Перевод песни Mon amant de Saint-Jean (Patrick Bruel)
Mon amant de Saint-Jean
Возлюбленный из Сан-Жана
Je ne sais pourquoi elle allait danser
À Saint-Jean au musette
Mais quand ce gars lui a pris un baiser
Elle frissonnait, était chipée
Comment ne pas perdre la tête
Serrée par des bras audacieux
Car l’on croit toujours aux doux mots d’amour
Quand ils sont dits avec les yeux
Elle qui l’aimait tant
Elle le trouvait le plus beau de Saint-Jean
Elle restait grisée sans volonté sous ses baisers
Sans plus réfléchir elle lui donnait
Le meilleur de son être
Beau parleur chaque fois qu’il mentait
Elle le savait mais elle l’aimait
Comment ne pas perdre la tête
Serrée par des bras audacieux
Car l’on croit toujours aux doux mots d’amour
Quand ils sont dits avec les yeux
Elle qui l’aimait tant
Elle le trouvait le plus beau de Saint-Jean
Elle restait grisée sans volonté sous ses baisers
Mais hélas, à Saint-Jean comme ailleurs
Un serment n’est qu’un leurre
Elle était folle de croire au bonheur
Et de vouloir garder son cœur
Comment ne pas perdre la tête
Serrée par des bras audacieux
Car l’on croit toujours aux doux mots d’amour
Quand ils sont dits avec les yeux
Elle qui l’aimait tant
Elle le trouvait le plus beau de Saint-Jean
Elle restait grisée sans volonté sous ses baisers
Elle qui l’aimait tant
Elle le trouvait le plus beau de Saint-Jean
Il ne l’aime plus c’est du passé
N’en parlons plus
Il ne l’aime plus c’est du passé
N’en parlons plus
Как не потерять голову,
Будучи в дерзких объятиях,
Когда веришь в слова любви,
Которые говорят тебе в глаза.
Она так любила,
Считала его самым красивым на Сен-Жане.
Его поцелую опьяняли её, делали безвольной.
Не раздумывая, она давала ему
Лучшую часть своего естества.
Он красиво врал ей,
Она знала это, но любила его.
Как не потерять голову,
Будучи в дерзких объятиях,
Когда веришь в слова любви,
Которые говорят тебе в глаза.
Она так любила,
Считала его самым красивым на Сен-Жане,
Его поцелую опьяняли её, делали безвольной.
Увы, на Сен-Жане, как и везде,
Клятва была лишь обманом.
Она была сумасшедшей, веря в счастье,
И желая сохранить своё сердце.
Как не потерять голову,
Будучи в дерзких объятиях,
Когда веришь в слова любви,
Которые говорят тебе в глаза.
Она так любила,
Считала его самым красивым на Сен-Жане,
Его поцелую опьяняли её, делали безвольной.
Она так любила,
Считала его самым красивым на Сен-Жане,
Но он её больше не любит, это теперь только прошлое,
Больше не будем об этом.
Но он её больше не любит, это теперь только прошлое,
Больше не будем об этом.
Перевод песни Mon amant de Saint-Jean (Les Stentors)
Mon amant de Saint-Jean
Возлюбленный из Сен-Жан
Je ne sais pourquoi elle allait danser
À Saint-Jean, aux musettes
Mais quand ce gars lui a pris un baiser,
Elle frissonnait, était chipée.
Elle qui l’aimait tant,
Elle le trouvait le
Plus beau de Saint-Jean.
Elle restait grisée,
Sans volonté
Sous ses baisers.
Sans plus réfléchir,
Elle lui donnait
Le meilleur de son être
Beau parleur chaque fois qu’il mentait,
Elle le savait mais elle l’aimait.
Elle qui l’aimait tant,
Elle le trouvait le
Plus beau de Saint-Jean.
Elle restait grisée,
Sans volonté
Sous ses baisers.
Mais hélas, à Saint-Jean comme ailleurs,
Un serment n’est qu’un leurre
Elle était folle de croire au bonheur
Et de vouloir garder son cœur.
Elle qui l’aimait tant,
Son bel amour,
Son amant de Saint-Jean,
Il ne l’aime plus,
C’est du passé, n’en parlons plus.
Il ne l’aime plus,
C’est du passé, n’en parlons plus.
Что её приводило в Сен-Жан
Танцевать под волынки,
Где дрожал от любви её стан,
И поцелуй был как дурман.
Ну как голове не вскружиться
От дерзких и ласковых рук?
А как он глядит и что говорит…
Как вторит ему сердца стук!
Он был королём,
Хоть и без свиты,
на празднике* том.
От счастья пьяна,
Куклою стала
Послушной она.
Без сомнений
Она отдалась
Той любви безоглядной.
Говорун часто ей изменял,
Прощала всё, чтоб не бросал.
Ну как голове не вскружиться
От дерзких и ласковых рук?
А как он глядит и что говорит…
Как вторит ему сердца стук!
Он был королём,
Хоть и без свиты,
На празднике том.
От счастья пьяна,
Куклою стала
Послушной она.
Клятвы лживы, о чём говорить,
И в Сен-Жан лгут мужчины,
Как хотела она сохранить
Сердца связующую нить…
Ну как голове не вскружиться
От дерзких и ласковых рук?
А как он глядит и что говорит…
Как вторит ему сердца стук!
Он был королём,
Хоть и без свиты,
На празднике том.
Но ветреным был,
Он её бросил и скоро забыл.
Но ветреным был,
Он её бросил и скоро забыл.
Перевод песни mon amant de saint jean
«Mon amant de Saint-Jean» («Возлюбленный из Сен-Жана»)
Татьяна_Соловьёва | Дата: Понедельник, 09.01.2012, 01:04 | Сообщение # 1 |
«Mon amant de Saint-Jean» Paroles: Leon Agel. Musique: Emile Carrara «Возлюбленный из Сен-Жана» Для того, чтоб полностью оказаться в атмосфере этой песни до того, как она прозвучит в исполнении Олега, перенесёмся сначала ненадолго во Францию в местечко Сен-Жан о Буа из департамента Уаз, расположенное недалеко от Парижа в лесах Компьеня появилось это селение ещё в 12-ом веке. Расположенное в тихом уединённом месте, среди леса, оно состоит из нескольких улиц, окаймляющих старое здание монастыря. Удивительно то, насколько бережно хранят его жители историю и все предания, связанные с их родным местечком. (чтоб взглянуть на кафе и его танцевальную площадку необходимо сначала нажать на название «Les Realisatios», а затем на «Mon amant de St-Jean»): Слова из первой строфы песни говорят нам о том, что девушка, танцевавшая вальс-мюзет, влюбилась с первым же поцелуем… Песня написана в ритме вальса-мюзета. Вальс-мюзет обязан своим названием французской волынке – мюзету: Впервые песня прозвучала в исполнении Люсьен Делиль на радиостанции Парижа. Её услышали во многих уголках Франции: в 1942 году, и не смотря на военное время песня нашла своих первых почитателей. Несколько позднее песня стала лейтмотивом фильма Франсуа Трюфо «Последнее метро». Вариант песни из альбома 2002 года в исполнении Патрика Брюэля (от 3-го лица): Текст на французском (вариант, от третьего лица) и русском языках в переводе Натальи Грихиной : А вот вариант исполнения Олега Погудина: Je ne sais pourquoi elle allait danser Comment ne pas perdre la tête Elle qui l’aimait tant Sans plus réfléchir elle lui donnait Comment ne pas perdre la tête Elle qui l’aimait tant Mais hélas, à Saint-Jean comme ailleurs Comment ne pas perdre la tête Elle qui l’aimait tant Il ne l’aime plus c’est du passé Мы уже успели полюбить эту песню в исполнении Олега. Подписаться авторизуйтесь 0 Комментарий Старые |