Текст песни Loner (Mikky Ekko) с переводом
Been too long, far too cracked
To call cease fire and fall like that way
So tie my hands and light the match
And wait for the fire to break my back again
Love, we’re not the enemies we wanna be tonight
Love, leave all the weaponry and jealousy behind
Cause I’m not a loner, and I’ll be a loner ’til my lover comes over
I’m not a loner, but I’ll be in pain until this suffering is over
So why don’t you come on, come on, come over?
Come on, come on, come over
So why don’t you come on, come on, come over?
Come on, come on, come over
Back to back face to face
Love is war and I can taste the blade
So cut me deep and cut me loose
Cause I won’t surrender, won’t call truce today
Love, we’re not the enemies we wanna be tonight
Cause I’m not a loner, and I’ll be a loner ’til my lover comes over
I’m not a loner, but I’ll be in pain until this suffering is over
So why don’t you come on, come on, come over?
Come on, come on, come over
So why don’t you come on, come on, come over?
Come on, come on, come over
I’ve seen fire and I know pain
But I never looked back when you called my name
I’ve seen fire and I know pain
But I never looked back when you called my name
Cause I’m not a loner, and I’ll be a loner ’til my lover comes over
I’m not a loner, but I’ll be in pain until this suffering is over
So why don’t you come on, come on, come over?
Come on, come on, come over
So why don’t you come on, come on, come over?
Come on, come on, come over
Перевод песни Loner
Слишком долго, слишком много трещин,
Чтобы призвать прекратить огонь и упасть вот так.
Так Свяжи мне руки, Зажги спичку
И жди, когда огонь снова разобьет мне спину.
Любовь моя, мы не враги, мы хотим быть этой ночью.
Потому что я не одиночка, и я буду одинокой, пока не придет мой любимый.
Я не одиночка, но я буду страдать, пока это страдание не закончится.
Так почему бы тебе не подойти, не подойти?
Давай, давай, давай, давай!
Так почему бы тебе не подойти, не подойти?
Возвращайся лицом к лицу.
Любовь-это война, и я чувствую вкус клинка.
Так отрежь же меня и отпусти,
Потому что я не сдамся, не буду сегодня призывать к перемирию.
Любовь моя, мы не враги, мы хотим быть этой ночью,
Потому что я не одиночка, и я буду одинокой, пока не придет моя возлюбленная.
Я не одиночка, но я буду страдать, пока это страдание не закончится.
Так почему бы тебе не подойти, не подойти?
Давай, давай, давай, давай!
Так почему бы тебе не подойти, не подойти?
Давай, давай, давай, давай!
Я видел огонь и знаю боль,
Но никогда не оглядывался назад, когда ты звал меня по имени.
Я видел огонь и знаю боль,
Но я никогда не оглядывался назад, когда ты звал меня по имени,
Потому что я не одиночка, и я буду одинокой, пока не придет мой любимый.
Я не одиночка, но я буду страдать, пока это страдание не закончится.
Place for Us*
There is a wall of silence in my way
What’s quiet in the voices I cannot say
Through all the walls I fought in my mind
Your eyes are the only refuge I find
So we moved under the spotlight
And never thought about the price we’d pay
When all the world around us slipped away
Hey, is there a place for us
Where flames flicker and wave for us
And we can see the future and the dreams it’s made of
Hey, is there a place
A place for us
A place for us
Well I’m not afraid to die here
But damned if I go on living a lie here
So long we revelled in the spotlight
And never think about the price we’d pay
When all the world around us slipped away
Hey, is there a place for us
Where flames flicker and wave for us
And we can see the future and the dreams it’s made of
Hey, is there a place
A place for us
A place for us
Now through the streets we run
Eyes wild like the sun
We are the new creators
We are the chosen ones
And as the city blazes
You hear a voice that you can trust
Singing is this the place for us
Hey, is there a place for us
Where flames flicker and wave for us
And we can see the future and the dreams it’s made of
Hey, is there a place
A place for us
A place for us
A place for us
A place for us
A place for us
* – OST The Hunger Games: Catching Fire
Место для нас
У меня на пути стена молчания,
Я не могу сказать, почему не слышны голоса.
Сквозь все препятствия, что я преодолел в своем сознании,
Твои глаза – единственное убежище, которое я нашёл.
И мы оказались в центре внимания,
Но мы не знали, какую цену нам придётся заплатить,
Когда окружающий нас мир ускользнёт.
Есть ли где-нибудь для нас место,
Где пламя мерцает и машет нам,
И мы сможем увидеть будущее и мечты, из которых оно построено?
Есть ли где-нибудь
Место для нас,
Место для нас?
Я не боюсь здесь умереть.
Но будь я проклят, если и дальше буду жить здесь этой двойной жизнью.
Мы так долго утопали в центре внимания
И не думали о том, какую цену нам придётся заплатить,
Когда окружающий нас мир ускользнёт.
Есть ли где-нибудь для нас место,
Где пламя мерцает и машет нам,
И мы сможем увидеть будущее и мечты, из которых оно построено?
Есть ли где-нибудь
Место для нас,
Место для нас?
И сейчас мы бежим по улицам,
Наши глаза горят, как солнца.
Мы новые создатели,
Мы избранные.
И когда весь город сверкает,
Ты слышишь голос, которому можешь доверять,
Который поёт, что это место для нас.
Есть ли где-нибудь для нас место,
Где пламя мерцает и машет нам,
И мы сможем увидеть будущее и мечты, из которых оно построено?
Есть ли где-нибудь
Место для нас?
Место для нас,
Место для нас,
Место для нас,
Место для нас…
* – саундтрек к фильму “Голодные игры: И вспыхнет пламя”.