Перевод песни leider eisbrecher

Перевод песни Leider (Eisbrecher)

Leider

Страдалец

Ich schlag mir eine Wunde
die meinen Körper ziert
Bestreu sie sanft mit Salz
damit sie schöner wird
Ich lass mich selbst zur Ader
Öffne die Haut ganz sacht
Genieß den Kuss der Klinge
die mich zum Manne macht

Ich häng mich auf an dünnen Drähten
Ich hab mich selbst darum gebeten
Ich tu mir leid so leid

Ich fürcht mich nicht vorm schwarzen Mann
weil ich mir selbst was antun kann

Ich muss
Ich muss mir wieder weh tun
Ich tu mir leid so leid
Ich muss mir wieder weh tun
weil nur der Schmerz mich heilt

Ich liebe meine Narbe
in ihrer ganzen Pracht
Ein hübsches Souvenir
Hab ich mir selbst gemacht
Ich beiß mir auf die Zunge
und leide ohne Laut
Zieh mir das alte Messer
noch einmal durch die Haut

Doch wenn ich mich im Spiegel seh
tut mir mein kleines Herz so weh
Da ist noch Platz auf meiner Haut
Werd wieder tun wovor mir graut

Ich muss
Ich muss mir wieder weh tun
Ich tu mir leid so leid
Ich muss mir wieder weh tun
weil nur der Schmerz mir bleibt

Я сам наношу себе рану,
Которая украсит мое тело.
Нежно посыпаю ее солью,
Чтобы она стала еще красивее.
Я сам пускаю себе кровь
И весьма осторожно режу кожу.
И наслаждаюсь поцелуем лезвия,
Которое делает меня человеком.

Я вешаюсь на проволоке,
И я сам молил себя об этом.
Мне так себя жаль, так жаль.

Я не боюсь черного человека,
Потому что могу причинить себе боль сам.

Мне нужно,
Мне нужно снова причинить себе боль.
Мне так себя жаль, так жаль.
Мне нужно снова причинить себе боль,
Потому что только она меня лечит.

Я люблю свой шрам
Во всем его великолепии.
Прелестный сувенир
Создал я себе.
Я кусаю себя за язык
И беззвучно терплю боль,
Еще раз старым ножом
Провожу по коже.

И каждый раз, как я вижу себя в зеркале,
Мое маленькое сердце так болит.
На моей коже еще есть место,
И я снова делаю то, что наводит на меня ужас.

Мне нужно,
Мне нужно снова причинить себе боль.
Мне так себя жаль, так жаль.
Мне нужно снова причинить себе боль,
Потому что только она мне осталась.

Источник

Перевод песни Kein mitleid (Eisbrecher)

Kein mitleid

Никакого сострадания

Deine Hände sind schmutzig
Du liegst im Dreck
Dir kommen die Tränen
Steh auf und wisch sie weg
Du versuchst zu atmen
Es fällt so schwer
Jeder Gedanke eine Totgeburt
Dein Blick so leer

Du ahnst du spürst
dass du nichts bist
im Paradies kein Platz für dich ist
Du winselst um Gnade
am Ende deiner Zeit
Tut dir alles leid

Wo ist dein Gott
Groß und mächtig
Wann kommt sein Reich
Kalt und prächtig
Fang an zu beten und schweig
Kein Mitleid

Deine Lippen sind blutig
Du machst dich nass
Du bist des Wahnsinns
und im Gesicht ganz blass
Du versuchst zu denken
Total verstört

Jedes Versprechen das dir wichtig war
ist nichts mehr wert

Glaubst du dass sich das Blatt noch wendet
Willst du dass dieser Wahnsinn endet
Du winselst um Gnade
Alles tut dir leid
Du betest zu Gott doch Gott hat
Keine Zeit
keine Zeit kein Mitleid

Твои руки испачканы,
Ты лежишь в грязи,
К твоему горлу подступают слезы.
Встань и вытри их.
Ты пытаешься дышать,
Это дается с трудом.
Каждая мысль, рождение мертвого ребенка.
Твой взгляд так пуст.

Ты догадываешься, ты ощущаешь,
Что ты ничто.
В раю нет для тебя места.
Ты скулишь о пощаде.
В конце твоего времени
Все причиняет тебе боль.

Где твой бог,
Большой и могущественный?
Когда наступит царствие его,
Холодное и великолепное?
Начинай молиться и молчи.
Никакого сострадания.

Твои губы в крови.
Ты мочишь себя.
Ты сходишь с ума,
И твое лицо совсем бледно.
Ты пытаешься думать,
Полностью растерянный.

Каждое обещание, которое было для тебя важно,
Больше ничего не стоит.

Думаешь, все еще изменится?
Ты хочешь, чтобы это безумие закончилось?
Ты скулишь о пощаде,
Все причиняет тебе боль.
Ты молишься богу, но у бога
Нет времени,
Нет времени и нет сострадания.

Источник

Перевод песни Heilig (Eisbrecher)

Heilig

Свято

Ich will dich leiden sehen.
Willst du es auch?
Dein Leid macht dich so schön.
Willst du es auch?
Sei still und knie dich nieder,
ganz tief in meinen Schoß.
Mein Fleisch ist hart und willig
Und Gott ist groß!

Ich sprech dich heilig.
Ich sprech dich heilig mein Kind.
Hör auf zu schreien, Strafe muss sein,
denn es gibt nichts zu bereuen.
Ich sprech dich heilig, heilig mein Kind.
Komm und sei mein,
Strafe muss sein,
denn es gibt nichts zu bereuen.

Ich will dich weinen sehen.
Willst du es auch?
Will in dir auferstehen.
Willst du es auch?
Sei still und knie dich nieder,
ganz tief in meinen Schoß.
Mein Fleisch ist hart und willig
und Gott ist groß!

Gott spricht dich heilig,
Gott spricht dich heilig!

Я хочу видеть, как ты страдаешь.
Хочешь ли ты этого тоже?
Твои страдания делают тебя таким красивым.
Ты тоже хочешь этого?
Будь спокоен и преклони колени
Глубоко в мое чрево.
Моя плоть тверда и послушна,
И бог велик.

Я свято говорю с тобой.
Я свято говорю с тобой, мое дитя.
Прекрати кричать. Наказание должно свершиться,
Потому что каяться не в чем.
Я свято говорю с тобой, свято, мое дитя.
Приходи и будь моим.
Наказание должно свершиться,
Потому что не в чем каяться.

Я хочу видеть как ты плачешь.
Хочешь ли ты этого тоже?
Я хочу воскреснуть в тебе.
Ты тоже хочешь этого?
Будь спокоен и преклони колени
Глубоко в мое чрево.
Моя плоть тверда и послушна,
И бог велик.

Бог свято говорит с тобой,
бог говорит с тобой свято.

Источник

Оцените статью
( Пока оценок нет )
Поделиться с друзьями
Uchenik.top - научные работы и подготовка
0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest
0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии