Nuo valkoiset kentät tätä maata hallitsevat
Эти белые поля господствуют на этой земле,
Jään välkehtiessä hiljaa itkevät
При сиянии льда они беззвучно плачут,
Kaiken kuolevaisen ajat muistavat
Они помнят все века смертных.
Halki pohjoisen kirkas taivas siintää
Ясное небо охватывает весь Север,
Metsän huuruun saattaa kylmällä sateellaan
Tähdet taakseen kätkee, meren tuleen sytyttää
Что прячет звезды и поджигает море,
Ukkosellaan vuoriakin vavisuttaa
Встряхивает горы громом,
Päivät seisauttaen öisin raivoten
Останавливаясь днем, свирепствуя ночью.
Kauan ovat pilvet kulkeneet
Долго же странствовали облака,
Rauhatta vetten päällä velloneet
Беспокойно становясь всё больше над водами.
Jos taivaankannen liekki nyt roudan sulattaa
Если небесный огонь растопит сейчас мороз,
Meitä vain riepottaa virta mukanaan
Мы уплывем вместе с потоком.
Nuo valkoiset kentät yötä häikäisevät
Эти белые поля затмевают ночь,
Hiljaiset jättiläiset jäästä ja kivestä
Молчаливые великаны изо льда и камня.
Maan kylmän kauniin saa tuuli hajottaa
Ветер разбросает эту холодную прекрасную землю
Ja ikuinen virta lumena sataa
И вечный поток упадет, словно снег,
Lakeudet ainiaan vailla asujaa
Никто больше не будет жить на этих полях,
Tahtoonsa jääkylmä tuuli maan kauniin taivuttaa
Ледяной ветер заберет эту прекрасную землю.
Kaukana viima pilviä ajaa
Далеко ветер уносит облака,
Kallioihin suruisat säkeensä kirjoittaa
Вырезая строки на камне.
Taivas eksyttää väsyneen vaeltajan
Небо сбивает с пути усталого странника,
Jonka valkoinen tyhjyys lopulta maahan kaataa
Валит с ног белой пустотой.
Niin kiroavat jättiläiset jäästä ja kivestä
Это проклятье великанов изо льда и камня.
Ei tästä kukaan käy
Никто отсюда не уйдет.
Vaikka puut tuhkaksi palaisivat
Даже если деревья будут сожжены дотла,
Vaikka ranta karkaisi veden taa
Даже если берег будет похоронен под волнами,
Ei tätä maata voi ihminen omistaa
Эта страна никому не будет принадлежать.
Текст песни Moonsorrow — Jotunheim
Оригинальный текст и слова песни Jotunheim:
Nuo valkoiset kentat tata maata hallitsevat
Jaan valkehtiessa hiljaa itkevat
Kaiken kuolevaisen ajat muistavat
Halki pohjoisen kirkas taivas siintaa
Metsan huuruun saattaa kylmalla sateellaan
Tahdet taakseen katkee, meren tuleen sytyttaa
Ukkosellaan vuoriakin vavisuttaa
Paivat seisauttaen oisin raivoten
Kauan ovat pilvet kulkeneet
Rauhatta vetten paalla velloneet
Jos taivaankannen liekki nyt roudan sulattaa
Meita vain riepottaa virta mukanaan
Nuo valkoiset kentat yota haikaisevat
Hiljaiset jattilaiset jaasta ja kivesta
Maan kylman kauniin saa tuuli hajottaa
Ja ikuinen virta lumena sataa
Lakeudet ainiaan vailla asujaa
Tahtoonsa jaakylma tuuli maan kauniin taivuttaa
Kaukana viima pilvia ajaa
Kallioihin suruisat sakeensa kirjoittaa
Taivas eksyttaa vasyneen vaeltajan
Jonka valkoinen tyhjyys lopulta maahan kaataa
Niin kiroavat jattilaiset jaasta ja kivesta
Ei tasta kukaan kay
Vaikka puut tuhkaksi palaisivat
Vaikka ranta karkaisi veden taa
Ei tata maata voi ihminen omistaa
Перевод на русский или английский язык текста песни — Jotunheim исполнителя Moonsorrow:
Эти белые поля доминировать в этой стране
Ice valkehtiessa тихо плакать
Все во времена смертных запомнить
Через северное небо ярко поблескивая
Лес huuruun может быть холодной sateellaan
Скрывает за звездами, море, огонь зажигает
Ukkosellaan vuoriakin трясет
стоя Дней, помогая ночную ярость
Давно прошли те облака
Все мир на воде Vellon
Если твердь теперь пламени плавится мороз
Мы тянуть только о власти с ним
Эти ослепительные белые поля ночи
Тихие гиганты льда и камня
Холодный ветер получает красивый перерыв
И вечный снег сила дождя
Ширь без когда-либо пассажиром
стужу ветер на красивой излучине
Далеко от ветра приводит в движение облака
Камни suruisat sakeensa написать
Небо обмануть усталый турист
К белой пустоты, наконец, землю налить
Так проклинать гиганты льда и камня
Там нет никого здесь, чтобы посетить
Хотя деревья в пепел возвращения
Хотя пляж вода убежит
Не в этой стране может человек владеет
Если нашли опечатку в тексте или переводе песни Jotunheim, просим сообщить об этом в комментариях.
