Перевод песни mensch rammstein

Перевод песни Mensch (Ost+Front)

Mensch

Человек

Wer macht sich Sorgen?
Wer macht sich Hoffnung?
Wer macht kaputt
Was er später noch braucht?

Wer macht sich nützlich?
Wer macht vergessen?
Wer macht sich schön
Wenn das Ende ihm naht?

Mensch
Es ist doch nur ein Mensch
Spendet Wärme, wenn er brennt

Mensch
Es ist doch nur ein Mensch
Schau dir an, wie schnell er rennt

Wer erntet Dank?
Wer ist so krank?
Wer will am Ende Erster sein?
Wer stirbt einsam und allein?

Mensch
Es ist doch nur ein Mensch
Weil er es nicht besser kennt

Mensch
Es ist doch nur ein Mensch
Schau dir an, wie hell er brennt

Wo willst du hin?
Wo ist der Sinn?
Wo ist dein Ziel?
Ich hab dich gern

Mensch
Es ist doch nur ein Mensch
Der, wie immer, alles gibt
Bis ihn endlich jemand liebt

Mensch
Er ist dein guter Mensch
Der um sein Leben rennt
Bis ihn endlich jeder kennt

Кто тревожится?
Кто надеется?
Кто разрушает то,
В чём он позже нуждается?

Человек
Это же человек
Жертвует своё тепло, когда горит

Человек
Это же человек
Смотри, как быстро он бежит

Кто снискивает благодарность?
Кто так болен?
Кто же в конце концов хочет быть первым?
Кто умирает в абсолютном одиночестве?

Человек
Это же человек,
Потому что он лучшего не знает

Человек
Это же человек
Смотри, как ярко он горит

Куда ты идёшь?
В чём смысл?
Где твоя цель?
Ты мне нравишься

Человек
Это же человек,
Который, как всегда, всё отдаёт,
Пока его наконец кто-то не полюбит

Человек
Он твой хороший человек,
Который бежит, спасая свою жизнь,
Пока его наконец не узнают

Человек — нужен мне
Человек — я люблю
Человек — я высасываю соки из него

Источник

Sie ist hässlich dass es graut
Она так уродлива, что она наводит ужас
Wenn sie in den Himmel schaut
Когда она смотрит в небо
Dann furchtet sich das Licht
Тогда свет боится
Scheint ihr von unten ins Gesicht
Освещать низ её лица
So muss sie sich am Tag verstecken
Так что она вынуждена прятаться днём
Will das Licht doch nicht erschrecken
Но, она не хочет чтобы свет боялся её
Lebt im Schatten bis der Schein vergeht
Живёт в тени, пока свет не уйдёт
Sieht einen Stern im Zwielicht prangen und fleht
Вот-вот, уведёт она звезду, сверкает она в сумерках
Mal mir Schönheit auf die Wangen
И молит она, мне бы немного румянца не щёки

Morgenstern ach scheine
Ах! Утренняя звезда сияет
auf das Antlitz mein
на моё лицо
Wirf ein warmes Licht
Брось свой тёплый свет
Auf mein Ungesicht
На моё лицо
Sag mir ich bin nicht alleine
Скажи мне, что я не одна!

Hässlich,
Уродливая
du bist hässlich
ты такая уродливая
Du
Ты
Du bist hässlich
ты такая уродливая

Ich bin allein zur Nacht gegangen
Я один ушёл в ночь
Die späten Vögel nicht mehr sangen
Поздние птицы уже перестали петь
Sah Sonnenkinder im Gewimmel und so
Видел толпу детей солнца и тогда
Rief ich in den gestirnten Himmel
Обращался я к звёздному небу

Morgenstern ach scheine
Ах! Утренняя звезда сияет
auf das Antlitz mein
на моё лицо
Wirf ein warmes Licht
Брось свой тёплый свет
Auf mein Ungesicht
На моё лицо
Sag mir ich bin nicht alleine
Скажи мне, что я не одна!

Morgenstern ach scheine
Ах! Утренняя звезда сияет
auf die Seele meine
На мою душу
Wirf ein warmes Licht
Брось свой тёплый свет
auf ein Herz das bricht
На одно разбитое сердце
Sag ihr dass ich weine
Скажи ей, что я плачу!

Denn du
Потому-что ты
Du bist hässlich
Ты такая уродливая
Du bist einfach hässlich
Ты просто такая уродливая
Der Mensch ist doch ein Augentier
Но, человек это животное с глазами
Schone Dinge wunsch’ ich mir
Желают они, много красивых вещей
Doch du,
Но, ты
Du bist nicht schön, nein
Ты такая не красивая, нет!

Morgenstern erscheine
Утренняя звезда восходит
Morgenstern erscheine
Утренняя звезда восходит
Morgenstern ach scheine
Ах! Утренняя звезда сияет
auf das Antlitz mein
на моё лицо
Wirf ein warmes Licht
Брось свой тёплый свет
Auf mein Ungesicht
На моё лицо
Sag mir ich bin nicht alleine
Скажи мне, что я не одна!

Und der Stern will scheinen
И звезда хочет сиять
Auf die Liebste meine
На любимую мою
Wärmt die Brust mir bebt
Моя грудь горит и дрожит
wo das Leben schlagt
Там, где бьётся жизнь
Mit dem Herzen sehen
Моё сердце уведет
Sie ist wunderschön
Как она прекрасна!

Источник

Перевод песни Spieluhr (Rammstein)

Spieluhr

Музыкальная шкатулка

Ein kleiner Mensch stirbt nur zum Schein
Wollte ganz alleine sein
Das kleine Herz stand still für Stunden
So hat man es für tot befunden
Es wird verscharrt in nassem Sand
Mit einer Spieluhr in der Hand

Der erste Schnee das Grab bedeckt
Hat ganz sanft das Kind geweckt
In einer kalten Winternacht
Ist das kleine Herz erwacht

Als der Frost ins Kind geflogen
Hat es die Spieluhr aufgezogen
Eine Melodie im Wind
Und aus der Erde singt das Kind

Hoppe Hoppe Reiter
Und kein Engel steigt herab
Mein Herz schlägt nicht mehr weiter
Nur der Regen weint am Grab
Hoppe Hoppe Reiter
Eine Melodie im Wind
Mein Herz schlägt nicht mehr weiter
Und aus der Erde singt das Kind

Der kalte Mond in voller Pracht
Hört die Schreie in der Nacht
Und kein Engel steigt herab
Nur der Regen weint am Grab

Zwischen harten Eichendielen
Wird es mit der Spieluhr spielen
Eine Melodie im Wind
Und aus der Erde singt das Kind

Hoppe Hoppe Reiter
Und kein Engel steigt herab
Mein Herz schlägt nicht mehr weiter
Nur der Regen weint am Grab
Hoppe Hoppe Reiter
Eine Melodie im Wind
Mein Herz schlägt nicht mehr weiter
Und aus der Erde singt das Kind

Am Totensonntag hörten sie
Aus Gottes Acker diese Melodie
Da haben sie es ausgebettet
Das kleine Herz im Kind gerettet

Hoppe Hoppe Reiter
Eine Melodie im Wind
Mein Herz schlägt nicht mehr weiter
Und auf der Erde singt das Kind
Hoppe Hoppe Reiter
Und kein Engel steigt herab
Mein Herz schlägt nicht mehr weiter
Nur der Regen weint am Grab

Ребёнок притворяется мёртвым,
Хотел остаться в полном одиночестве.
Сердечко остановилось на время.
Решили, что он умер.
Его зарывают в сырой песок
С музыкальной шкатулкой в руках.

Первый снег покрыв могилу,
Нежно разбудил ребёнка.
Холодной зимней ночью
Сердечко проснулось.

Холодная луна в полном великолепии
Слышит ночью крики,
А ангел не спускается,
Только дождик плачет на могиле.

В поминальное воскресенье они услышали
С кладбища эту мелодию,
Выкопали его,
Сердечко ребёнка спасено.

Источник

Оцените статью
( Пока оценок нет )
Поделиться с друзьями
Uchenik.top - научные работы и подготовка
0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest
0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии