни Last train home (Ryan Star)
Last train home
Последний поезд до дома
You haven’t changed.
Stand in the light,
I need to see you,
uncover my eyes.
The tears coming down,
making lines on your face.
One for each year, now
that you’ve been away.
We were only kids,
we ran like water.
Your dad said,
stay away from my daughter.
The sun was coming down when I said,
can’t you just believe?
And if you wait for me,
I’ll be the light in the dark if you lose your way.
And if you wait for me,
I’ll be your voice when you don’t know what to say.
I’ll be your shelter,
I’ll be your fate.
I’ll be forever,
wait for me.
I’ll be the last train,
I’ll be the last train home.
You were a storm,
it blew us away.
I wouldn’t leave you,
but you couldn’t stay.
We were only kids,
we ran like water.
Your dad said,
stay away from my daughter.
The sun was coming down when I said,
can’t you just believe?
And if you wait for me,
I’ll be the light in the dark if you lose your way.
And if you wait for me,
I’ll be your voice when you don’t know what to say.
I’ll be your shelter,
I’ll be your fate.
I’ll be forever,
wait for me.
I’ll be the last train,
I’ll be the last train home.
We were only kids,
we ran like water.
I told your dad,
I love your daughter.
The sun was coming down when I said,
Hallie just believe.
And if you wait for me,
I’ll be the light in the dark if you lose your way.
And if you wait for me,
I’ll be your voice when you don’t know what to say.
I’ll be your shelter,
I’ll be your fate.
I’ll be forever,
wait for me.
I’ll be the last train,
I’ll be the last train,
Hold on to love,
and wait for me.
I’ll be the last train,
I’ll be the last train home.
I’ll be the last train,
I’ll be your last train home
Ты не изменилась.
Выйди на свет,
мне надо увидеть тебя,
раскрыть свои глаза.
Слезы текут,
оставляя следы на твоем лице,
За каждый год из тех лет,
когда тебя не было здесь.
Мы были всего лишь детьми,
мы разбежались как вода.
Твой отец сказал:
«Держись подальше от моей дочери».
Солнце садилось, когда я сказал:
«Ты не можешь просто поверить?»
И если ты ждешь меня,
я буду светом в темноте, если ты собьешься с пути.
И если ты ждешь меня,
я буду твоим голосом, когда ты не найдешь, что сказать.
Я буду твоей защитой,
я буду твоей судьбой.
Я буду вечно,
Жди меня.
Я буду последним поездом,
я буду последним поездом до дома.
Ты была штормом,
который погубил все, что у нас было.
Я бы не покинул тебя,
но ты не могла остаться.
Мы были всего лишь детьми,
мы разбежались как вода.
Твой отец сказал:
«Держись подальше от моей дочери».
Солнце садилось, когда я сказал:
«Ты не можешь просто поверить?»
И если ты ждешь меня,
я буду светом в темноте, если ты собьешься с пути.
И если ты ждешь меня,
я буду твоим голосом, когда ты не найдешь, что сказать.
Я буду твоей защитой,
я буду твоей судьбой.
Я буду вечно,
Жди меня.
Я буду последним поездом,
я буду последним поездом до дома.
Мы были всего лишь детьми,
мы разбежались как вода.
я сказал твоему отцу:
«Я люблю твою дочь».
Солнце садилось, когда я сказал:
«Холли, просто верь».
И если ты ждешь меня,
я буду светом в темноте, если ты собьешься с пути.
И если ты ждешь меня,
я буду твоим голосом, когда ты не найдешь, что сказать.
Я буду твоей защитой,
я буду твоей судьбой.
Я буду вечно,
Жди меня.
Я буду последним поездом,
я буду последним поездом до дома,
Держись за любовь,
и дождись меня.
Я буду последним поездом,
я буду последним поездом до дома.
Я буду последним поездом,
я буду последним поездом до дома
Перевод песни Last train (Smokie)
Last train
Последний поезд
So I’m standing at the station
For trains that never show
I could hear where you were coming from
And how was I to know
It’s so cold and lonely here
and it’s miles from where we were
So I’m waiting for the last train
Coming in
Take me home on the last train
To the place I love so dear
To my baby’s arms
To my baby’s smile
A million miles from here
So I’m flicking through the pages
Of a woman’s magazine
Reading for the stones
Sure that’s where I’ve been
They say he was your love
The new guy always wins
So I’m waiting for the last train
Coming in
Won’t you take me take me home
on the last train
Take me home on the last train
It’s so cold and lonely here
And it’s miles from where we were
Now I’m waiting for the last train
Coming in
Won’t you take me home
(Take me home)
Just take me home
(Take me home)
И вот я стою на станции
Жду поезда, который никак не покажется
Я мог бы услышать, откуда ты придешь
И как я мог бы об этом узнать
Здесь так холодно и одиноко
И много миль отделяет нас от прошлого
Так что я жду, когда последний поезд
Прибудет
Забери меня домой на последнем поезде
В то место, что мне так дорого
В объятия моей девушки
К улыбке моей девушки
За миллионы миль отсюда
И я листаю страницы
Женского журнала
Читаю истории
Я точно в них побывал
Там пишут, что он был твоей любовью
Что новый парень всегда победит
Так что я жду, когда последний поезд
Прибудет
Заберешь ли ты меня домой
На последнем поезде
Забери меня домой на последнем поезде
Здесь так холодно и одиноко
И много миль отделяет нас от прошлого
И теперь я жду, когда последний поезд
Прибудет
Заберешь ли ты меня домой
(Забери меня домой)
Просто забери меня домой
(Забери меня домой)
Перевод песни Last train (Jerry Reed)
Last train
Последний поезд
When I was a baby
times were kinda hard
and money was kinda scarce.