Видеоклип
Перевод песни moonsorrow jotunheim
Those white fields they reign over this land
At the sparkle of ice they silently weep
All ages of mortals they know
And the bright sky reaches throughout the north
Raining hoar upon the woods
It conceals the stars and sets the sea in fire
Shakes mountains by thunder
Halting the day, raging at night
For long the clouds have traveled
Restlessly swelling above the waters
If the heavenly flame now melts the frost
With just the stream we drift
Those white fields they blind the night
Silent giants of stone and of ice
The wind shall scatter the cold fair land
And the eternal stream fall as snow
None ever living on these plains
The ice cold wind now takes the fair land
Far away wind driving the clouds
Carving mournful verses to stone
The sky leads the weary roamer astray
Struck down by the white nothingness
Thus curse the giants of stone and of ice
From here none shall pass
Should the trees be burnt to ashes
Should the shore be buried under the waves
No man can ever own this land
Эти белые поля они царствовать над этой землей
На блеск льда, они молча плакать
Всех возрастов смертных, они знают,
И ясное небо достигает всего Севера
Дождь инеем на лес
Он скрывает звезды и устанавливает море в огне
Качает в горы на гром
Прекращение день, бушующих на ночь
Долго облака путешествовал
Беспокойно отек над водами,
Если Небесный огонь теперь тает иней
Только с потока мы дрейф
Эти белые поля они слепая ночь
Молчаливые гиганты из камня и льда
Ветер развеет холодной справедливой земли
И вечного потока падают, как снег
Никто когда-либо живущих на этих равнинах
Лед холодный ветер теперь занимает справедливая земля
Далеко ветра вождения облака
Резьба скорбные стихи для камня
Небо ведет усталых roamer в заблуждение
Поражен белого небытия
Таким образом, проклятие гиганты из камня и льда
Здесь никто не пройдет
Если дерево сгорело дотла
Должны берегу будут погребены под волнами
Ни один человек не может владеть этой землей
nuo valkoiset kent?t t?t? maata hallitsevat
j??n v?lkehtiess? hiljaa itkev?t
kaiken kuolevaisen ajat muistavat
kauan ovat pilvet kulkeneet
rauhatta vetten p??ll? velloneet
jos taivaankannen liekki nyt roudan sulattaa
meit? vain riepottaa virta mukanaan
nuo valkoiset kent?t y?t? h?ik?isev?t
hiljaiset j?ttil?iset j??st? ja kivest?
maan kylm?n kauniin saa tuuli hajottaa
ja ikuinen virta lumena sataa
lakeudet ainiaan vailla asujaa
tahtoonsa j??kylm? tuuli maan kauniin taivuttaa
kaukana viima pilvi? ajaa
kallioihin suruisat s?keens? kirjoittaa
taivas eksytt?? v?syneen vaeltajan
jonka valkoinen tyhjyys lopulta maahan kaataa
niin kiroavat j?ttil?iset j??st? ja kivest?
ei t?st? kukaan k?y
vaikka puut tuhkaksi palaisivat
vaikka ranta karkaisi veden taa
ei t?t? maata voi ihminen omistaa
от valkoiset Кент?t t?t? Маата hallitsevat
j??n v?lkehtiess? hiljaa itkev?т
kaiken kuolevaisen аят muistavat
kauan любого pilvet kulkeneet
rauhatta веттен p??ll? velloneet
Джоз taivaankannen liekki New York Times roudan sulattaa
МЭИТ? напрасно riepottaa virta mukanaan
от valkoiset Кент?t y?t? h?ik?isev?т
установке без j?ttil?Исеть j??st? и kivest?
МААН kylm?n kauniin Саа лучше hajottaa
и ikuinen virta lumena sataa
lakeudet ainiaan vailla asujaa
tahtoonsa j??kylm? лучше МААН kauniin taivuttaa
вы окажитесь viima pilvi? ajaa
kallioihin suruisat s?плача? kirjoittaa
taivas eksytt?? v?syneen vaeltajan
пройдя русые tyhjyys lopulta maahan kaataa
так kiroavat j?ttil?Исеть j??st? и kivest?
ei t?st? kukaan k?y
в puut tuhkaksi palaisivat
в Ранта karkaisi Веденский ТАА
ei t?t? Маата Ги ihminen omistaa