Перевод песни Trinklied (Saltatio Mortis)
Trinklied
Песня об алкоголе
Du gabst auf mich Acht
in jeder Nacht
als ich auf Irrwegen ging
Du hast mir gegeben
als mir das Leben
am seidenen Faden hing
Du hieltst mich warm
in deinem Arm
als jeder mich von sich stieß
Ein Freund in der Not
bis in den Tod
als jeder mich hängen liess
Du hast dem Leben
Frieden gegeben
und du nahmst mich bei der Hand
als ich keine Ruhe fand
Du warst der Freund
von dem jeder träumt
der nur falsche Freunde fand
der nur falsche Freunde fand
Ich trinke auf die Freundschaft
auf alles was ich mag
Unser wildes Leben
auf jeden neuen Tag
Ich trinke auf die Freiheit
Schenk nochmal ein!
Im Leben wie im Tode
werden wir Freunde sein!
Du warst für mich da
auch wenn ich nicht sah
Welchen Preis du dafür nahmst
Der Fall war so tief
als ich dich rief
und du nicht mehr zu mir kamst
Du hast dem Leben Frieden gegeben.
Wo bist du hin, mein treuer Freund
Gefährte letzter Nacht
Du warst mir gut, doch hättest du
mich schließlich umgebracht
Drum höre nun, was ich dir sage
hab es viel zu oft versäumt:
Alkohol, Freund alter Tage
Alkohol, mein alter Freund
Unser Traum ist ausgeträumt
Alkohol
Du warst mein bester Freund
Alkohol
Ich hab es viel zu oft versäumt
Alkohol
Drum höre nun, was ich dir sage:
Alkohol, mein alter Freund
unser Traum ist ausgeträumt
Ты следил за мной
каждую ночь,
когда я шёл ложными путями.
Ты был со мной,
когда моя жизнь
на волоске висела.
Ты согревал меня
в своих объятьях,
когда все отталкивали меня.
Друг в беде
до самой смерти,
когда все оставляли меня.
Ты моей жизни
покой даровал
и брал меня за руку,
когда я не находил покоя.
Ты был другом,
о котором каждый мечтает,
который находил лишь фальшивых друзей,
который находил лишь фальшивых друзей.
Я пью за дружбу,
За всё, что люблю,
За нашу дикую жизнь,
За каждый новый день.
Я пью за свободу,
Налей-ка ещё!
В жизни и после смерти
Мы будем друзьями!
Ты был со мною рядом,
даже если я не видел тебя.
Какую цену ты принимал за это?
Падение было глубоким,
когда я звал тебя,
а ты больше не приходил ко мне.
Ты моей жизни покой даровал.
Куда ты делся, мой верный друг,
Товарищ прошлой ночи?
Ты был добр ко мне, но ты бы
в конце концов погубил меня.
Послушай-ка, что я тебе скажу,
Я слишком часто забывал об этом:
Алкоголь, старина,
Алкоголь, мой старый друг,
Конец нашим мечтам! 1
Алкоголь
Ты был моим лучшим другом
Алкоголь
Я слишком часто забывал об этом
Алкоголь
Послушай-ка, что я тебе скажу:
Алкоголь, мой старый друг,
Конец нашим мечтам!
Перевод песни Abschiedsmelodie (Saltatio Mortis)
Abschiedsmelodie
Прощальная мелодия
Das Licht ist aus, es ist Zeit zu gehen
Wir haben stundenlang geredet, ohne zu versteh’n
Wir haben viel gesprochen und doch nichts gesagt
Noch soviel, was ich fragen wollte,
Doch hab nicht gewagt,
einzugestehen’n, dass du mir fehlst
Ich bin allein, niemand hört mir zu
Der Mond ist jetzt mein bester Freund
Ich finde keine Ruh’
In mir lodert das Feuer unserer Leidenschaft,
Verbrennt das Eis meiner Fassade,
Doch hab ich nicht geschafft,
einzugestehen’n, dass du mir fehlst
Unsere Zeit war wie Musik,
Unsere Liebe Symphonie
Ich will vergessen unser Lied
Doch ich weiss, gelingen wird es nie
Sie ist vorbei, die Symphonie,
Wird zur Abschiedsmelodie
Die letzten Reste dieser Nacht
fliehen endlich vor dem Tag
Ich fliehe weiter vor mir selbst,
einen selbst, dass ich nicht mag.
Ich suche schon so lange
eine Rettung vor dem Ich
Wie soll ich Frieden finden ohne dich?
Свет погас, пора уходить.
Мы болтали часами, ничего не понимая,
Мы говорили много и ведь ничего не сказали.
Ещё о стольком я хотел спросить,
Но не решился,
Не признался, что мне тебя не хватает.
Я один, никто меня не слушает,
Луна теперь мой лучший друг.
Я не нахожу покоя,
Во мне пылает огонь нашей страсти,
Обжигает мою ледяную физиономию,
Но я не справился,
Не признался, что мне тебя не хватает.
Наше время было музыкой,
Наша любовь — симфонией.
Я хочу забыть нашу песню,
Но знаю, что это никогда не удастся.
Окончена симфония,
Становится прощальной мелодией.
Последние мгновенья этой ночи
Спасаются от света дня.
Я продолжаю убегать от себя самого,
Избегаю в себе то, что не люблю.
Я ищу уже давно
Спасения от своего Я.
Как мне найти покой без тебя?
Перевод песни Gossenpoet (Saltatio Mortis)
Gossenpoet
Поэт со дна 1
Ich habe mich schon viel zu oft verloren,
in manchem Glas und mancher Musenkracht
Dem Teufel Branntwein hab ich abgeschworen,
fast jeden Morgen nach durchzechter Nacht
Hab lang gesucht und mich doch nie gefunden
Auf keiner Bühne und keines Weibes Brust
Aus tausend Betten bin ich zu schnell entschwunden,
verfolgt von Liebe und gezogen von der Lust
Ich bin ein Spielmann, ein Poet der Straße
Bin heute hier und bald schon wieder weg
Und weht der Fahrtwind mir dann um die Nase,
verliert ein jeder Abschied seinen Schreck
Klug und erwachsen, dass bin ich nie geworden
Lockt doch Versuchung jede Nacht und jeden Tag
Gib mich ihr hin, will ihr nicht widerstehen
Wer weiß denn schon, ob sie sonst wieder kommen mag
Bin weit gereist, bin viel herumgekommen,
manch lange Straßen nenn´ ich zärtlich mein Zuhaus
Und ist das Ende eines Weg´s einmal gekommen,
bleib ich nicht steh´n, sondern nehme schnell Reißaus
Ich bin ein Spielmann, ein Poet der Straße.
Ich bin ein Träumer, ein Komponist der Gosse
Bin heute hier und morgen wieder fort
Aventüren sind mein Lohn für jede Posse
Für jede Note, jedes Liedchen, jedes Wort
Ich bin ein Spielmann, ein Poet der Straße.
Я слишком часто терял себя
на дне стакана и в ссорах с музами,
от зелёного змия отрекался
почти каждое утро после пьяной ночи.
Был в поисках, и всё же никогда не находил себя
ни на сцене, ни на женской груди,
Из тысячи постелей я слишком быстро исчезал,
преследуемый любовью и ведомый желанием.
Я шпильман, поэт улицы.
Я мечтатель, композитор дна,
Сегодня здесь, а завтра снова прочь.
Авантюры — моя награда за шутки,
Ноты, песенки, слова.