And my Mama told me
she used to hop a freight
and Papa would just pitch me up to her.
And we’d hobo all around the south
lookin’ for work.
Well, after I grew up a little Mama
told me about those hard times.
And how they were
the happiest times of her life.
And now, here’s a song
about one of those people.
He was just
an old railroad hobo
At a time when trains were all but gone
With a tear in his eye
sittin’ on a railroad tie
Talkin’ to himself of goin’ home
He said I’ve seen the world
from a freight train
I’ve hauled across the countryside
Now I’m just a tired weary pilgrim
Waitin’ to take me one last ride
He said last train
won’t you take me to my home
Make it fast train
life is leavin’ these old bones
And I’m alone got no one
to call my own
I’m a lookin’ for that last train for home
He said boy
I have had me some high times
And Lord yes I’ve had me some lows
All across these open spaces
Bluffed my deuces
Bet my aces
Take it easy come
and easy go
But this old world kept growin’ up
and goin’ places
Until my way of life is lost in time
Now there ain’t much left of me boy
I’m ridin’ to the end of the line
He said last train
won’t you take me to my home
Make it fast train
life is leavin’ these old bones
And I’m alone got no one
to call my own
I’m a lookin’ for that last train for home
Well he tipped his hat
and he walked off to the mainline
Where he found an open empty car
As he pulled himself inside
settled down for the ride
I could see he wouldn’t be goin’ far
And I thought Lord ain’t this world
just like a train yard
Where each of us
are bound to roam alone
And ain’t we all like some
old railroad hobo
Just lookin’ for
that last train for home
He said last train
won’t you take me to my home
Make it fast train
life is leavin’ these old bones
And I’m alone got no one
to call my own
I’m a lookin’ for that last train for home
Когда я был ребёнком,
времена были довольно тяжёлые,
а деньги были довольно скудные.
И моя мама рассказывала мне,
что она запрыгивала в товарный вагон,
а отец просто передавал меня ей.
И мы бомжевали по всему югу
в поисках работы.
Что ж, когда я немного подрос, мама
рассказала мне о тех тяжёлых временах
И о том, как они оказались
счастливейшими временами в её жизни.
А теперь — песня
об одном человеке из тех времён.
Он был всего лишь
старым железнодорожным бомжом
В то время, когда все поезда разъехались,
Он со слезами в глазах,
сидя на железнодорожной шпале,
Говорил сам с собой о поездке домой.
Он сказал: «Я повидал мир
из товарного состава.
Я ездил через сельские районы.
Сейчас я просто уставший утомлённый скиталец,
Ожидающий свою последнюю поездку».
Он сказал: «Последний поезд,
отвезёшь ли ты меня домой?
Сделай это скорее, поезд,
жизнь покидает это старое тело,
А я одинок, у меня нет никого,
кого я мог бы назвать своим другом.
Я ищу последний поезд домой».
Он говорил: «Парень,
у меня бывали времена и получше,
И, о Боже, у меня бывали времена и похуже.
Повсюду на этих просторах
Я блефовал двойками,
Ставил на кон тузов.
Надо смотреть на вещи проще: легко пришло —
легко и ушло.
Но этот старый мир не стоит на месте
и продолжает двигаться дальше,
Привычный мне образ жизни уходит в прошлое.
Мне теперь не так уж много осталось, приятель,
Я еду к своей конечной остановке».
Он сказал: «Последний поезд,
отвезёшь ли ты меня домой?
Сделай это скорее, поезд,
жизнь покидает это старое тело,
А я одинок, у меня нет никого,
кого я мог бы назвать своим другом.
Я ищу последний поезд домой».
Что ж, он сдвинул шляпу набок
и пошёл к главному пути,
Где нашёл незапертый пустой вагон.
По тому, как он забрался внутрь
и уселся в дорогу,
Я понял, что он далеко не уедет.
И я подумал: «Боже, разве этот мир
не похож на сортировочную станцию,
На которой каждый из нас
отправляется странствовать в одиночку?
Разве мы все не похожи на какого-нибудь
старого железнодорожного бомжа,
Который просто ищет
этой последней поездки домой?»
Он сказал: «Последний поезд,
отвезёшь ли ты меня домой?
Сделай это скорее, поезд,
жизнь покидает это старое тело,
А я одинок, у меня нет никого,
кого я мог бы назвать своим другом.
Я ищу последний поезд домой».